aolchik:
20.04.14 19:50
Валюша, спасибо за отзыв!
kukusia писал(а):Первую половину читала на одном дыхании - как же было интересно!
kukusia писал(а):И то последнего момента я напряженно ждала и томилась в догадках - ну как же и каким образом Аш спасет свою Джули? Переживала за них ужасно.
Я очень была рада, что они наконец-то оказались вместе. Но вместе с тем была расстроена тем, какой ценой было вырвано это счастье ((( Жалко погибших людей
kukusia писал(а):Я не просто в это верю - я искренне уверена, что они нашли свою долину и долго жили там душа в душу, окруженные любовью детей и внуков.
Романтик )))) А мне вот кажется, что все же некий осадок все равно должен быть в их жизни. По сути они будут вне закона, они будут жить под чужими именами, в чужой местности, с чужими людьми. Но зато они будут вместе, это конечно стоит того, но все же безоблачного счастья у них не будет, как мне показалось.
kukusia писал(а):Но дочитав до трагических событий в миссии, я опять "проснулась" и буквально проглотила последние части.
аналогично )
kukusia писал(а):До слез жаль всех погибших, несправедливо совершенно, как я считаю. Я знала, что они обречены - не могут 77 солдат противостоять тысячам мятежников
тяжело было это читать. Не представляю какое мужество нужно иметь, чтобы вот так идти на верную смерть.
kukusia писал(а):В заключение хочу сказать, что я очень рада, что "Далекие Шатры" нашли меня. Книга оставила след в моей жизни, как бы высокопарно это не звучало, но это так.
kukusia писал(а):Тина Вален писал(а):
Я так не хотела расставаться с героями, что даже заказала в АА комплекты.
Я их помню))) Именно тогда взяла дилогию на заметку.
и я их помню, и также как ты обратила пристальное внимание именно тогда. Тиночка, спасибо тебе за это открытие!
Серия просто изумительна!
...
kukusia:
20.04.14 21:51
aolchik писал(а):Валюша, спасибо за отзыв!
aolchik писал(а):Романтик ))))
Есть такое)))
aolchik писал(а):А мне вот кажется, что все же некий осадок все равно должен быть в их жизни.
Ты права, а еще как ты писала, чувство вины
aolchik писал(а):какой ценой было вырвано это счастье (((
Тина Вален писал(а):Тиночка, спасибо тебе за это открытие! Серия просто изумительна!
+1000!!!
...
IFANNA:
20.07.14 21:02
"Далекие шатры" Дворец ветров.
А я не согласна, что это творение аналогично "Унесенным ветрам"...
послабее будет...
хотя хорошо книжка написана, но читается тяжеловато....
много индийской лексики, которую русский язык да ухо плохо воспринимают....
и с сюжетом тяжело, автор топчется на одном месте....много второстепенных событий...
а главное повествование не идет....
Рассказ идет в основном об Аштоне, главном герое, но мне бы было интересно прочитать и про Анджули...
у них там гаремах такое творится!!!!!
Но книжка добротная
...
dilse:
23.07.14 05:49
Отзыв на 2 книги автора: «Далёкие Шатры» и «В Тени Луны».
Очень рада, что в последние годы открыла для себя и очень полюбила творчество замечательной, по моему мнению, писательницы Мэри Маргарет Кайе. Замечательный, редкий автор, по моему мнению, в современности такие писатели уже не рождаются, к сожалению. Очень хотелось бы прочитать как можно больше книг этого автора.
Заинтересовалась этим автором после прочтения замечательного, по моему мнению, романа в двух томах «Далёкие Шатры» (кстати, много лет назад видела мини-сериал по этому роману, довольно-таки добротно снятый, хотя в книге, конечно, многое по-другому и событий больше, - впрочем, как и всегда при экранизациях литературы). Потом долго искала роман «В Тени Луны» и очень рада, что, наконец, и эту книгу приобрела и прочитала.
Сказать, что эти книги понравилась - значит, ничего не сказать. После прочтения очень много самых разных впечатлений и размышлений. Очень заметно, что автор прекрасно знает (так как прожила там много лет) и любит (что ещё важнее при написании книг такой тематики) Индию и жителей этой страны. Поскольку я тоже всю жизнь очень люблю эту страну, мне всегда интересны самые разные книги о ней, которых, к слову сказать, не так-то и много можно найти. Очень понравилось, что эти книги написаны отличным литературным языком, на котором в современности книги уже не пишут, к сожалению. Эти книги очень напомнили мне классическую литературу (хотя написаны в середине XX века), чему я, например, очень рада. В книгах очень много авторского текста, самых разных описаний: природы, быта и нравов, очень образные и красивые фразы. При чтении испытываешь самое настоящее наслаждение от чтения, от встречи с хорошей Книгой с большой буквы, что мне, например, очень нравится и в современности стало для меня чуть ли не главным в любой книге и что в современности встречается всё реже и реже, к сожалению. В книгах присутствует очень солидная историческая составляющая (восстание сипаев в Индии XIX века – в романе «В Тени Луны», а «Далёкие Шатры» начинаются этим событием, также в этой книге поднимается вопрос такого древнего индийского обычая, как сати – то есть самосожжение индийских замужних женщин, оставшихся вдовами), что делает эти книги не только интересными, но и познавательными. Также очень понравились и сами персонажи, и то, как мастерски автором описаны человеческие взаимоотношения.
В каждой из книг по два тома, но они читаются на одном дыхании. Пожалела только об одном, что книги быстро закончились. Уверена, что спустя некоторое время мне захочется их перечитать. Очень жаль, что такую замечательную книгу, как «В Тени Луны», в нашей стране напечатали только один раз и не переиздают много лет (у меня книга, отпечатанная в 1995 году).
Теперь даже и не знаю, какая из двух книг мне нравится больше – «Далёкие Шатры» или «В Тени Луны», - обе очень понравились и запали в душу, по-моему, каждая по-своему очень хороши. Теперь ищу и хочу прочитать книгу этого автора под названием «Пассат».
Всем читателям, интересующимся историей, в целом, и историей Индии, в частности, а также просто хорошей литературой, рекомендую обратить внимание на творчество этого автора.
...
IFANNA:
27.07.14 21:19
"Далекие шатры. индийская принцесса часть 2"
а мне не понравилось....
написано хорошо, но читать муторно...
чувств мало.... роман посвящен больше Аштону и его жизненному пути,
Автор очень мало уделил в романе места любви и его отношениям с Анджули
(А ведь такая любовь)
И герои оказались инфантильными...
Она отказалась от любви и единственного близкого человека ради взбалмошной сестры и ее капризов,
он жертвует собой ради армии и полкового братства...
мне не хватило здорового эгоизма в героях....
А что не говори, хоть и обряд сати ужасающий, но как все это выглядит завораживающе!!!!
могу понять индийцев!!!
Очень жаль Уолли (если честно, я ждала трагической кончины Аша, и думала Уолли достанется Джули, и с ним то они заживут)
...
dilse:
12.08.14 23:08
primmina писал(а):
Так понимаю, Вы любите и цените настоящую историко-любовную литературу
Настоящую историко-любовную литературу - да. А ещё классику, и разные другие жанры и виды литературы. Я вообще так называемый "книжный червь".
primmina писал(а): очень понравились Ваши отзывы об авторах этого жанра, благодарю за рекомендации!
Всегда пожалуйста. Рада, что другим людям тоже интересно.
Инет писал(а):
я тоже не могу выделить лучшую из двух - обе исключительно замечательные.
Вот-вот. Кроме того, эти книги довольно-таки редкие, так как на такие темы вообще мало кто пишет.
Кьяра писал(а):dilse , а зачем искать "Пассат", если эта книга есть на сайте? Или вы бумажную хотите?
Спасибо, я знаю, что есть и чего нет в библиотеке данного сайта, но я искала (и уже нашла) именно бумажную. Дело в том, что авторы и книги, которые меня очень заинтересовали (полюбила, и т.п.), мною разыскиваются (и, как правило, находятся) в домашнюю библиотеку в бумажном варианте. Я только это имела ввиду.
IFANNA писал(а):"Далекие шатры. индийская принцесса часть 2"
IFANNA писал(а):чувств мало....
Не сказала бы... По-моему, чувств в книге предостаточно: и чувств мужчины (и не одного) к женщине и женщины к мужчине, и дружеских чувств между мужчинами, и чувств отеческих к детям, и даже чувств людей к животным и природе, не говоря уже о чувствах людей к Родине, к профессии, и многих других чувств. Просто, по-моему, всё дело в том,
как описаны чувства. Вам Уолли понравился, по-моему, так вспомните, например,
как ответил другу главный герой на вопрос о том,
какая его жена
внутренне. По-моему, в одном только этом монологе Аша целый ураган чувств, и таких примеров на протяжении всей книги много.
IFANNA писал(а):И герои оказались инфантильными... Она отказалась от любви и единственного близкого человека ради взбалмошной сестры и ее капризов, он жертвует собой ради армии и полкового братства... мне не хватило здорового эгоизма в героях....
Просто персонажи показаны иначе воспитанными людьми: людьми, для которых забота о ближнем, долг перед Родиной, совесть, например, честь, как своя, так и других людей, - вовсе не пустой звук, как для очень многих современных людей. По-моему, писательница мастерски описывает не только историческую обстановку, природу, нравы, и т.п., но и
менталитет людей того времени (за что ей огромное спасибо и что выгодно выделяет её книги от книг очень многих современных авторов). Просто многие современные писатели (и особенно писательницы) приучили многих современных читателей (и особенно читательниц) ошибочно полагать, что люди XIX-ого века или Средневековья, например, якобы могли думать и действовать как наши современники, но такого не было и быть не могло, и только замечательно, что есть такие редкие авторы, которые не осовременивают менталитет людей прошлого.
IFANNA писал(а):хоть и обряд сати ужасающий, но как все это выглядит завораживающе!!!! могу понять индийцев!!!
Н-да... Если не брать во внимание "малюсенькую деталь", что во время таких
бесчеловечных обрядов, как сати,
против своей воли погибли миллионы ни в чём не повинных женщин, и если не брать во внимание совсем уж "мелочь":
в наше время в азиатских странах ещё такое случается в местностях, далёких от крупных городов, - то да, видимо, всё это выглядит завораживающе, как Вы выразились. А индийцев
во многом понять можно, разумеется, особенно при наличии желания и углублённого изучения, несмотря на то, что это совершенно
другой для нас и во многом
чуждый,
параллельный буквально, а не фигурально, мир.
IFANNA писал(а):Очень жаль Уолли (если честно, я ждала трагической кончины Аша, и думала Уолли достанется Джули, и с ним то они заживут)
Хоть я и законченный романтик, но мысль, что Джули может с Уолли остаться, ни разу не посетила мою, например, голову.
Трагической кончины ГГ, по-моему, ожидать не приходилось, поскольку книга написана англоязычным автором в середине XX века и ожидаемо заканчивается хэппи-эндом. Хотя, с другой стороны, в искусстве (в литературе, в драматургии, например) считается, что счастливый конец снижает значимость или вообще сводит на нет все поднятые в сюжете конфликты (я лично тоже всегда так считала и считаю). Я, например, ожидала другого: я ожидала окончательного перехода ГГ на сторону местного населения - особенно во время (или перед началом, например) англо-афганской войны. А Аш взял и оказался достойнее как человек и сильнее духом, чем я о нём думала. Где-то в Интернете в англоязычной прессе я читала, что писательница создавала собирательный образ ГГ на основе жизни и карьеры своего мужа. Хотелось бы мне знать, что писательница взяла из реальной жизни своего мужа, а что является плодом её авторской фантазии для книги. Ещё мне странно и очень жаль, что наши российские издательства при издании книг у нас в стране на русском языке не удосужились написать предисловие об авторе и её семье: хотела бы я, например, почитать труды по истории Индии её родственника Джона Кея, о котором писательница упоминает в посвящении и в самом тексте книги.
...
Siverian:
10.04.15 01:48
Всем привет! Принесла вам обложку к роману
"В тени Луны", надеюсь понравится)))
...
Fantastic Lady:
20.08.15 21:40
«Далекие Шатры. Дворец ветров»
«Громкие» слова в аннотации, конечно же, сразу привлекают внимание.
«Одна из величайших литературных саг нашего времени, стоящая в одном ряду с такими шедеврами, как «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл и «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу». Как тут пройти мимо и не заинтересоваться? Прочитав первую книгу дилогии пока рано делать вывод, но все-таки склоняюсь к мнению, что упомянутым произведениям «Далекие шатры» конкуренцию не составляют.
Данное произведение мне напоминает более реалистичную сказку, в которой главные герои настолько благородные, что собственное счастье и благополучие не играет для них никакой роли, а ценность имеет лишь помощь ближнему и самопожертвование. Вначале книга читалась тяжело и даже возникала мысль отложить ее на время, но потом я увлеклась происходящими событиями, непростой судьбой английского мальчика, который рано остался сиротой и мать ему заменила простая индийская женщина. Особенно интересно стало, когда герой попал в Хава-Махал (Дворец ветров), стал слугой вспыльчивого, глупого и падкого на лесть ювераджа Лалджи. Расчетливость и интриги, тайная борьба за власть, вследствие которой человеческая жизнь превращается в разменную монету, очень хорошо показаны. С зарождением дружбы между Ашем и Каири-Баи читать стало увлекательнее и сразу становится понятно, что вскоре читателя ждет романтическая линия героев.
Понравилось, как показано взросление, становление характера Аша, формирование его жизненной позиции и принципов, умения разбираться в людях. Очень ждала, когда же произойдет встреча героя с Анджули, как будут развиваться их отношения. Из-за того, что повествование больше сосредоточено на чувствах, мыслях и поступках Аша, я не смогла прочувствовать образ Анджули, понять ее характер. Она мне показалась картонным персонажем, который лишен чувства самосохранения, собственного достоинства и здорового эгоизма. Мне трудно было понять и не осуждать ее решение остаться рядом с сестрой Шушилой, которая ее не ценила и не любила, в качестве второй жены, но по сути прислуги. Конечно, менталитет, воспитание сыграли свою роль, но не могу только ими оправдывать пассивность героини, в то время, как герой мог горы свернуть только из-за одного ее слова и согласия быть с ним вместе.
Мне понравилось, как показана противоречивая Индия в романе, ее традиции и верования. Очень хорошо охарактеризована страна Ашем, когда он рассказывал своему другу Уолли об
Индии и индийском народе – не о британской Индии военных городков и клубов или искусственном мире горных застав или конноспортивных праздников, а о другой Индии, являющей собой причудливую смесь роскоши и безвкусицы, порочности и благородства. О стране многочисленных богов, несметных сокровищ и страшного голода. Безобразной, как разлагающийся труп, и немыслимо прекрасной…
Книга интересная, но стиль писательницы и подача ею материала очень тяжеловесны, присутствуют постоянные повторения и ненужные отступления, добавляющие роману объема. Есть небольшие претензии и к переводчику. Я не большой знаток языков Индии, но как любитель индийский фильмов и сериалов смогла увидеть неправильный перевод некоторых слов.
(4) ...
aolchik:
21.08.15 06:37
Юля, спасибо тебе за отзыв!
Fantastic Lady писал(а):«Громкие» слова в аннотации, конечно же, сразу привлекают внимание. «Одна из величайших литературных саг нашего времени, стоящая в одном ряду с такими шедеврами, как «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл и «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу». Как тут пройти мимо и не заинтересоваться? Прочитав первую книгу дилогии пока рано делать вывод, но все-таки склоняюсь к мнению, что упомянутым произведениям «Далекие шатры» конкуренцию не составляют.
А мне вот эта книга понравилась ничуть не меньше УВ )))
Fantastic Lady писал(а): Она мне показалась картонным персонажем, который лишен чувства самосохранения, собственного достоинства и здорового эгоизма. Мне трудно было понять и не осуждать ее решение остаться рядом с сестрой Шушилой, которая ее не ценила и не любила, в качестве второй жены, но по сути прислуги. Конечно, менталитет, воспитание сыграли свою роль, но не могу только ими оправдывать пассивность героини, в то время, как герой мог горы свернуть только из-за одного ее слова и согласия быть с ним вместе.
Вот знаешь, мне как раз Анжули показалась такой "настоящей" индианкой, не увидела в ней фальши, или недосказанности. Не верю, что индийские женщины могут что-то решать даже в современном мире, а уж в те времена и тем более, так что такая пассивность - это норма поведения индийской принцессы. Не представляю возможным ее побег с Ашем. Да и Аш, как бы влюблен не был, он понимал, что они обречены. Как понимает это и читатель. Нет у них будущего пока что... А страдания Анжули я прочувствовала
Fantastic Lady писал(а):Книга интересная, но стиль писательницы и подача ею материала очень тяжеловесны, присутствуют постоянные повторения и ненужные отступления, добавляющие роману объема.
И опять же не соглашусь с тобой ))) Это конечно дело вкуса. Я, как оказалось, из всех восточных стран, только Индией и прониклась (хотя индийских фильмов не смотрела уже лет 15). Мне безумно понравилась атмосфера, которая создается именно благодаря отступлениям и некой тяжеловесности.
Fantastic Lady писал(а):Я не большой знаток языков Индии, но как любитель индийский фильмов и сериалов смогла увидеть неправильный перевод некоторых слов.
А как ты заметила? С оригиналом сравнивала?
...
Fantastic Lady:
21.08.15 11:49
Ольчик, благодарю за комментарий и сердечко!
Пусть наши мнения и не совпадают, но другую точку зрения всегда интересно прочитать)))
aolchik писал(а):Не верю, что индийские женщины могут что-то решать даже в современном мире, а уж в те времена и тем более, так что такая пассивность - это норма поведения индийской принцессы.
Если бы подобное поведение было характерно, например, для Шушилы, девушки, занимающей, действительно, высокое положение, то такой вариант я бы поняла. Но, Анджули другое дело, принцесса на словах, о которой никто особо и не вспоминал на протяжении многих лет, не заботился, и которая не играет никакой важной роли для княжества. Лишь обуза, как для родного брата, так и для рана Бхитхора. Поэтому мне и хотелось увидеть у нее хоть немного сомнений, хоть немного жажды своего личного счастья.
aolchik писал(а):А мне вот эта книга понравилась ничуть не меньше УВ )))
Для меня сравнение данной книги с романом «Унесенные ветром» несколько кощунственно)))))
aolchik писал(а):Мне безумно понравилась атмосфера, которая создается именно благодаря отступлениям и некой тяжеловесности.
Соглашусь, что атмосфера книги соответствующая и чувствуются все тонкости Индии. Но постоянные повторения одного и того же меня утомили!
aolchik писал(а):А как ты заметила? С оригиналом сравнивала?
Хотелось бы, но оригинала у меня нет. Для примера приведу слово «Намаете», часто встречающееся в романе и обозначающее традиционный индийский жест, выражающий уважение: соединение ладоней на уровне груди с одновременным легким наклоном головы. Но правильно этот жест называется «Намасте».
...
LuSt:
21.08.15 17:23
Fantastic Lady писал(а):Поэтому мне и хотелось увидеть у нее хоть немного сомнений, хоть немного жажды своего личного счастья.
Ну а как же достопамятная сцена в пещере? ))
Fantastic Lady писал(а):Для примера приведу слово «Намаете», часто встречающееся в романе и обозначающее традиционный индийский жест, выражающий уважение: соединение ладоней на уровне груди с одновременным легким наклоном головы. Но правильно этот жест называется «Намасте».
Сразу видно, что ты читала в пиратке )) В печатной книге все "намасте" на месте, а при сканировании и распознавании "пение птиц" легко меняется на "пенис птиц", а "намасте" на "намаете".
...
aolchik:
21.08.15 18:03
Fantastic Lady писал(а):Если бы подобное поведение было характерно, например, для Шушилы, девушки, занимающей, действительно, высокое положение, то такой вариант я бы поняла. Но, Анджули другое дело, принцесса на словах, о которой никто особо и не вспоминал на протяжении многих лет, не заботился, и которая не играет никакой важной роли для княжества. Лишь обуза, как для родного брата, так и для рана Бхитхора. Поэтому мне и хотелось увидеть у нее хоть немного сомнений, хоть немного жажды своего личного счастья.
Ты знаешь, я тут не так давно услышала, что в Индии положение женщин просто ужасное - насилие в семье норма, свадьба в 12-14 лет вполне обычно, словом женщина - вещь. И это у 80% индианок. В наше время!!! Что говорить о том, что было 200 лет назад? Если рассуждать "а я бы...", да. я бы все бросила и пошла за любимым, Анжули - нет, она продукт своего времени, страны, обычаев, менталитета, и хоть и не любимая и не желанная, но тем не менее принцесса. Шу-Шу - это ее дитя, ее ребенок, хоть и рожденный другой женщиной, она ее вырастила и только ей, этой маленькой девочке она была нужна, как она может ее бросить?
Fantastic Lady писал(а):Для меня сравнение данной книги с романом «Унесенные ветром» несколько кощунственно))))
не в тему, и может кощунственно )))...
но я не понимаю почему УВ позиционируют как "книга книг"
Да это литература качественная, да это много труда, сил и таланта автора, но меня чтение порой утомляло. И я не могу сказать "Это Эталон жанра"
Fantastic Lady писал(а):Для примера приведу слово «Намаете», часто встречающееся в романе и обозначающее традиционный индийский жест, выражающий уважение: соединение ладоней на уровне груди с одновременным легким наклоном головы. Но правильно этот жест называется «Намасте».
Ласт чуть выше уже писала, что это ошибки при распознавании текста после сканирования
LuSt писал(а):Ну а как же достопамятная сцена в пещере? ))
А ты вторую книгу еще не прочитала?
...
LuSt:
21.08.15 20:22
aolchik писал(а):Ты знаешь, я тут не так давно услышала, что в Индии положение женщин просто ужасное - насилие в семье норма, свадьба в 12-14 лет вполне обычно, словом женщина - вещь. И это у 80% индианок. В наше время!!!
Помню, мне на пляже в Гоа татуировщик рисовал хной картинку, разговорились, оказалось, ему 19 лет, а у него уже трое детей... Спросила, сколько жене - шестнадцать
aolchik писал(а):А ты вторую книгу еще не прочитала?
Прочитала, конечно, все отзывы в каталоге есть )
...
Fantastic Lady:
22.08.15 23:55
LuSt писал(а):Ну а как же достопамятная сцена в пещере?))
Никак))) Использовала Аша и опять начала твердить о необходимости быть рядом с сестрой, о самопожертвовании и любви к герою до гроба, но на расстоянии.
LuSt писал(а):Сразу видно, что ты читала в пиратке )) В печатной книге все "намасте" на месте, а при сканировании и распознавании "пение птиц" легко меняется на "пенис птиц", а "намасте" на "намаете".
Ласт, спасибо за объяснение! Про ошибку распознавания как-то и не подумала.
aolchik писал(а):но я не понимаю почему УВ позиционируют как "книга книг"
Очень жаль, но тут уже особенности вкуса каждого)))
Мне нравится, что в центре сюжета не только отношения главных героев Ретта и Скарлетт, романтическая линия с обязательным ХЭ. История, отображенная в романе, гораздо глубже и реалистичнее, что проявляется в характерах, поступках персонажей, неидеализированных писательницей, а так же событиях и ситуациях, с которыми им приходиться столкнуться, бороться, преодолевать. Некоторые герои для этого меняли что-то внутри себя, приспосабливались, другие же, наоборот, смирялись и плыли по течению. Ярко и ощутимо показаны трудности жизни, выбора героев в трудное военное и послевоенное время, в котором нужно выживать, прорываться вперед, чтобы не голодать и строить хоть какое-то будущее для себя и близких.
Можно еще долго писать о достоинствах данной книги, но скажу кратко, для меня она одна из лучших и не всякая книга может с ней сравниться!
Кстати, продолжение "УВ", написанное другими писателями категорически не приемлю!
...
Кьяра:
23.08.15 00:19
Fantastic Lady писал(а):Мне нравится, что в центре сюжета не только отношения главных героев Ретта и Скарлетт, романтическая линия с обязательным ХЭ
А где в "Унесенных ветром" хэппи-энд? Я-то, конечно, считаю, что для Ретта уйти от Скарлет - это ХЭ, но многие со мной не согласятся
А у Аша и героини тогда не могло быть никакого будущего, им бы никто не позволил быть вместе, их бы разыскали и убили. И Анжули это прекрасно понимает. Да и Аш тоже.
...