Ир | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2014 9:37
Karmenn, Reine deNeige спасибо за замечательный перевод! |
|||
Сделать подарок |
|
Фелиция | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Авг 2014 16:56
Девочки огромное спасибо за такой замечательный перевод! Рада, что Марго решила закончить со своей работой! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 231Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Reine deNeige | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Авг 2014 17:38
Пока переводчик далеко на отдыхе, пофулюганю тут.
Дорогие, милые читатели, спасибо, что были с нами! Надеюсь, это время было для вас столь же приятным, как для меня лично. Как любитель детективов любителей детективов поздравляю нас с новым автором (и, кажется, от этого автора я заразилась некоторой краткостью ). Кармен, тебя не устану благодарить за приглашение и всяческую науку . Отдыхай как следует, а там с новыми силами... ну, это... ты в курсе. _________________ Все будет хорошо, ведь сказки, в которые мы верим, еще живут на земле.
LORMUREL, спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Авг 2014 0:16
Коллеги, а файл будет? Хочется почитать, электронная книга наше всё, потому - просим |
|||
Сделать подарок |
|
Reine deNeige | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Сен 2014 22:15
Нюрочек писал(а):
Коллеги, а файл будет? Хочется почитать, электронная книга наше всё, потому - просим Будет, конечно, у меня он на крайнем пробеге взглядом . _________________ Все будет хорошо, ведь сказки, в которые мы верим, еще живут на земле.
LORMUREL, спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
haley | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Сен 2014 2:57
Огромное спасибо за проделанную работу!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Aid | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Окт 2014 22:55
Спасибо за ваш труд, дорогие наши переводчицы! |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Окт 2014 7:55
|
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Окт 2014 11:51
Прочла. Спасибо, девочки, за перевод
Сначала, конечно, напомнило одну из последних книг Ховард (я, наверное, не первая, кто это говорит ). Но нет, всё совсем другое. Понравилось. Единственное, что я не поняла - зачем главному злодею было посылать в Испанию группу убрать жену и детей Кэхилла? Или это не он послал? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Ноя 2014 9:41
И снова я в своем репертуаре - добралась до романа последней.
Итак, все по пунктам. Перевод - супер! Собственно, в этом сомнений не было. Карми, тебя поздравляю с новым удачным тандемом, Танюшу поздравляю с ним же, но только чуть больше. Не каждому новичку дано сразу попасть в команду к такому профи. Короче, люблю все так же сильно и нежно. Подозреваю, что работа на книгой проделана титаническая. Что-то в стиле мне навеяло эту эпохальную мысль. Спасибо вам, девушки, огромное-огромное спасибищие! Сама по себе книга занятная. Много противоречивых ощущений вызвала. Как по мне, любовная линия ну очень удачно переплелась с детективной. И, что ценно, не выглядела притянутой за уши, как это часто случается в триллерах. Очень логичное, хотя и странное развитие - сначала секс, потом чувства. Триллерная часть выписана по всем канонам. Все время держит в напряжении и подстегивает читать дальше. Но лично для меня, было несколько моментов, которые вызывали легкое недоумение. Ггероиня, подозреваемая в убийстве федерального агента, причем не просто агента, а главы какого-то там отдела\подразделения, легко и непринужденно шатается по всему миру. И ни у кого не вызывает удивления, что рядом с ней ошивается еще один странный тип, засовывающий свой нос куда ни попадя. Еще более странно, что эта парочка - Марго и Джейк - налево и направо рассказывает тем же копам "военные" тайны, и те им верят на слово. Странная реакция властей на подобные вещи. И все равно книга очень понравилась. Читала по ночам и не могла оторваться. Это совершенно однозначная 5+. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Дек 2014 15:39
Karmenn, Reine deNeige , огромное спасибо за перевод.
Оригинальной не буду - тоже были ассоциации с романом Ховард. Понравилась сбалансированность любовной и детективной линий, можно сказать классический остросюжетный ЛР. Для меня, как поклонницы этого жанра, просто бальзам на сердце. Понравились главные герои. Хотя Джейк более выигрышно смотрится на фоне потерявшей память Марго, ее персонаж, мне кажется, более правдив - не такой идеальный. Странный злодей получился у автора - так намудрить... Кроме того, я под конец запуталась со всеми этими сокращениям спецслужб Америки. Да и сами службы какие-то сказочные немного получились, создалось стойкое ощущение бардака в этих организациях. Для меня это единственные минусы в романе. Еще раз большое спасибо девушкам-переводчицам за их труд. _________________ Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны) |
|||
Сделать подарок |
|
heilen | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Фев 2017 17:36
Огромное спасибо за великолепный перевод и работу над этой книгой. Сама история не нова, но интересно ее изложение и детали. И все же для меня она очень похожа на голливудский фильм, и такая же немного фантастичная.
Но больше всего разочаровали герои. Они здесь очень даже живые, и автор ничуть не приукрашивает их. Ну, может Джейк получился прям всепонимающим весельчаком и обояшкой. Тем более на фоне героини. Может страны и играют друг с другом на политической арене, задействуя подразделения и различные малопривлекательные средства, жертвуя и используя своих пешек. Но в контексте рассмотрения жизни и истории Марго, вот честно, если бы она умерла, я бы не переживала. Пусть этих детей не убила, но помимо них сколько было. Понятно, солдат, понятно, что ради родины. Но очень уж грязно все это. И все равно по-американски хэппи-энд Почему, если история не нова, а герои не симпатизируют, дочитала до конца? Потому, что перевод и подача через уста переводчика понравились. Потому, что сам текст шел легко и непринужденно. Потому, что видно было насколько роман понравился работавшим над ним леди, и сколько сил и труда они вложили чтобы поделиться и с нами этой историей. И спасибо им огромное! Ибо не все романы должны быть ванильно-розовыми, а герои правильно-сахарными. Главное, что они чему-то нас учат, заставляют задуматься или взглянуть с других ракурсов. История была поведана, и поведана не зря. Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 21:32
|
|||
|
[17876] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |