Black SuNRise:
NatalyNN писал(а):почему обязательно надо упомянуть образование?
Я вот почему в него вцепилась:
"It would be better if there were bodies. For proof. But based on what you’ ve told me, I will make aneducated guess on what we have here."
"Educated?" Bozeman sneered. "What kind of education do you have?"
"Shut the hell up, Prescott." Clyde rounded on him and the ME stumbled back, knocking into his secretary and sending her skinny ass flying about two feet. While the two of them got untangled, Clyde and I listened to Mandenauer.
"I do not have the education of the good doctor."
"Lucky for us," I said.
Mandenauer, это тот, который предположение делает, первый говорящий. Доктор (судмэдэксперт точнее) - Прескотт Боузмен.
...
Black SuNRise:
NatalyNN писал(а):- А вот добрый доктор не выдвигает никаких предположений/версий.
Имхо, за уши притянуто
NatalyNN писал(а):а что, этот доктор зануда?
Любезный доктор - идиот
...
Black SuNRise:
NatalyNN писал(а):не пойдет?
М-м-м, не знаю, буду думать... Но это уже вариант, спасибо, Наташ
...
makeevich:
Хелп, помогите сформулировать...
She’d been away from the tough streets of Chicago for a long time, but the old instincts remained.
Немало времени прошло с тех пор, как она жила по законам чикагских улиц, но старые инстинкты никуда не делись.
Как бы точнее сформулировать... tough - тут вроде грубый, жесткий, суровый к улице не очень приписывается. Но героиня не мафиози и не бандитка, ее просто жизнь закалила.
...
NatalyNN:
makeevich писал(а):тут вроде грубый, жесткий, суровый к улице не очень приписывается.
почему?
по суровым/жестоким законам чикагских улиц... по-моему вполне
...
LuSt:
Натали, lala (land) - это мечты, мысли, витание в облаках. Ближайший синоним - daydreaming.
Галя, в таком случае она не жила по их законам(тут именно что ночевала напрашивается), а просто "на опасных/полных опасностей улицах Чикаго" - ежедневно ходила по ним что ли
Наташа, мне кажется, в этом случае стоит попробовать задействовать слово "профессиональный"
...
Karis:
Девочки, что-то вообще никак не соображу... Помогите, пожалуйста))
1. Главгерыч устроил героине экскурсию по своему дому.
Цитата:He led her up, and she imagined paint on the walls, some sort of technique, she decided, mat blended earthy colors and brought out the tones of wood.
Цитата:Стены второго этажа были выкрашены по какой-то особой технологии. Сквозь матовые землистые оттенки краски просвечивала текстура дерева
по смыслу как-то так? или не так?))) пока это наш единственный вариант...
2. Никак не можем посочнее перевести слово hunky, касательно мужчины))
"Sounds good. Hey, isn't that Mr. Hunky's truck pulling in?"
Stella looked over, spotted Logan's truck. "Mr. Hunky?"
"When it fits, it fits. Back to work for me."
____
"Another date with Mr. Hunky?"
With a laugh, Roz ate more caviar. "I assume that would be Logan."
___
As Stella walked away, she heard Roz's questioning "Mr. Hunky?" And the dual peals of female laughter.
Герой весь из себя прям мужчина, плечистый, высокий и мускулистый.
В голове крутилось что-то наподобие: крепкие ягодицы, обалденный гигант, супер-силач, глыба секса и т.д.
Но всё это как-то не то... Видно, нужно что-то и сексуальное, и качкообразное, и сильное, и работяга, и забавное)
...
LuSt:
Ленок, аватар у тебя
1. Мне кажется, или стены ещё не выкрашены, а героиня только
представляет, что выкрасит их в эти оттенки (то бишь она дизайнер, или уже строит планы переехать в этот дом и устроить там ремонтище, или что-то такое?)
контекст нужен - стены деревянные?
2. Мистер То, Что Надо?
Хотя мне упорно просится мистер Эгегей =)
...
makeevich:
LuSt писал(а):Галя, в таком случае она не жила по их законам(тут именно что ночевала напрашивается), а просто "на опасных/полных опасностей улицах Чикаго" - ежедневно ходила по ним что ли
Дело ж тут не совсем в опасности... я даже думаю, не опустить ли вообще прилагательное. Ломаю голову :(
...
Bad girl:
А чего же это я сижу, если есть тема трудностей перевода, подумала я и пришла к вам, девочки ))
Контекст: описывают немолодого итальянца. Интересует выделенный кусочек.
"Born in Northern Italy, moved to Sri Lanka when he was in his late twenties.
This was back during the Age of Aquarius—he’s currently sixty-two. I estimated fifty, so he must be eating right. "
То было в Эру Водолея - не? Или всё-таки да?
...
makeevich:
У меня та же ассоциация, Эра Водолея
...
Bad girl:
makeevich писал(а):У меня та же ассоциация, Эра Водолея
Это понятно, меня смущает "This was back during"
...
makeevich:
Одна эра длится около 70 лет. Поэтому они сменялись неоднократно. У тебя же там паранормал? Эра водолея наступает сейчас.
...
Bad girl:
makeevich писал(а):Одна эра длится около 70 лет. Поэтому они сменялись неоднократно. У тебя же там паранормал? Эра водолея наступает сейчас.
Еп. Внезапно. Откуда у меня паранормал??
...
LuSt:
Таша, "это было
ещё в Эру Водолея" - тут же подчеркивается, что в мохнатом году.
Галь, кинь, пожалуйста, контекста поболе, какие там у неё инстинкты? А то я картинку в уме представил, но вдруг не то?
...