Надежда К:
15.12.15 06:31
yulechka asgard писал(а):Каблуки - брррр....
Юлия, каблуки это ещё ничего, хотя сама их ненавижу. А вот когда туфли жмут, тут уж не только искры, но и слёзы из глаз. Что говорить про Базильку, которому туфли наверняка мозоли натёрли.
...
Надежда К:
19.12.15 21:37
» Глава 11
Глава 11
1615 год.
Мирена заглянула в слегка приоткрытую дверь кабинета Нинели. Графиня сидела за столом и, временами покусывая кончик пера, делала какие-то пометки в тетради. За всё это время никто не заходил к ней, поскольку Нинель просила домочадцев пока её не беспокоить.
Мирена перевела взгляд на письмо в её руках, и в её душу закралось сомнение. Румынка не знала, как сказать об этой новости графине. Она наверняка расстроит её, если не убьёт. Сама же румынка до сих пор не забыла, как это письмо попало ей в руки.
Поначалу Мирена была удивлена, увидев у ворот замка гонца в траурных одеяниях. «Видимо, кто-то умер», - почему-то подумалось молодой женщине. Гонец кивнул головой в знак приветствия и сказал:
- Мне нужна графиня Нинель де Безансон.
- Графиня сегодня никого не принимает, - коротко ответила Мирена, - но вы можете говорить со мной.
Гонец недоверчиво покосился на румынку, но всё-таки ответил:
- Я принёс ей письмо, которое должен передать лично в руки.
- Какое письмо? – поинтересовалась Мирена, - можно взглянуть?
- Исключено, я должен передать его графине лично в руки, - твёрдо повторил гонец.
- Я одно из её доверенных лиц, так что сама могу отдать письмо своей госпоже, - неожиданно для себя сурово проговорила Мирена.
Гонец долго колебался, но всё-таки сдался и вынул из-за пазухи письмо и показал румынке. Молодая женщина подошла, протянула за письмом руку и в тот же миг увидела королевскую печать. Она дрожащими руками взяла письмо и спросила:
- Зачем королеве понадобилось видеть графиню?
- Не королеве, а королю, - поправил гонец.
Румынка ещё больше встревожилась.
- Что такое?
- Мне сказали, что ваша госпожа в молодости служила при дворе королевы Маргариты Валуа.
- Допустим. Но при чём тут это?
Гонец нагнулся к румынке и что-то быстро ей прошептал и, уже выпрямившись, добавил:
- Ваша госпожа поймёт, зачем Его Величество хочет её видеть.
От услышанного Мирена приложила пальцы к губам и единственное, что она вымолвила, было:
- Не может быть! Но как же так?
- Вы уж простите, мадемуазель, но в этом мире никто не вечен, - произнёс гонец.
Мирена пообещала, что передаст его слова графини, и только тогда гонец отдал румынке письмо, а потом уехал.
Теперь Мирена стояла с этим письмом у самой двери кабинета. Наконец, решившись, она негромко постучала, а затем неслышно вошла внутрь. Нинель подняла голову и спросила:
- Что такое, Мирена?
Мирена вздохнула и тихо ответила:
- Сегодня прискакал гонец, просил передать вам это письмо. Утверждал, что Его Величество хочет вас видеть.
- Вот как? – графиня резко поднялась со стула и, принимая письмо, добавила: - Что ещё он просил передать?
- И ещё он сказал, что… - румынка на секунду помолчала, затем проглотила комок в горле и закончила: - Умерла Маргарита Валуа.
Мирена не думала, что эти слова так подействуют на графиню. Нинель и тихонько ахнула, затем медленно опустилась на стул и положила ладони на лицо. Через секунду послышалось судорожное рыдание.
- Мне очень жаль, - обойдя стол, проговорила Мирена и обняла госпожу и подругу.
Нинель была настолько подавлена смертью своей королевы, что у неё не было даже сил вскрыть доставленное ей письмо. Мирена начала успокаивать графиню, но та была безутешна. К тому же румынка не понаслышке знала, что при дворе Маргариты Нинель была её самой близкой подругой. А, когда графиня покинула королевский двор, Маргарита поддерживала с ней связь посредством писем, которые Нинель хранила в шкатулке, а затем снова и снова их перечитывала.
В кабинет к матери вбежал радостный Жермен и крикнул:
- Матушка, я сделал мадемуазель Анжелике предложение…
Он оборвал свою речь на полуслове, когда заметил, что Нинель даже не повернула к нему головы. Увидев, что мать плачет, а на столе лежит письмо с не сломанной королевской печатью, юноша мгновенно всё понял и медленно снял с головы берет.
Бернард метался в волнении взад и вперёд прямо перед Базилем, который сидел на тюфяке и с беспокойством поглядывал на дверь коморки. Ещё утром Чезар отправился на Рыночную площадь, чтобы разузнать последние новости, а теперь от него ни слуху ни духу. В каморке царило напряжённое молчание.
Временами Базиль заламывал пальцы и глядел на пажа.
- Где его носит? – ворчал Бернард.
Базилю надоело смотреть на то, как паж мечется по каморке, и прикрикнул:
- Бернард, сядь, и так нервы на пределе!
Бернард послушно сел на тюфяк. А нервы у Базиля и впрямь было на пределе. Где Чезар? Почему его до сих пор нет? Может быть, с ним что-нибудь случилось? В голову лезли не самые хорошие мысли, на которые Базиль старался не обращать внимания.
Дверь в каморку стукнула. Базиль и паж повернули головы и увидели вошедшего Чезара. Разбойник бросил к тюфяку какой-то мешок. Базиль в напряжении посмотрел на Чезара в ожидании новостей.
- В общем, так, - сказал Чезар, усаживаясь на стул, - в Париже объявлен траур: умерла Маргарита Валуа. На её отпевании будет присутствовать твоя опекунша с сыном и помощницами. Мне сказали, что графиня была у Маргариты то ли фрейлиной, то ли ещё кем-то, но сам факт то, что она лично её знала.
Базиль рванулся было к двери каморки, но Чезар окликнул:
- Подожди, Базиль…!
- Что значит «подожди»? – окрысился молодой цыган, приоткрывая дверь, - я хочу с ними увидеться. Они почти год меня не видели, и я хочу, чтобы они были уверены, что со мной всё в порядке.
- Да, но есть кое-что похуже.
Базиль, уже собравшийся выскользнуть из каморки, на какое-то мгновение замер, затем закрыл дверь и вернулся. А Чезар вынул из-за пазухи какой-то листок и протянул другу.
- Что это? – спросил Базиль, забирая у разбойника листок.
- Я не знаю, - ответил Чезар, - но мне сказали, что это объявление о награде.
- За что?
- За твою поимку. Поэтому тебе ни за что нельзя показываться.
Бернард раскрыл рот от услышанного, а Базиль долго рассматривал объявление о награде, словно, впервые его увидел. Сумма была приличная: две тысячи экю.
- Что же вы теперь будете делать? – решился спросить Бернард.
- Две тысячи экю… - пробормотал Базиль, - так вот во сколько Элеонора Галигаи оценила мою голову.
- Тебе повезло, что ты с пажом тогда вовремя из Лувра удрал, - со знанием дела проговорил Чезар, - потому что после такого пророчества вас бы арестовали уже на следующий день, как одну компанию.
- Меня это теперь меньше всего волнует, - внезапно вскипел Базиль, - для меня самое главное увидеть графиню-маму и Жермена! Вот только как сделать это так, чтобы меня не поймали, я не представляю!
Чезар, наконец, взял в руки мешок и сказал:
- Не волнуйся, тебя не поймают.
Базиль с недоверием покосился на мешок и спросил:
- Это то, о чём я только что подумал?
Чезар коротко кивнул.
- Ни за что! – вдруг заартачился Базиль.
Он, предполагая, что в мешке находилось платье, а юноша не забыл своего печального опыта и посему твёрдо решил, что больше ни за что не позволит себе вновь появиться на людях в платье.
Но Чезар невозмутимо вытряхнул из мешка содержимое. На пол упали подушка, два чёрных балахона, старая дырявая шляпа, чёрная повязка, серые рубашка и штаны и две пары рванных башмаков.
В глубине души Базиль вздохнул от облегчения, но сомнения всё-таки его одолевали. Бернард придирчиво рассматривал принесённый Чезаром скарб и кинул на разбойника вопрошающий взгляд.
- Одолжил у Изабо, - Чезар подмигнул пажу, - правда, она сначала отдавать не хотела, но потом смягчилась, когда я сказал ей, что хочу взять эти вещички для дела, и что меня прислал ты.
Бернард густо покраснел, а Базиль, еле сдерживая смех, сказал:
- Видно, она не забыла про то, что ты ей чужое платье подарил.
Паж покраснел ещё больше.
Чезар без лишних слов взял подушку, подошёл к Базилю и попросил его нагнуться. Тот послушался, недоумевая, зачем разбойник попросил его это сделать. Чезар приложил подушку к спине друга, взбил её и сказал:
- Сойдёт за горб.
Прежде чем Базиль успел что-то возразить, как Чезар перевязал подушку на спине молодого цыгана, затем попросил выпрямиться, надел на глаза повязку и только после этого заставил его надеть балахон. Правда, от башмаков в этой затее пришлось отказаться.
- Вот, - Чезар довольно посмотрел на Базиля, - в таком виде тебя точно никто не узнает.
- Слепой нищий горбун? – ворчливо хохотнул Базиль, - в этом что-то есть. Хотя лучше бы я ещё раз прогулялся в тесных туфлях и в затянутом корсете.
Чезар не стал слушать ворчание Базиля, а принялся за Бернарда. Тот не сразу позволил нарядить себя в рванную одежду, но, выслушав доводы Чезара и Базиля, всё же сменил пажеский наряд на нищенские тряпки.
- Послушайте, месье Чезар, - с сомнением проговорил паж, - а вы уверены, что в поводыре меня никто не признает? Все-таки по моему лицу видно, что я жил во дворце.
Чезар не ответил, за него это сделал Базиль.
- Если уж меня в образе аристократки не признали, то в поводыре тебя точно никто не узнает, - молодой цыган помолчал, а потом добавил: - Хотя буду надеяться, что и в образе горбуна я окажусь неузнаваем.
В аббатстве Сен-Дени собралось много народу: каждый хотел проститься с Маргаритой Валуа (16). В сердцах каждого она останется одной из самых образованных женщин своего времени. Так думала Нинель де Безансон, стоя вместе с сыном, Анжеликой и помощницами у гроба своей покровительницы и близкой подруги. Чуть подальше от де Безансонов стояло семейство де Дюбуа: графини Жеанна и Адель, Джорджесс с женой и Одетт. Нинель помнила рассказы отца о том, как Маргарита ценой своей жизни спасала гугенотов в день резни. Уже это заставляло графиню восхищаться.
Жермен смотрел на спокойное и умиротворённое лицо покойной Маргариты. Казалось, что она как будто бы спала, вот только этот сон был вечным. Глядя на её лицо, юноша подумал, что в молодости Маргарита была красивой.
В ту же минуту Нинель прекрасно понимала горе короля Людовика. Маргарита любила его как своего родного сына (17), в то время как Мария Медичи практически не уделяла молодому королю должного внимания.
- Что же это за мать такая, которая не думает о своём ребёнке? – тихо возмутился Жермен, глядя на короля, украдкой вытиравшего слёзы рукавом траурного камзола.
Нинель посмотрела на сына и по его напряжённому лицу и поджатым губам поняла, что Жермен ненавидел королеву-регентшу. Мария посвящала всё своё время и все свои заботы Кончини и при этом забывала о сыне, то Маргарита была единственным человеком, кто проявлял внимание и нежность к брошенному ребёнку.
- Жермен, - наконец, произнесла графиня, - я всё понимаю, но здесь и сейчас нужно не проявлять, а сдерживать свои негативные эмоции. Об этом лучше всего поговорить дома без свидетелей.
Жермен больше ничего не сказал. Нинель вновь устремила взор на Маргариту и произнесла:
- Упокой Господь Вашу душу, Ваше Величество!
- Аминь! – хором отозвались Жермен, Анжелика, Эжени, Мирена и Айбиге.
- Аминь! – словно эхо повторила Нинель.
После отпевания и погребения графиня подошла к молодому королю и сказала:
- Ваше Величество, вы желали меня видеть?
- Да, графиня, - произнёс король, - у меня к вам разговор. Вы ведь хорошо знали Маргариту Валуа?
- Конечно. Впервые я увидела её в восемь лет, когда отец привёз меня в Нерак и представил Маргарите. Я повсюду её сопровождала, вместе вернулись в Париж. Так я и осталась при ней. Правда, мне приходилось ненадолго покидать двор.
- Вы путешествовали?
- Да, и Маргарита очень поощряла мои поездки. Она говорила, что знания об обычаях других стран никогда не повредят.
- А ваши подруги? Они ведь чужеземки, если я не ошибаюсь?
- Вы совершенно правы. Они вместе со мной приехали в Париж, и Маргарита позволила им жить в Лувре вместе со мной. Правда, она расстроилась, узнав о том, что я покинула двор.
- Но вы потом с ней виделись? – король задал новый вопрос.
- В последний раз мы с ней виделись, когда моему сыну было десять лет, - ответила Нинель.
Людовик взглянул в сторону небольшой группы, состоящей из трёх женщин, девушки и юноши. Юноша о чём-то говорил женщинам и девушке, после чего женщины с тихой радостью посмотрели на него и на девушку, которой юноша поцеловал руку.
- Я раньше не видел вашего сына, - проговорил король.
- Видите ли, Ваше Величество, мы с Жерменом не очень любим городскую среду, - заметила Нинель.
- Понимаю, - заметил король, - но буду надеяться, что однажды вы вернётесь ко двору.
Нинель вздохнула и произнесла:
- Думаю, вряд ли я смогу вернуться.
Людовик ничего не ответил, лишь кивнул головой.
По улице шли слепой нищий горбун и мальчик-поводырь. В руке горбун держал чашу для подаяний, которая наполнялась монетами. Поводырь только говорил:
- Благодарю вас! Храни вас Господь!
Базиль, а это был он, старался высмотреть графиню и Жермена, но надетая на глаза повязка очень сильно ему мешала. Да и ещё и Бернард что-то порой бубнил себе под нос, а это раздражало даже больше, чем повязка. К тому же очень сильно чесалась спина, а старательно привязанная подушка только усугубляла пытку. Однако Базиль терпел. На то она и маскировка, чтобы терпеть неудобства.
Бернарду повезло меньше: холодный воздух, несмотря на весну, пробирал до костей, а рубашка с балахоном настолько не грели, что у пажа зуб на зуб не попадал.
Иногда Базилю очень хотелось снять повязку, но заставлял себя сдерживать, а иначе усилия могли оказаться напрасными.
- Долго нам ещё идти? – простонал Бернард, - я уже замёрз.
- Чезар вроде говорил, что графиня-мама, Жермен и мои гувернантки находятся в аббатстве Сен-Дени, - ответил Базиль.
- Но мы уже полчаса его ищем, а никакого толку!
- Надеюсь, мы столкнёмся с ними, когда они будут возвращаться из аббатства.
Бернарду стало немного легче, а вот юноша испытывал противоречивые чувства. Легко было сказать столкнёмся, но паж не знал, как выглядит Нинель де Безансон и её близкие. А повязка Базиля настолько раздражала, что, в конце концов, он ухватился за неё и сказал:
- Нет, я её всё-таки сниму.
- Вы что, серьёзно? – запаниковал Бернард, - ваш друг сказал ни в коем случае не снимать повязку.
Базиль проворчал что-то наподобие «угораздило же меня решиться на этот маскарад», и только отнял руки от повязки, когда послышался знакомый голос Анжелики де Дюбуа:
- Одетт, это просто замечательно! Месье Жермен сделал мне предложение!
- А что ты ответила? – спросила Одетт.
- А ты как думаешь? Я люблю его и ответила «да»!
- Как же я за тебя рада, сестрёнка!
Когда сёстры де Дюбуа прошли мимо поводыря и горбуна, при этом они не забыли бросить в чашу для подаяний несколько монет, Базиль, до этого радостно улыбавшийся, всё-таки снял повязку и взглянул на чашу, солидно наполнившуюся монетами. Юноша хмыкнул, вручил чашу Бернарду и, рванувшись с места, скомандовал:
- Возвращаемся во Двор чудес.
Бернард еле поспевал за припустившим Базилем. Юноша сжимал в руках повязку, которая развевалась на ветру. Паж прижимал к себе чашу для подаяний, боясь, как бы не растерять монеты.
- Что случилось? – спросил он, догнав цыгана, - планы изменились?
- Именно, - так же улыбаясь, ответил Базиль.
Когда юноша и паж вернулись во Двор чудес, Чезар уже давно их ждал с нетерпением. Разбойник был неприятно удивлён, можно даже сказать, огорчён тем, что Базиль всё-таки не послушал его и снял повязку. И как бы тот не оправдывался, Чезар ничего не хотел слушать и более того заявил:
- И очень хорошо, что тебя никто не увидел! А если бы увидели, ты представляешь, что было бы? Тебе пришлось бы бежать до самого конца города, хоть ты и так в бегах!
Бернард за Базиля повинился перед Чезаром, а затем поставил на стол чашу с монетами. У Чезара глаза округлились от удивлённой радости. Он взял из чаши несколько монет, перебросил их с руки на руки, положил на место и сказал:
- Да, хоть какая-то польза от этого маскарада.
Затем он повернулся к Базилю. Юноша поспешно стянул с себя балахон и стал отвязывать от спины подушку. Покончив с ней, Базиль сел на тюфяк. В каморке ненадолго воцарилось молчание, пока Чезар не спросил:
- Ты увиделся с опекуншей?
- Увидеться не увиделся, - развёл руками Базиль, - видимо, когда мы с Бернардом бежали сюда, она и Жермен, скорее всего, уже выходили из аббатства. Так что, возможно, мы с ними разминулись.
Чезар вздохнул.
- Да, шанс упущен, как оказалось.
- Не совсем, - улыбнулся Базиль, - я случайно услышал, как мадемуазель Анжелика проговорилась своей сестре, что Жермен хочет на ней жениться, и она ответила согласием.
Чезар скептически усмехнулся. От этого известия ему совершенно было не холодно не горячо. Он по-прежнему был уверен, что шанс увидеть графиню Нинель и Жермена для Базиля упущен. Но тут Бернард, до этого молчавший, вдруг просиял:
- Подождите-ка, господин, помните, вы рассказывали, что три года назад вы сделали мадемуазель Анжелике предсказание и сказали, что она выйдет замуж?
- И что? – непонимающе спросил Базиль, уже забывший об этой истории.
- Я говорю это к тому, что почти три года спустя ваш брат делает предложение мадемуазель Анжелике. Значит, по идее, свадьба состоится в следующем году.
Базиль поначалу не воспринял слова пажа всерьёз, но, вспомнив о предсказании, тут же вскочил с тюфяка и произнёс:
- Как я мог забыть об этом!
Чезар долго молчал, в удивлении смотря на друга. Сказать, что он был шокирован, узнав о том, что Базиль – предсказатель, значит, ничего не сказать. Наверняка, сказалось влияние Мортианы. Чезар всегда подозревал, что со знахаркой что-то нечисто, иначе бы Базиль не ходил бы к ней просто так. Но сейчас ему было не до выяснения.
- Значит, - наконец, сказал он, - единственное время, когда ты можешь их увидеть, это день свадьбы твоего названного брата с дочерью фрейлины королевы Марии?
Базиль радостно взглянул на друга, словно, хвалил его за то, что тот правильно уловил его мысль. Что ж, надежда оставалась только на день предстоящей свадьбы.
Сноски: (16) Маргарита Валуа умерла 27 марта 1615 года.
(17) Маргарита Валуа даже завещала королю Людовику XIII всё своё состояние. ...
yulechka asgard:
20.12.15 19:20
Привет, Надя! Спасибо за проду, я смотрю дело живее пошло?
Вот и отвернулась от Базиля удача, придется и ему попрятаться
Рада за Жермена!
...
Надежда К:
20.12.15 20:01
yulechka asgard писал(а):я смотрю дело живее пошло?
Юлия, ну так... Дело, как говорится, к финалу идёт.
yulechka asgard писал(а):Вот и отвернулась от Базиля удача, придется и ему попрятаться
Попрятаться-то придётся, если не сцапают.
Но к брату на свадьбу он всё-таки попрётся.
...
yulechka asgard:
20.12.15 20:23
А его там сцапают и на виселицу
Вот такое вот веселое настроение...
...
Margot Valois:
20.12.15 21:35
Надя, спасибо за главу!
Жаль, что Базиль так и не смог увидеть опекуншу. Но я верю, что если он будет в определенной степени осторожен, то во Дворе Чудес ему будет безопасно. Порадовало, что нас впереди ожидает радостное событие - свадьба молодых людей.
Отдельное спасибо за представленный образ Маргариты Валуа - уже из одного моего ника понятно, насколько он мне не безразличен, спасибо за то, каким он представлен.
...
Надежда К:
20.12.15 22:08
Юлия, кто знает, может и не сцапают. Так что в данном случае, как говорится, ждём финала
Рита, предсказание Базильки потихоньку сбывается. А про образ Маргариты Валуа... Если я скажу, что старалась, значит, скажу неправду. Просто я читала очерки о королеве Марго, книги и даже смотрела фильм с Изабель Аджани. И на основании всего этого у меня сложился своё видение и свой образ королевы Марго, который и представлен в моём романе.
...
Margot Valois:
20.12.15 22:24
Надежда К писал(а): Просто я читала очерки о королеве Марго, книги и даже смотрела фильм с Изабель Аджани.
Надя, я так и поняла. И Леони Фрида тоже читала наверняка?
...
Надежда К:
20.12.15 22:26
Margot Valois писал(а):И Леони Фрида тоже читала наверняка?
Рита, стыдно признаться, но я не читала.
...
Margot Valois:
20.12.15 22:29
Надя, советую выискать возможность и прочесть - очень увлекательно и познавательно, такая интересная смесь художественного повествования и почти научно - исследовательского труда.
...
Надежда К:
20.12.15 22:36
Рита, найду, выкрою время и прочитаю, а то со своими романами ничего не успеваю.
...
Надежда К:
25.12.15 21:40
» Глава 12
Глава 12
1616 год.
- От Базиля нет вестей? – спросил Жермен, когда Мирена поправляла ему воротник на камзоле.
Вопрос настолько застал румынку врасплох, что она не сразу ответила. Весть об исчезновении Базиля из Лувра быстро достигла ушей Нинели, а, узнав о том, что его разыскивают за какую-то провинность, ей стало настолько плохо, что она не могла встать с постели. Жермен, Анжелика и подруги графини старательно ухаживали за ней, однако Нинель пошла на поправку только в начале февраля.
А в середине февраля Анжелика уехала домой, чтобы уже там подготовиться к свадьбе, ведь не к добру было жениху видеть невесту в свадебном платье. Жермен же остался в замке.
- Нет, месье Жермен, - наконец ответила Мирена, - его нигде не могут найти, и никто не знает, где он прячется. Но если Базиль сумел сбежать от Галигаи, то сможет переждать опасность. Ведь к тому же он цыган. А цыгане всегда знают места, где можно спрятаться.
Жермену немного стало легче. С одной стороны, его радовало то, что Базиль где-то пережидает опасность. Но, с другой стороны, поскольку он, по сути, в бегах, то значит на свадьбу Жермена и Анжелики молодому цыгану путь заказан.
- Но если бы его схватили, мы бы об этом знали, - привела Мирена новый довод.
Жермен подошёл к зеркалу и, глядя в него на Мирену, отрицательно мотнул головой. Если станет известно, что Базиля схватили, то матушка просто-напросто не переживёт это. Однако оставалась надежда на то, что Базиля не поймают.
- Нет, Мирена, - уверенно произнёс Жермен, - Базиль не пропадёт, я это знаю.
Мирена ничего не ответила, лишь улыбнулась его надежде и уверенности.
Анжелика стояла перед зеркалом в новом платье, сшитом ей специально на свадьбу, а затем стала кружиться на месте и заливисто рассмеялась. После этого она подошла к столику, взяла из шкатулки янтарное ожерелье и приложила его к шее. Одетт смотрела на сестру со счастливой улыбкой, подошла к ней и застегнула ожерелье.
- Спасибо, Одетт, - поблагодарила Анжелика и вновь подошла к зеркалу.
Ожерелье так прекрасно шло к платью, что невеста вновь улыбнулась. На этот раз от восторга. Одетт смотрела на сестру. Да, матушка сильно расщедрилась на платье. Оно было сшито из дамаска лучшими портнихами. Одетт подумала, что такое же платье сошьют и ей, когда она тоже будет выходить замуж.
Вот только это будет нескоро…
- Анжелика, какая же ты красивая и счастливая! – произнесла Одетт, - и замуж выходишь раньше меня, как и предсказывал месье Базиль.
Анжелика вздохнула: она помнила предсказание Базиля, но о последней его части старалась не думать. Сама же Одетт, вспомнив о юноше, внезапно помрачнела. После того случая с маскарадом, девушка его не видела. Она даже не знала, где он, что с ним.
Такая перемена не укрылась от Анжелики. Она повернулась к сестре и сказала:
- Не расстраивайся, Одетт, однажды и ты выйдешь замуж. Жаль, что матушка сразу не договорилась о твоей помолвки с месье Базилем.
- И не договорится, - окончательно расстроилась Одетт и подошла к окну.
Оконные стёкла замёрзли, и теперь чтобы выглянуть на улицу, надо было на них подуть и протереть. Что Одетт и сделала. За окном, несмотря на то, что наступило утро, было по-прежнему темно, и к тому же шёл снег.
- Почему не договорится?- подошла к сестре Анжелика.
- Потому что, - обернулась к ней Одетт, - кто я, а кто он.
- Это совершенно не важно. Главное, что он тебе нравится, а ты – ему. Я знаю, ты постоянно говоришь и думаешь о нём.
Одетт вновь повернулась к окну.
- Что поделаешь? Таков закон высшего света.
Анжелика взяла в обе руки ладонь сестры и сказала:
- Для любви нет никаких законов.
Одетт промолчала. По её щеке текла предательская слеза. Анжелика аккуратно смахнула её с лица сестры и прижала к своему плечу её белокурую голову.
Базиль почти не спал, сидя на тюфяке. Он всё обдумывал, как ему попасть на свадьбу брата. Видел Бог, юноша не хотел пропустить это событие. Вот только как прийти туда незамеченным, он себе не представлял. Но даже если это и произойдёт, то открытым остаётся вопрос, как ему привлечь внимание графини-мамы и Жермена. Но Базиля сейчас это мало волновало: главное, попасть на свадьбу, а с остальным он разберётся.
Тишину в каморке нарушал громкий храп Бернарда. Должно быть, Чезара это сильно раздражало, раз он лёг лицом вниз, приложив подушку к затылку.
Базиль лёг на тюфяк и, видимо, положил голову на верхний конец подушки, поскольку ощутил не сильный, но вполне ощутимый удар по голове. С тихим шипеньем юноша привстал и убрал подушку, чтобы узнать, обо что он только что ударился.
Этим чем-то оказалась старая шкатулка, в которой пропавшая сестра Базиля Ненука прятала драгоценности, которые ей удавалось украсть тайком от родителей. Она же прятала их в шкатулке под подушкой.
- Как же я про неё забыл! – тихо проговорил Базиль и, открыв шкатулку, стал перебирать украшения.
Ему попадались ожерелья, кольца, браслеты, серьги, но юноше ничего из этой коллекции не нравилось. Наконец, в руке Базиля оказалось небольшое серебряное колечко, со вставленным в него небольшим чёрным камнем с дырочкой.
Никогда юноша не видел столь тонкой работы. Каждая грань камня казалась острой; стоило чуть дотронуться, как тут же порежешься. Для Базиля оставалось загадкой, откуда в камне могла оказаться дырочка. Да при том такая маленькая, что не сразу же и заметишь.
Невольно Базиль представил это кольцо на пальце Анжелики, буквально светившейся от счастья. Вне сомнения оно очень подошло бы к её глазам. И тут Базиля осенило: а что если это кольцо передать ей через Одетт? Тем более до торжества оставалось не больше двух часов. Положив все драгоценности, кроме кольца, в шкатулку, Базиль спрятал её под подушку и вместе с находкой аккуратно выскользнул из каморки, стараясь не разбудить Бернарда и Чезара, и направился к Мортиане.
Поначалу Мортиана была удивлена увидеть Базиля так рано, но ещё больше удивилась, когда юноша положил перед ней кольцо.
- Откуда это у тебя? – знахарка взяла кольцо и поднесла к пламени одной из свеч.
- Нашёл в шкатулке, - признался Базиль, - Ненука прятала там украденные украшения, а шкатулку хранила у меня под подушкой.
Мортиана убрала кольцо от пламени и сказала:
- Да, твоя сестра, действительно, воровала украшения. Но это кольцо попало к ней неслучайно. Казалось, сама судьба хотела, чтобы оно попало в руки к твоей сестре.
- А что это за кольцо такое? – поинтересовался Базиль.
- Такие кольца могут сами выбрать своих хозяев, но о них ни в коем случае нельзя забывать, иначе они причинят вред своим хозяевам. Их заговаривают на счастье, а потом уже не снимают. Никогда не снимают. Кольцо может потеряться только в том случае, если хочет найти нового хозяина или новую хозяйку.
Базиль ещё раз посмотрел на кольцо и сказал:
- А ты можешь заговорить его?
Мортиана усмехнулась:
- А зачем тебе? У тебя и без этого кольца будет счастливая жизнь.
- Я не для себя прошу, - проговорил Базиль, - а для Жермена и мадемуазель Анжелики. У них сегодня свадьба, и я хочу, чтобы они были счастливы.
Мортиана качнула головой и холодно произнесла:
- Порой ты просишь меня о невозможном, королёк. Я тебе только что говорила, что будет, если заговорить кольцо и потом забыть о нём.
- Я всё понимаю. Но дело в том, что я сказал, что их брак не будет долгим… - начал юноша, но Мортиана сурово его перебила:
- И ты хочешь изменить своё же предсказание? Ты, видно, забыл, чему я тебя учила. То, что говорят человеку карты, изменить невозможно.
- Знаю, - спокойно, но резко произнёс Базиль.
- А если знаешь, - неумолимо заявила Мортиана, - то должен помнить, что если ты сделал кому-то предсказание и теперь вертишься, как уж на сковородке, чтобы его изменить, то от этого никому не станет лучше, а совсем даже наоборот. А это только начало, потому что дальше будет только хуже. Ну, так как? И теперь хочешь, чтобы я заговорила кольцо?
Базиль задумался. С одной стороны, можно было бы настоять на том, чтобы Мортиана заговорила найденное кольцо. Но, с другой стороны, юноша подумал о последствиях столь, как оказывается, недальновидного поступка.
- Но тогда как быть? – наконец, спросил Базиль, внимательно глядя на знахарку, буравившую его суровым взглядом таких же тёмно-медовых глаз, как у него, - может быть, мне просто отдать кольцо мадемуазель Анжелике.
Мортиана взяла красную свечу, поднесла к зеркалу, очертила невидимый круг и произнесла:
- Отдать, конечно, можно. Но невеста твоего брата не до конца станет хозяйкой кольца. Для этого нужно сделать так, чтобы Жермен собственноручно надел его ей на палец. Только так Анжелика станет его хозяйкой.
Базиль взял кольцо, сжал его в кулаке и, попрощавшись со знахаркой, вышел из её каморки.
Пока служанка расчёсывала Анжелике волосы, Одетт лениво раскладывала на столе карты. Анжелика через зеркало наблюдала за сестрой и невольно закатывала глаза. До каких же пор Одетт перестанет брать у матери без спросу её карты, невольно задавала девушка себе этот вопрос. И порой сама же на него отвечала, ни до каких.
Одетт старательно складывала пасьянс на счастье, как учила бабушка Жеанна, но занятие пока никаких результатов не давало. Вот и в очередной раз белокурая с недовольным стоном отложила карты: пасьянс не складывался. А это уже начинало злить девушку.
- Не складывается? – посочувствовала Анжелика сестре.
- Как видишь, - буркнула Одетт, не скрывая разочарования, однако, решила попробовать ещё раз.
- И в кого ты такая упорная? – удивилась Анжелика.
Одетт перетасовала карты и усмехнулась:
- Уж точно не в маму.
- Что верно, то верно.
Служанка уже укладывала волосы Анжелики в изящную причёску, когда послышался звон стекла. Невеста тут же подскочила на месте да так, что у служанки из рук выскользнула заколка. Одетт встала из-за стола и подошла к разбитому окну.
На полу неподалёку от подоконника лежал камешек. Одетт подобрала его и выглянула на улицу. Внизу стоял человек в алом плаще, который, судя по всему, и бросил камешек. Одетт сощурилась, пытаясь вспомнить, где она могла видеть столь знакомый ей плащ, когда до неё начало доходить, что камешек в её руке почему-то был мягким.
Она взглянула на него и поняла, что он был завёрнут в лист бумаги. Это оказалось запиской, которую Одетт поспешила освободить от камня и прочитать.
Мадемуазель Одетт, мне очень нужно с вами поговорить. Вопрос жизни и смерти. Не волнуйтесь, это не займёт много времени.
Базиль де Безансон
Анжелика во все глаза уставилась на сестру в ожидании того, что она скажет. Но Одетт, быстро прочтя записку и ничего не сказав, стремительным шагом вышла из комнаты, провожаемая недоумёнными взглядами Анжелики и служанки.
Базиль ждал Одетт в садовой беседке, закутавшись в алый плащ. Юноша всё время дул на свои пальцы, чтобы они не закоченели на холоде. От его дыхания вырывались клубы тёплого пара. Базиль уже не надеялся, что Одетт прочла его записку, и, скорее всего, он напрасно её здесь ждёт.
Боялся он зря. Уже через несколько минут юноша увидел стремительно приближающуюся к нему фигурку. В руке фигурки было что-то зажато. Когда Базиль поднялся со скамейки, Одетт уже приблизилась к нему и, вручая ему кинутый им недавно камешек, строго проговорила:
- Никогда не смейте так делать!
- Приношу вам свои извинения, мадемуазель, - произнёс Базиль, - но только так я мог передать записку, не вызвав ни у кого подозрений.
- Однако подозрения это вызвало у моей сестры.
Базиль заметно заволновался, но Одетт поспешила его успокоить:
- Но не волнуйтесь, она не выдаст.
- Вы так в ней уверены? – нарочито с усмешкой уточнил Базиль.
- Я доверяю Анжелике как себе, тут уж можете быть спокойны. Так о чём вы хотели со мной поговорить?
Базиль достал из внутреннего кармана плаща кольцо и показал Одетт. Девушка взяла его в руку и с восхищением стала рассматривать чёрный камень. Она осторожно дотронулась до его граней, однако, это заставило Базиля напрячься. Он боялся, что Одетт порежется, но ничего не произошло.
- Откуда это у вас? – поинтересовалась Одетт, - готова спорить, что это очень дорогая вещь.
- Это не важно, - уклонился Базиль, - важно то, что вам нужно передать его вашей сестре и убедите её, чтобы она взяла его с собой на церемонию. Не беспокойтесь, она поймёт, что с ним делать.
Одетт облегчённо вздохнула, когда поняла, что кольцо предназначалось не для неё. Она уже за свои восемнадцать лет получала столько подарков от своих потенциальных женихов, что ей очень сильно это надоело. Все подарки Одетт передаривала или сестре, или служанкам. Да и к тому же своенравная девушка уже отвергла трёх женихов.
- Я обязательно ей передам, - наконец, произнесла Одетт, - благодарю вас.
Базиль в ответ наклонил голову, словно говоря: «Не стоит благодарностей!».
И тут Одетт поинтересовалась:
- А вы разве не придёте на свадьбу?
- Мне бы очень хотелось, - ответил юноша, - но сами видите, я в бегах. Но вы же понимаете, что даже разыскиваемый преступник не может удержаться, чтобы не прийти на свадьбу своего брата.
Одетт понимающе кивнула и, попросив подождать её, направилась в замок.
Через час с небольшим девушка вернулась со свёртком и сапогами, в котором лежали белая рубашка, чёрные штаны, такого же цвета жилетка, плащ и шляпа с огромным павлиньим пером. Там же в свёртке лежала и шпага.
- Вот, - произнесла Одетт, протягивая Базилю свёрток, - это кое-что из вещей моего покойного отца. Я забрала их, пока матушка не видела.
Базиль принял свёрток и сказал:
- Я даже не знаю, как вас благодарить.
Одетт рассмеялась.
- Полноте, вы мне ничего не должны.
- Тогда, - произнёс юноша, - пусть Жермен и ваша сестра будут счастливы.
Он поцеловал ей руку, а затем, глядя девушке в глаза, шёпотом спросил:
- Вы позволите?
Одетт не успела ничего ответить, когда ощутила аккуратное и лёгкое касание губ Базиля к своей щеке. После девушка дотронулась до своей щеки и с удивлённой улыбкой посмотрела на юношу. На секунду ей показалось, что его тёмно-медовые глаза как будто бы светятся в темноте. Но на самом деле они излучали теплоту и нежность. Юноша улыбнулся ей в ответ.
Тишину нарушил голос графини Адель:
- Одетт, твоя сестра уже готова?!
Юноша и девушка вздрогнули от испуга.
- Мне пора уходить, - с сожалением проговорил Базиль.
Одетт внимательно взглянула на молодого цыгана и сказала:
- Обещайте мне, что вы придёте.
Базиль торжественно кивнул головой и уже собрался уходить, когда Одетт крикнула ему вслед:
- Всё хочу спросить! Почему же всё-таки у вас алый плащ?!
Базиль на бегу остановился и произнёс:
- Не знаю. Я всегда любил этот цвет, хотя он мне совершенно не идёт.
Не успела Одетт улыбнуться, когда вновь раздался голос графини Адель:
- Где тебя черти носят, глупая гусыня?! Одетт!
Одетт закатила глаза и обернулась:
- Я иду!
А когда она повернулась, чтобы посмотреть вслед уходившему Базилю, то он был уже далеко.
Базиль вернулся во Двор чудес, когда только-только начало светать. У двери каморки он увидел лежащего и храпевшего на весь переулок Бернарда. Видно, Чезару храп пажа настолько надоел, что он каким-то образом вынес спящего Бернарда за дверь, а сам лёг спать. Стараясь не разбудить пажа, Базиль осторожно перешагнул через него и потихоньку открыл дверь каморки.
Вот, пожалуйста, как и следовало ожидать, Чезар спал с блаженной улыбкой. Базиль опустил свёрток на тюфяк, а сапоги поставил на пол. Затем он с некоторой опаской посмотрел на Чезара. Юноша помнил дни своего детства. Всякий раз, когда Базиль куда-то уходил, Чезар тут же просыпался с вопросом: «Куда ты собрался?». А зная разбойника, юноша не сомневался, что так будет и на этот раз.
Однако видимо уснувший под утро Чезар и не думал просыпаться. Базиль уже хотел развернуть свёрток, когда послышалась возня. Он обернулся, но, оказалось, что Чезар просто перевернулся на другой бок. Вздохнув с облегчением, Базиль расстегнул застёжку алого плаща и опустил его на тюфяк рядом со свёртком.
Спустя пятнадцать минут из каморки вышел молодой господин в блестящих сапогах, плаще, шляпе с огромным пером и шпагой за поясом. Он опустился на колени перед спящим Бернардом и принялся его тормошить.
- Поднимайся, нам пора на свадьбу.
Бернард что-то недовольно пробурчал и присел на полу. Потянувшись, он с трудом разлепил глаза и поначалу не понял, как он оказался за дверью, и тем более не узнал Базиля. Но, приглядевшись, паж понял, что перед ним сидит его господин.
- Как я здесь оказался? – поинтересовался он.
- Насчёт тебя не знаю, - с хитрой улыбкой проговорил Базиль, - но когда я вернулся, Чезар спал, как убитый.
Бернард сердито засопел и проворчал:
- Вот змей! Всё-таки он это сделал! Он вынес меня за дверь!
- Я так и понял, когда увидел его довольную улыбку, - ответил юноша, еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.
Когда Бернард злился, то становился похож на злобного ежа. Паж ещё раз посмотрел на Базиля, глазами прошёлся по «обновке» и спросил:
- А откуда вы этот наряд раздобыли?
- Ну, я… - замялся Базиль, словно раздумывая, говорить ему или нет, но всё-таки решил смолчать, поскольку Чезар мог проснуться и подслушать их разговор: - Потом расскажу.
- Просто я вас не узнал, - признался Бернард.
Базиль усмехнулся.
- Я думаю, что ты не первый, кто мог бы меня не узнать. Эта маскировка обманула бы и мою маму, будь она сейчас жива.
Юноша поднялся с колен и направился к переулку, отделявшему Двор чудес от «внешнего мира». Бернард с трудом поднялся на ноги, последовал за господином, и при этом ворчал:
- Нет, как он всё-таки это делает? Может, он, действительно, чернокнижник?
В соборе собралось много народа так, что яблоку негде было упасть. Базиль и Бернард с трудом протиснулись вперёд, чтобы поближе рассмотреть молодую пару. А вскоре они оба уже заняли места рядом с Одетт, которая прямо-таки лучилась от счастья за свою сестру, и сейчас слушала псалом, который пел хор.
Графини Жеанна и Адель смотрели на Анжелику с улыбками, причём у Жеанны она получилась искренней, а у Адель – натянутой, словно, женщина была недовольна таким браком. Ещё бы ведь Адель намеревалась подобрать старшей дочери партию более выгодную, чем «эти де Безансоны», как она прозвала про себя это семейство.
Беатрис украдкой вытирала слёзы, а Джорджес сжимал её руку. Так что взоры де Дюбуа были устремлены в сторону жениха и невесты, и семейство не замечало ничего вокруг.
Взглянув направо, Базиль увидел Айбиге, Мирену, Эжени и Нинель, которая с улыбкой смотрела на Жермена. Казалось, она никак не могла поверить в то, что всё-таки дожила до того дня, когда сын решил создать семью.
- Теперь в нашей семье на одного человека стало больше, - тихо произнесла Эжени.
Нинель кивнула и тоже тихо ответила:
- Базиля ещё хотелось бы здесь увидеть.
Эжени успокаивающе погладила свою молочную сестру по плечу. И тут Нинель почувствовала, что на неё кто-то смотрит. Обернувшись, она столкнулась взглядом с Базилем. Юноша улыбнулся и подмигнул графине, тем самым говоря: «Вот он я! Жив и невредим!». Нинель чуть не вскрикнула от радости, но Базиль предостерегающе поднял ладонь и отрицательно мотнул головой. Графиня еле заметно кивнула, понимая, что приёмыш пришёл на свадьбу брата тайком, и что любым неосторожным движением она может его выдать.
Хор спел псалом, священник произнёс нужные слова, а Жермен и Анжелика принесли друг другу клятвы. Базиль вновь устремил взгляд на Нинель, которая чуть не плакала от счастья.
- Мадемуазель Анжелика такая счастливая, - прошептал Бернард.
Базиль повёл плечом и шёпотом заметил:
- Лучше Жермен, чем какой-нибудь боров, которого Адель присматривала для неё.
Тем временем у алтаря произошла заминка. Когда Анжелика надела на палец Жермена обручальное кольцо, выяснилась неприятная деталь. Жермен никак не мог найти своё кольцо для Анжелики. Дело в том, что он так спешил на церемонию, что забыл его дома. Вспомнив об этом, Жермен тихо посетовал:
- Как же я мог оставить его в такой день?
- Не волнуйтесь, - вмешалась Анжелика, - у меня есть и второе кольцо.
Она вынула из кармана кольцо, которое ей дала Одетт перед тем, как отправиться в собор. Это оказалось весьма кстати. Жермен взял кольцо из руки Анжелики и собственноручно одел его ей на палец.
Внезапно Базиль почувствовал, как пальцы Одетт несильно сжимают его руку, и, обернувшись в её сторону, встретился с взглядом девушки. Одетт улыбнулась, а Базиль удовлетворённо и благодарственно кивнул головой.
Пока хор пел венчальную песню, Базиль легонько стукнул Бернарда по плечу и кивком головы указал на дверь собора, говоря, что им теперь здесь делать нечего. ...
Margot Valois:
25.12.15 22:21
Надя, спасибо большое за такое трогательное и волнительное продолжение - так рада за Жермена и Анжелику, и Базиль с Одетт сближаются всё больше, а вот колечко интересное - верно, не просто так появилось в истории.
...
Надежда К:
29.12.15 20:53
» Глава 13
Глава 13
- Ну и где вы были? – возмущённо поинтересовался Чезар, встречая Базиля и Бернарда только что вернувшиеся со свадьбы.
Бернард ничего не ответил, а лишь деловито прошёл внутрь каморки, в то время как Базиль стоял перед возмущённым другом, явно стараясь подобрать слова для оправдания своего долгого отсутствия. Наконец, он махнул рукой, прошёл к своему тюфяку и довольно-таки грубо ответил:
- Потом.
От возрастающего возмущения у Чезара округлились глаза, но он решил, что не отстанет от молодого цыгана, пока тот или паж всё ему не расскажет.
- Нет, ты мне ответь! Ты мне ответь! Я ведь как-никак за тебя переживаю! А то утром просыпаюсь, решил напомнить тебе про то, что у твоего брата сегодня свадьба. И что же я вижу? Постели пустые, самих ищи-свищи! Я даже не знал, что и думать! Может быть, вас схватили и теперь допрашивают!
Базиль снял шляпу, положил её рядом с собой, затем избавился от сапог и слегка пошевелил пальцами на ногах. Пальцы болели нещадно после того, как по ним прошлись несколько пар туфель. «Наверное, это случилось, когда я протискивался в собор», - подумалось юноше. Чезар же продолжал возмущаться по поводу самовольного ухода Базиля и Бернарда со Двора чудес и приводил всяческие аргументы того, что могло бы из этого выйти.
Базиль слушал, слушал, пока, наконец, не поднялся на ноги и не залепил Чезару пощёчину, дабы тот успокоился. Чезар поначалу опешил: он явно не думал, что юноша его ударит. Поэтому он то и дело открывал и закрывал рот как рыба.
- Успокоился? – проговорил Базиль, - а теперь послушай. Я и Бернард были на свадьбе Жермена и мадемуазель Анжелики.
- Да, но, как я проснулся и начал искать тебя и твоего пажа, Изабо мне сказала, что ты сначала зачем-то пошёл к Мортиане, а уже потом покинул Двор чудес, - заметил Чезар.
Базиль нервно сглотнул. Нельзя, чтобы Чезар узнал о том, что юноша был у де Дюбуа, ведь разбойник помнил, что молодой цыган говорил, что у этой семьи нельзя показываться. А если узнает, то чего доброго начнёт ворчать, что не слушает собственных же предостережений. Поэтому Базиль счел за лучшее промолчать и произнёс только:
- Я не могу тебе рассказать, потому что ты станешь осуждать меня за то, что я не в состоянии соблюсти меры предосторожности.
Чезар исподлобья посмотрел на друга:
- А когда это я тебя осуждал?
- А то я тебя плохо знаю, - съязвил Базиль.
Казалось, ещё немного и спор перейдёт в драку. Но Чезар был не в том настроении, чтобы пускать в ход кулаки. К тому же он прекрасно знал, что Базиль всегда был скрытным, если хотел. В таких случаях юноша так запросто никогда и ничего не скажет. А попытаться что-либо вытянуть, это только зря время потратить. Вот и сейчас Чезар решил оставить друга в покое.
Бернард тем временем устроился поудобнее на тюфяке, намереваясь как следует выспаться на мягкой соломе. Паж всё ещё был зол на Чезара, который утром вынес его сонного за дверь каморки, и поэтому, едва закрыв глаза, он начал мерно похрапывать.
Результат не заставил себя долго ждать. Чезар проворчал:
- Ты назло что ли мне это делаешь? – и уже хотел накинуться на пажа, когда Базиль произнёс:
- Не надо. Пусть поспит хотя бы здесь, а не на холодном полу.
- Как прикажете, ваша милость, - издевательски поклонился разбойник и поспешил выйти из каморки.
Он уже хотел отправиться к своим товарищам, чтобы отправиться на промысел, но в последний момент передумал и остался за дверью. Разумеется, Чезару было обидно, что Базиль рассказал ему не всю правду. Но, с другой стороны, юношу можно было понять. Базиль многим рисковал, покидая воровской квартал, пусть даже и ненадолго, ведь за его пределами находилась семья, которая приняла его и была добра к нему, хотя было не за что. А это, признаться, дорогого стоит. Да и сам Чезар уже успел забыть, что такое семья. Он сбежал из дома, когда ему было восемь лет, и с тех пор родителей больше никогда не видел.
Едва Чезар скрылся за дверью, Бернард тут же прекратил храпеть и привстал на тюфяке. Он увидел, что Базиль сидел за столом, подперев кулаком подбородок, словно, о чём-то задумался.
- Господин, - позвал его паж.
Базиль тут же обернулся. Бернард внимательно смотрел на него и уловил в тёмно-медовых глазах молодого цыгана тоску.
- Я вот тут подумал, - неуверенно начал Бернард, - может быть, месье Чезар прав, и вы поступаете безрассудно, появляясь в городе и зная, что вас разыскивают?
- Я поступаю только так, как я считаю нужным, - сказал Базиль, - и не важно, что говорят другие, главное, что я нахожу это правильным. Нет, ты, конечно, можешь смеяться, но вот такой я есть.
- А я и не думал над вами смеяться, - признал Бернард, - и не посмел бы.
Базиль отвернулся от пажа. Бернард тихонько постучал ногой по полу и произнёс:
- А ваш брат и мадемуазель Анжелика идеально подходят друг другу.
- И в этом я им завидую, - вздохнул юноша.
Бернард недоумевающе посмотрел на господина.
- Поклянись, что никому не скажешь, - вдруг сказал Базиль, - и не смей даже думать об этом. Не хочу, чтобы у меня шептались за спиной.
- Можете быть спокойны, не проговорюсь, - пообещал паж.
Базиль вздохнул, провёл рукой по густым тёмным волосам и сказал:
- Я влюблён…
Бернард засмеялся:
- И только? Вы ж сказали, что это серьёзно!
- А я и говорю серьёзно! – вспылил Базиль, а потом добавил уже более спокойно: - Я влюблён в знатную девушку. Ты её видел; она младшая сестра мадемуазель Анжелики.
- Одетт де Дюбуа?
Молчание Базиля ясно дало понять Бернарду – он угадал. Паж был несколько шокирован.
- И как давно вы это поняли?
Базиль повернулся к Бернарду и стал рассказывать:
- В день, когда я ранним утром отправился в замок де Дюбуа, чтобы передать через мадемуазель Одетт кольцо для её сестры. И я не удержался и поцеловал её в щёку. А сегодня в соборе она слегка сжала мои пальцы.
Бернард пришёл в ужас.
- Да вы с ума сошли! Вы в бегах последние мозги растеряли!
- Знаю, - Базиль невольно сжал эфес шпаги, - но я потерял не только голову, но и сердце.
- Послушайте, господин, это, конечно, не моё дело, - Бернард прибегнул к своей излюбленной формуле, - но существуют законы высшего света.
Базиль вскочил на ноги.
- Да в том-то и беда, что я знаю эти законы. Если бы я родился в знатной семье, то шанс бы у меня был. Но она – дочь фрейлины королевы-регентши, я же ведь цыган. Беглый ясновидец, на которого открыта охота и за чью голову назначена награда. Так что кто я такой, чтобы на что-то надеяться?
Базиль помрачнел, затем подошёл к тюфяку, взял шляпу и от бессильной злости швырнул её в стену.
- Что поделаешь? – проговорил Бернард, - вы же родились во Дворе чудес, здесь ваш дом. Разве не об этом вы мечтали, когда жили в замке графини де Безансон?
Базиль отрицательно мотнул головой.
- Нет, Бернард. Я уже не вернусь к прежней жизни. Иногда мне кажется, что графиня Нинель – моя настоящая мама. А, может быть, я просто… - он резко умолк, а после добавил: - Да нет. Глупо думать о таких вещах.
Бернард вздохнул и спросил:
- И что теперь?
- Теперь? – переспросил Базиль, - теперь я должен найти способ вернуться домой.
Стоя за дверью, Чезар слушал разговор Базиля и Бернарда. «Вот оно значит как! – подумал разбойник, - оказывается, он ещё утром направился к де Дюбуа. Мог бы сразу мне сказать…». Рассказ Базиля об Одетт сильно взволновал Чезара. Неужели юноша рискнул выйти из укрытия ради какой-то избалованной девчонки и её сестры, которая сегодня вышла замуж? Значит, эта Одетт, действительно, была дорога Базилю, подумалось разбойнику.
Но тут внимание Чезара привлекли последние слова Базиля: «Теперь я должен найти способ вернуться домой». Разбойник еле сдержался, чтобы не зайти в каморку и не сказать, что он и находится дома. Но Базиль, оторванный от воровского квартала в тринадцать лет, уже и не чувствовал себя своим в той среде, где жил раньше. А он и без того был чужим среди своих; не похож на прочих обитателей Двора чудес.
Наконец, махнув рукой, Чезар решил всё-таки наведаться к своим помощникам. Пройдя некоторое расстояние, разбойник услышал стоны, раздававшиеся со стороны каморки, где жила проститутка Изабо ле Фьёри. Чезар нахмурился; видать, опять с кем-нибудь развлекается. Не то, чтобы разбойник ревновал, просто Изабо была талантлива во всём, и ему было жаль, что её таланты пропадают.
И тут Чезара осенило: Изабо, вот кто мог спасти положение! Понимая, что, возможно, он отвлечёт её от работы, разбойник подошёл к двери каморки и распахнул её. То, что увидел Чезар, никак не могло уложиться в его голове. Одетая в подаренное Бернардом красное платье Изабо с закрытыми глазами сидела на постели, пристроившись между ног какого-то юноши, который массировал её плечи и шею. Девка стонала и говорила:
- Боже, благослови твои руки!
- Вот оно значит как, - проворчал Чезар.
От его голоса проститутка резко открыла глаза и уставилась на разбойника. А юноша, казалось, ничего не замечал и продолжал своё дело. Изабо злобно косилась на Чезара, мол, говори, зачем пришёл или убирайся.
- Стоит мне прийти, - проговорил Чезар, - а ты уже с кем-то развлекаешься.
- Что ты такое говоришь?! – возмутилась Изабо слегка гнусавым голосом, - у меня просто шея затекла, а он, - указала она на юношу, - её разминает!
- Не важно. Пойдём, есть разговор.
Изабо с недовольным стоном, встала с постели, попросила юношу подождать и вышла за Чезаром. Разбойник напоследок погрозил юноше кулаком и плотно закрыл за собой в дверь.
Изабо прислонилась к стене и скрестила руки на груди.
- Его милость уже соизволил вернуться?
Чезар кивнул:
- Да, он уже здесь вместе с пажом.
- Это хорошо, - удовлетворённо проговорила проститутка.
- Что хорошего? То, что на свадьбе долго не задержались?
- Вот именно, и спасли себя от виселицы. Даже не представляю, что с ними было бы, если бы их узнали. А ведь и в самом деле это так несправедливо; два года прошло, а его милость всё ещё играет в прятки с Элеонорой Галигаи.
Чезар вперил в неё недовольный взгляд и произнёс:
- Не будь дурой! Двор чудес это пока что единственное место, где Базиль может прятаться, чтобы его не отыскали!
Проститутка усмехнулась и невозмутимо спросила:
- И как долго он намеревается здесь скрываться?
- Пока ситуация не разрешится, - наивно ответил Чезар.
- А она и не разрешится, - с видом знатока произнесла Изабо, - потому что твой дружок вместо того, чтобы сидеть тихо как мышка и не высовываться, выходит в город, чтобы повидать своих новоявленных родственничков!
Чезар в гневе ударил кулаком по стене в нескольких метрах от рыжей головы Изабо.
- Я тебя предупреждаю; ещё раз скажешь что-то худое о Базиле, я тебя ударю.
Изабо, сохраняя невозмутимость, заметила:
- Да, но ведь ты сам знаешь, что это именно так.
Чезар злобно на неё покосился. С одной стороны, ещё немного и он, действительно, её ударит. Но, с другой стороны, проститутка была права в одном: Базиль своими вылазками в город рискует, в конце концов, оказаться пойманным.
- Ты как всегда права, чёрт тебя подери! – нехотя признал Чезар, - но дело сейчас в том, что Базиль рвётся в замок де Безансонов.
На это Изабо рассмеялась и заметила:
- Но я-то думала, что цыгане внутри каменных стен не сильно-то и уживаются. Да и к посторонним людям редко когда привязываются.
Чезар усмехнулся.
- Значит, Базиль всего лишь ошибка природы. Но дело не в этом, - тут он заговорил серьёзно, - он уже перестал быть частью общества таких как мы; воров, убийц, попрошаек. Его местом стал замок его опекунши.
- Всё это очень замечательно, но на что ты меня толкаешь? – подозрительно сощурилась Изабо.
Внутри Чезар ликовал: ей удалось поймать тонкий намёк в его словах. И вот теперь настал момент обратиться к ней с просьбой.
- Я хочу отправить Базиля в замок графини живым и невредимым. Но вот только не знаю как? Волки королевы-регентши рыщут в его поисках по всем закоулкам Парижа.
Изабо ничего не сказала, но, несмотря на её невозмутимый вид, можно было догадаться, что она задумалась. Помогать Базилю не сильно-то и входило в её планы. Но он – друг детства Чезара, а у того перед молодым цыганом был грешок. А вдруг Чезар решил искупить его?
- Понимаю, - после недолгого молчания проговорила Изабо, - хочешь загладить свою вину перед ним?
Чезар прямо-таки поражался её проницательности. Тогда шесть лет назад, когда он вернулся во Двор чудес без Базиля, его чуть не убили за предательство, но Чезара спасла Мортиана и сказала, что Чезар рано или поздно сможет исправить свою ошибку. А поскольку знахарку здесь все уважали, то разбойнику решили дать второй шанс.
- Понятно, - заговорила Изабо, - ну, что ж. Есть один выход. Но предупреждаю, это очень рискованно.
Чезар напрягся и взглянул на проститутку.
- Я тебя слушаю.
- Ты этого рыжего видел? Так вот, пока он мне там разминал шею, я его разговорила. Завтра он едет в Тулузу на рынок репу продавать. И это играет нам на руку.
- Как? – не понял Чезар.
Проститутка недовольно закатила глаза.
- Порой я удивляюсь тому, что ты бываешь безнадёжно тупым, что даже простых вещей не понимаешь! Но я не об этом, а о том, что постараюсь убедить его, что в Тулузу вместо него поеду я. А это значит, что мы можем незаметно провезти нашего беглеца в замок этой графини.
Чезар хохотнул.
- В телеге с репой?
Изабо даже не улыбнулась и лишь на полном серьёзе произнесла:
- Да.
- И как ты себе это представляешь? Сейчас всех проверяют.
Изабо посмотрела на Чезара, словно, на тупого и сказала:
- А мы его закидаем репой, да так, чтобы ни у кого не возникло даже намёка на то, что помимо репы мы везём пассажира. А ты ведь знаешь, я умею убеждать.
Чезар возвёл глаза к потолку. Авантюра, конечно, была рискованной и была вероятность, что она заранее обречена на провал. Но ведь в замок графини де Безансон иначе не попадёшь. А Изабо может вполне убедительно сыграть роль торговки, везущей на рынок свой товар. Причём товар этот был репой. Разбойник усмехнулся и сказал:
- Знаешь, Изабо, тебе надо было стратегом стать. Ну, или, на худой конец, актрисой.
Изабо рассмеялась и заметила:
- Ты об этом со мной даже не говори. В конце концов, времена тяжёлые, и нет никаких шансов на то, что они станут лучше.
- А кому сейчас легко? – философски заметил Чезар и направился в свою каморку. ...