Регистрация   Вход
На главную » Мир книги »

Любимые цитаты и отрывки из произведений


diamond:


Он снял свой сюртук и закатал рукава рубашки. И они поставили перед собой задачу превратить одну особенно плоскую и скучную часть берега в огромный замок, достаточно прочный, чтобы выдержать атаку прилива. Они работали вместе в течение пятнадцати минут в полной тишине, пока он не присел, чтобы снять сапоги и чулки.
- Нет никакого смысла портить их вместе с вполне пригодным моноклем, - сказал он, когда Кэролайн прервала работу, чтобы взглянуть на него. – Кроме того, насколько я помню с детства, нет ничего более восхитительного, чем ощущение песка между пальцами ног.
- Ох, - со вздохом сказала она. – Я пыталась игнорировать схожие воспоминания.
И ее туфли и чулки были отброшены прочь. Некоторые из ее шпилек выпали из волос, так что они походили на великолепный пышный темно-рыжий нимб вокруг ее головы.
Полчаса спустя, разгоряченный, липкий и измазанный в песке, виконт сел на корточки, чтобы рассмотреть их творение. Он не мог припомнить другого часа, когда бы получал большее наслаждение. Что было странно и нелепо. Кэролайн сидела на коленях, одна ее щека почти касалась песка, так как в этот момент она трудилась своими изящными пальчиками над аркой ворот.


Мэри Бэлоу, "Не та дверь"

...

Masjanja:


Никогда не читайте книг из ложного чувства долга, или из-за того, что они принадлежат к какому-то течению или направлению. Помните о том, что книга, которая кажется вам скучной в двадцать или тридцать лет, откроет для вас свои двери, когда вам будет сорок или пятьдесят, - и наоборот.

Дорис Лессинг "Золотая тетрадь"

...

diamond:


Очнувшись, Хелена поняла, что всё ещё лежит на бетонном полу, но чувствует себя при этом почему-то тепло и уютно. Выяснилось, что под головой была подушка, а сама девушка оказалась завернута в снятое с кровати одеяло. Первым делом она взглянула на руку. На запястье не осталось никаких следов. Хелена отбросила одеяло в сторону. Странно, а где Алекс?
- У тебя будет кружиться голова, – произнёс низкий и приятный незнакомый голос. Слова могли быть как предупреждением, так и приказом, ведь уже спустя мгновение голова у неё закружилась и комната поплыла перед глазами. Девушка упала обратно на подушку, и головокружение прекратилось. Хелена осторожно повернулась на голос и увидела мужчину с длинными светлыми волосами, убаюкивающего у себя на коленях Алекса. На минуту растерявшись, она подумала, что мужчина ангел, ведь он был идеально сложен, очень бледен, и обладал неземной красотой, не свойственной обычному человеку.


Иви Берне "По зову крови"

...

Masjanja:


Очень опасно встретить женщину, которая полностью тебя понимает. Это обычно кончается женитьбой.

Оскар Уайльд

...

diamond:


Рано утром железнодорожная компания прислала его багаж. Лоу перерыл вещи в поисках подарков, привезенных из Египта, оделся в свежевыглаженный костюм и нацепил галстук. Это была самая чистая одежда, которую он носил за последние месяцы. Однако старые привычки сложно искоренить, поэтому Магнуссон-младший заправил штаны в коричневые кожаные сапоги до колен и не стал возиться с подтяжками, ограничившись ремнем. Удобнее, да и есть куда сунуть изогнутый кинжал. Лоу никогда бы не признался Уинтеру, но после стычки с бандитами в Солт-Лейк-Сити не собирался разгуливать по городу без защиты. Убедившись, что короткое пальто прикрывает оружие, он вышел из дома.

Джен Беннет "Яростные тени"

...

Masjanja:


Лучшее, что можно сделать с хорошим советом, это пропустить его мимо ушей. Он никогда не бывает полезен никому, кроме того, кто его дал.

Оскар Уайльд

...

diamond:


Фильм закончился намного быстрее, чем ей бы хотелось. Дэвид предложил пойти за гамбургерами, и она охотно согласилась. Саммер была рада, что он не предложил сходить в «Пицца Падл», потому что не хотела делить его ни с кем из друзей. А это случится довольно скоро, на вечеринке Энн Логан... если она наберется смелости и пригласит его.
- Я никогда не слышал имени Саммер, - сказал Дэвид по дороге домой. – Это ваше семейное имя?
- Нет, просто оно понравилось маме. Папа хотел назвать меня в честь цветка, но мама победила. – Саммер не упомянула, что отец все еще иногда называет ее Роузбад (2), когда хочет поддразнить. Но эта информация проходила под заголовком "скучные семейные пустячки".
- Мне нравится твое имя. Оно тебе подходит.
Саммер не поняла, что он имел в виду, но догадалась, что он сделал ей комплимент. Ей нравилось ее имя.


Джулия Гарвуд "Девушка по имени Саммер"

...

Masjanja:


diamond писал(а):
называет ее Роузбад


"Роузбад". Как же коряво звучит это слово! В нескольких книгах встречала этого уродца. По-моему "Розовый бутончик" или просто "Бутончик" поприятнее будет. Хотя по смыслу ближе "куколка".

...

Nadin-ka:


«Побережье Техаса похоже по форме на полукружье, на огромную радугу, прильнувшую к солёным водам Мексиканского залива, в которых водятся морские окуни, электрические угри, пятнистые форели, плоские камбалы, медузы-малышки и гигантские медузы-корнероты. Здесь между Галвестоном и Корпус-Кристи вдоль заросших солёных болот тянется узкая полоска песчаного пляжа. Её связывает с большой землёй одна-единственная дорога, сплошь усеянная ракушечной скорлупой, которая ведёт в городок Тейтер, что в десяти милях отсюда. Но задолго до того как появился Тейтер… здесь, в сотне ярдов от берега, появилась колония устриц. Это было замечательное место для устричной семьи: тёплые воды, ровное дно, ласковый прибой… Для каранкава скала оказалась примечательна тем, что здесь было место, где собирались стаи шипохвостых скатов. Сколько здесь было скатов? Сотня? Тысяча? А может, и больше? Скаты ждали, когда появится луна и её серебристый луч укажет путь сквозь узкий канал, через Ключ, прямо в самую середину пруда. Его плотное, илистое дно идеально подходило для их целей. Там, меж тонких лезвий травы спартины, что густо растёт на дне, они откладывают яйца. А потом снова устремляются вслед за серебристым лучом в глубокие тёмно-зелёные воды залива. Это ритуал, который луна и скаты повторяют на протяжении тысячи, а может, и миллиона лет…»


Кэти Аппельт "Ночь голубой луны"

...

diamond:


Что же в ней такого? Даже её платье выделялось среди остальных, наверное, потому что было французским. Оно не было ни бледно–розовым, ни белым, ни цвета слоновой кости. Мисс де Винтер была одета в шёлковое платье коричневых и бронзово–зелёных тонов с рисунком из роз. Розы цвета слоновой кости были вплетены в её убранные назад волосы, роза красовалась на левом плече. Юбка тоже отличалась своим кроем – она была конусообразной со шлейфом, демонстрировавшим ярды и ярды роскошной шуршащей ткани.
Он бы никогда не заметил подобных деталей, если бы не провёл последние томительные недели, слушая болтовню молодых девиц. Но благодаря этому суровому испытанию он оказался способен распознать работу парижского портного - Чарльза Фредерика Уорта.
Он вспомнил, что его тетя как–то отметила, что Уорт лично проводит время с каждой клиенткой и создаёт платья, подчеркивающие индивидуальность. Вне всяких сомнений, мисс де Винтер была яркой, отважной и незаурядной личностью.


Сюзен Робинсон "Сокровище"

...

Masjanja:


Ненавижу старуху лесничиху, да и дочек ее тоже. Я давно наказала бы их, но у них такие большие связи! Они никого не любят, ни о чем не думают, ничего не умеют, ничего не делают, а ухитряются жить лучше даже, чем некоторые настоящие феи.


Евгений Шварц "Золушка"

...

diamond:


Когда он снял крышку с тарелки и поставил ее на стол в сторону, Клер ощутила волнительную смесь ароматов розмарина и лимона. Развернув льняную салфетку, он поднял тяжелую серебряную вилку и попробовал мясо молодого барашка, рис и зеленые бобы. После чего промокнул губы камчатой тканью, отложил вилку и вернул крышку на место.
Он опустил руки на колени, продолжая держать голову опущенной. Его волосы были великолепны, такие густые и блестящие, они стекали по плечам, завивающимися кончиками касаясь бархатного пухового одеяла и его бедер. Фактически пряди были двух цветов: бордового и черного, такого насыщенного, что он был близок к синему.
Она никогда не видела такой цветовой комбинации раньше. По крайней мере, так, чтобы та естественным путем произрастала на чьей-то голове. И Клер была чертовски уверена, что чертова матушка парня не отправляет каждый месяц вниз косметолога, чтобы порадовать отпрыска услугами парикмахера.


Дж. Р. Уорд "История сына"

...

Nadin-ka:


Одиноким бываешь только тогда, когда на это есть время.

Я. Вишневский "Одиночество в сети"

...

diamond:


Августа потёрла глаза под линзами очков. Надетая на ней простая льняная ночная сорочка помялась за несколько часов неспокойного сна, чёрные волосы выбились в беспорядке из заплетённой на ночь косы, небрежно свисавшей через плечо.
Шарлотта же, напротив, вне сомнения поднялась на рассвете и уже нарядилась в изящное, отделанное тонкими кружевами, домашнее платье её любимого цвета – бледного жёлто-лимонного. Ни один медно-красный волосок не выбился из-под маленького чепчика: настоящая жёлтая канарейка против сороки, которой была Августа.
– Ты хоть представляешь, который сейчас час? – прокаркала Шарлотта, вдребезги разбив образ певчей птицы, и повернулась, чтобы рвануть ещё одну штору с другого окна, впуская ещё больше этого мерзкого света.
Отпрянув, Августа спряталась за тяжёлым парчовым красным балдахином.
– Я только собиралась спросить…
– Почти час, Августа. Один час пополудни.
– Час? – Августа плюхнулась назад на подушку, подтягивая другую с противоположной стороны кровати, чтобы закрыть ею лицо. – Какого чёрта ты приходишь сюда и будишь меня в столь ранний час?
– Ранний?


Жаклин Рединг "Белая магия"

...

Masjanja:


Влюблённые все добрые. А мужья убивают. Понемножку. Каждый день.

Евгений Шварц "Повесть о молодых супругах"

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню