Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Виктория Александер "Урок супружества"


Афина:


Дорогие наши переводчицы! Поздравляю вас с завершением перевода!
Спасибо вам огромное за ваш труд! Великолепный роман, отличный перевод
и чудесная команда, работавшая над романом!



...

Kliviya:


Дорогие переводчицы, Огромнейшее спасибо за Вашу замечательную работу!!!

...

Афина Паллада:


Большое спасибо за перевод Very Happy
С нетерпением жду файла с текстом. Laughing

...

Фройляйн:


Ну вот я и доползла до компа.
Господи, с этим переводом с самого начала было всё не так как надо, я даже долгое время думала, что он добъёт меня, а не я его. Sad Sad Но всё же мы победили! В основном, конечно, билась над ним Зирочка! Ира, огромное спасибо, если бы не ты - вообще не знаю чтобы я делала!? no

Девочки-переводчицы: Spate, Zirochka, Lady Elwie, LaLunaLili, Кайри, Jane Alex, Marigold, barsa, mshush, льот, Black SuNRise, Anastar, KattyK, katusha - спасибо всем вам за проделанную работу!!!

...

Тишина:


Проворонила последнюю главу, зато получила больше времени для того, чтоб продлить удовольствие. Tongue
Спасибо Вам девочки всем ОГРОМЕЗНОЕ. Перевод замечательный, Вы проделали для всех нас такуюююю работу, что слов нет, а большой букет любви, признания и благодарности от всех нас, Ваших самых надежных поклонниц-читательниц.


...

iryna:


Всем спасибо за качественный и быстрый перевод!
Очень даже мило закончился роман. Very Happy Very Happy Very Happy

...

Коша:


Поздравляю всех с окончанием перевода!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Девочки, спасибо всем кто участвовал в переводе!!!

...

камила:


Огромное спасибо Вам девочки за прекрасный перевод, прочла на одном дыхании Very Happy . Очень ценю Ваш огромный труд и то что благодаря Вам можно прочесть столько прекрасных книг, которые без вас возможно не удалось бы прочитать на русском Ar . Спасибо.

...

Zirochka:


Фройляйн писал(а):
Ира, огромное спасибо, если бы не ты - вообще не знаю чтобы я делала!? no


rose Всегда рада помочь (думаю, ты бы обязательно нашла выход Wink ).

...

Pty:


Большое Спасибо за перевод!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Кузьма:


Замечательный роман! Отличный перевод! Огромное спасибо!

...

Ryt:


Огромное спасибо всем тем, кто переводил этот замечательный роман!!! Вы проделали огромную работу. И ещё раз спасибо! rose

...

neshina:


Спасибо за встречу с новым романом и старыми знакомыми героями. море удовольствия! С наступающим вас ..!

...

Viktory:


Девочки, переводившие и редактирующие роман, спасибо огромное за доставленную радость. Very Happy
Чувственная, забавная история об умненькой начитанной леди и о, как всегда, недогадливом джентельмене.
Прекрасный перевод, легкий язык.
Еще раз Спасибо!!!

...

Lady Vera:


Прочитала с огромным наслаждением!
Спасибо, девочки - переводчицы, бета-ридеры и вычитывавшие, вы такие умнички! Poceluy

Я вот только не согласна, что кресло с ушами - это кресло с подлокотниками. Ведь все кресла - с подлокотниками, но далеко не все с ушами. Из картинки - кстати, спасибо за неё! - видно, что у кресла с ушами есть боковины на уровне головы - вот поэтому-то оно так и называется, по-моему.

Но это мелочи. А книга переведена чудесно, я не раз, читая, громко хохотала!
Девочки, переводите ещё! Very Happy Ar

ПОЖАЛУЙСТА!!!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню