Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Кэт Френч "Проект «Пианист»"



olyaiks: > 02.01.16 23:33


Talita писал(а):
Перевод - Talita
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - gloomy glory



С Новым годом, девочки!
Веселой Огненной Мартышки
В права свои вступает год,
Пусть не шалят у вас нервишки,
Не будет пусть у вас хлопот!
Желаю в жизни много счастья,
Деньжата льются пусть рекой,
Любовь всегда искрится страстью,
И накрывает с головой!
Друзья всегда пусть будут рядом,
Сопутствует во всем успех,
В делах пускай будет порядок,
И в доме пусть звучит лишь смех!
Спасибо, Вам, за новый перевод- отличный подарок к началу года Flowers

...

Talita: > 03.01.16 07:43


Stella Luna писал(а):
Надо засесть за чтение основательно

А ты еще не приобщилась к нашему шедевральному переводу? Немедленно исправляться! Все самое интересное еще впереди Wink
olyaiks писал(а):
С Новым годом, девочки!
Веселой Огненной Мартышки

Ольчик, спасибо за стихи Flowers

Очень надеюсь, что сумеем продолжить в том же темпе - и в том же духе Wink

...

Natali-B: > 03.01.16 09:09


Talita писал(а):
Глава 2
Перевод - Talita
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - gloomy glory

Девочки, Спасибо за новую главу!

...

Nadin-ka: > 03.01.16 12:16


Девочки, я к вам присоединяюсь. Главы пока не читала, вчера только обнаружила вашу теплую компанию. Прошлась по теме, прочла комментарии. Улыбаюсь от уха до уха. Побежала читать.

...

Stella Luna: > 03.01.16 12:31


Так-так. Интересная ситуация наклевывается. Пианист, не пианист, но чуткий мужчина Хани точно не помешает. А то ползают по телу какие-то идиоты с лупой. У самих мозги в микроскоп не разглядишь.

Хал впечатляет. Джонни Депп?! Ничего себе заявление. Ну, то, что он не пал ниц перед клубничкой еще ничего не значит. У них еще весь роман впереди. К тому же парень с похмелья и явно в не лучший свой жизненный период. Но героиня ему поможет привнести веселья в жизнь. У нее это уже почти получается.

Подруги интересные. Думаю, каждая за время романа тоже придет к определенным жизненным изменениям. Таше акромя кошелька понадобится что-то еще, а Нелл и Саймон выйдут на новый уровень своих идеальных отношений.

Алена, Таша, спасибо!

...

lyucya: > 03.01.16 12:34


СПАСИБО ДЕВОЧКАМ-ПЕРЕВОДЧИЦАМ Flowers Я В ЧИТАТЕЛЯХ tender

...

Karmenn: > 03.01.16 18:22


Я тоже за слепоту героя. Иначе чего он обиделся на просьбу дотянуться до кнопки? Прямо взбесился и еще долго просьбу переваривал.

А вот мне интересно: у девочки в доме ни стремянки, ни одного стульчика или, на худой конец, табуретки не имеется? Чего скакать и зонтиками-то размахивать, имущество портить?

...

Кьяра: > 03.01.16 18:27


Karmenn писал(а):
А вот мне интересно: у девочки в доме ни стремянки, ни одного стульчика или, на худой конец, табуретки не имеется? Чего скакать и зонтиками-то размахивать, имущество портить?

Нормальные герои всегда идут в обход Laughing Наверное, с похмелья не сообразила.

...

Lady Victoria: > 03.01.16 18:27


Девочки, спасибо большое за продолжение!! Serdce Serdce Serdce

...

Аquamarinе: > 03.01.16 18:52


Спасибо за перевод Flowers

Встреча героев состоялась, жду развития событий.

...

Talita: > 03.01.16 19:40


 » Глава 3

Перевод - Talita
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - gloomy glory





В понедельник утром Хани, выкинув последние пакеты с мусором, принялась без всякого энтузиазма рыться в поношенных блузах из полиэстера и юбках на резинке. Когда она только начала работать в благотворительном магазине, это было ее любимой обязанностью – перебирать безобидные с виду черные пакеты в поисках винтажных сокровищ или в надежде, что какая-нибудь модница решит очистить гардероб от летней коллекции «Прада», чтобы было куда засунуть зимнюю.
Недолго музыка играла. Вскоре Хани поняла, что средний возраст дарителей колеблется в пределах восьмидесяти лет, либо же вещи жертвуют семьи, которым надо избавиться от одежды покойных родственников. Предметы из дешевых сетевых магазинов. Побитые молью платья и костюмы, связанные с которыми ностальгические чувства умерли вместе с владельцем. Старые украшения со сломанными замками. Наколотые чашки, давно лишившиеся блюдечек. Затвердевшие сумочки из искусственной кожи с медными застежками и старыми лотерейными билетами на дне. Или с пожелтевшими письмами, которые родственники решили не хранить. Хани не могла заставить себя выкинуть эти частицы некогда дорогих людям воспоминаний и складывала их в ящик старого служившего ей столом бюро в задней комнате магазина.
- Хочешь чаю? – высунулась из кухни Люсиль в коричневых компрессионных колготках и ярко-желтом сарафане, перехваченном по талии поясом со стразами.
Люсиль и ее сестра Мими были душой магазина, волонтерами на полную ставку и ничего не просили взамен кроме хорошей компании и пары ярких бус. Обе обожали цвета и блестки, точно сороки – или, скорее уж, канарейки. Порхали от посетителя к посетителю, чирикали, опускали ресницы на густо накрашенные щеки – все на благо продаж. Хани обожала обеих сестер; добрые тетушки, которых она выбрала сама, а не получила по прихоти судьбы.
- Спасибо. – Хани взяла у нее изящную чашку и блюдце. – Мими еще не пришла?
Люсиль вытащила из кучи платье с пайетками и встряхнула его, держа на вытянутой руке:
- Она ночью ходила поразвлечься.
Поджав идеально накрашенные губы, Люсиль прищурилась, рассматривая ярлык.
- Ого! – присвистнула Хани. – Неужто опять с Билли Боббисоксом?
Люсиль фыркнула. Ей выбор сестры совершенно не нравился. Да в общем-то никто не понимал, что Мими нашла в Бобби с его дурацкой челкой и фиолетовыми брюками-дудочками, неприлично тесными для мужчины, разменявшего девятый десяток.
Хани опустила голову, пряча улыбку. Люсиль и Мими жутко боялись расстаться друг с другом, причем совершено напрасно. Мужчины приходили в их жизни и уходили, а семейные узы никак не страдали из-за романтических увлечений. Эту связь Хани, выросшая вместе со старшей сестрой Блюбелл и столь же креативно названной младшей Тайгерлили, отлично понимала. Их мама Джейн, несостоявшаяся актриса, всю жизнь страдавшая от клички «простушка Джейн Джонс», позаботилась о том, чтобы дочери уж точно не мучились из-за незапоминающихся имен.
Рассортировав оставшуюся одежду на кучи в стирку и в глажку соответственно, Хани взрезала клейкую ленту, обернутую вокруг картонной коробки. В нос ударил кислый запах давно заброшенных вещей. Только она сунула руку внутрь, чтобы убрать верхний слой пожелтевших газет, как вдруг зазвонил стационарный телефон.
- Наверное, это Мими, хочет сообщить, что не сможет выйти, - проворчала Люсиль, неодобрительно выгнув брови.
Хани ухмыльнулась, представив, как сама бы в возрасте восьмидесяти трех лет отпрашивалась с работы из-за бурно проведенной ночи.
- Искренне на это надеюсь.
Увы, ее ждало глубокое разочарование. Во-первых, звонила вовсе не Мими, а во-вторых, это оказался Кристофер, управляющий магазином и прилегающим к нему домом престарелых. Человек с большим влиянием и нулевой харизмой, которую он маскировал граничащей с грубостью назойливостью.
- Планерка ровно в пять. Не опаздывай, иначе начну без тебя.
- Но мы ведь работаем до пяти.
- Так закройся раньше. Вы же не «Теско». И не притаскивай этих старух. Только оплачиваемый персонал. Ясно?
- Яснее некуда, Кристофер. Яснее некуда. – Услышав щелчок, сообщающий о том, что собеседник бросил трубку, Хани вздохнула и пробормотала в пустоту: – Ага. И тебе всего хорошего.
Господи, он что, умрет, если хотя бы изобразит вежливость? Просто загадка, как люди оставляют на его попечении своих пожилых родственников. Хани бы ему и хомячка не доверила. Безумно жаль, что ее финансовое положение находится в потных руках такой личности.



Семь долгих и насыщенных часов спустя Хани поставила сумки с покупками перед входной дверью и, застонав от облегчения, разогнула ноющие пальцы. Готовая фасоль и консервированные помидоры были тяжелыми, но необходимыми пунктами в ее списке крайне мало готовящего человека.
Толкнув плечом дверь, Хани услышала хруст стекла. Ее сердце упало. Дерьмо. Неужто ее дом взломали? Однако стекла в двери оказались нетронуты. Хани ничего не понимала, пока не заметила разбросанные по паркету розовые тюльпаны. Те самые розовые тюльпаны, которые она поставила в свою любимую стеклянную вазу в коридоре пару дней назад, чтобы радоваться, заходя домой. Вернее, ваза была любимой. Спасти ее не представлялось возможным – тот, кто разбил предмет, явно подошел к делу со всем старанием.
Судя по мокрым цветам и огромной луже, все произошло недавно, и раз уж больше в общем коридоре ничего не пострадало, оставался лишь один подозреваемый. Только он мог зайти и разгрохать вазу, даже не потрудившись убрать за собой или оставить записку с извинениями.
«Вот спасибо, Джонни Депп».
Хани с грохотом захлопнула входную дверь и прислонилась к ней. День выдался просто отвратительным. Слова Кристофа, сказанные им на планерке, крутились в голове как лента на круглосуточном новостном канале. «Финансирование сокращают. Угроза закрытия. Период консультации – шесть месяцев».
Над магазином нависла угроза разорения, и если вскоре не договориться о новом субсидировании, через несколько месяцев его закроют. И не только его – все здание пойдет с молотка, оставив тридцать жильцов без крыши над головой. Что делать, если тебя внезапно выкинули на улицу в девяносто семь лет? Хани понятия не имела, а Кристофер как мог уходил от ответов. День катился под откос. Добираясь до дома с тяжелыми сумками в переполненном автобусе, ей пришлось стоять рядом с пьяным подростком, который как минимум дважды коснулся ее попы. Хани хотелось завязать ему вокруг головы банки с фасолью, но скандалить не хотелось. До вот этого момента.
Вид разбитой вазы и умирающих тюльпанов на полу оказался той самой пресловутой соломинкой, что сломала спину верблюду.
- Эй, рок-звезда! – заорала она через дверь соседу, пробралась между осколков к своей квартире и бросила там сумки. – Спасибо, блин, большое! К сведению: это была моя любимая ваза.
Хани замолчала. Сосед упрямо не отвечал, хотя она услышала в его квартире шорох.
- Отлично. Тогда просто пришлю тебе счет.
На самом деле ваза стоила пятьдесят центов, но была красивой. Вдобавок молчание раздражало Хани. Он ведь точно дома. Хотя сейчас она вспомнила, что свет у него в окнах не горел. Страдает от очередного похмелья? Тем хуже для него.
- Вообще-то не одному тебе паршиво. Я сегодня почти потеряла работу. – Едва произнеся последнюю фразу, Хани поморщилась.
«И с чего я изливаю душу перед совершенно посторонним человеком? Тем более учитывая, что он надменный бесчувственный козел?»



Хал лежал на диване в темных очках, закрыв глаза, хотя не спал, едва сдерживаясь, чтобы не вылететь за дверь и не порвать Клубничку на британский флаг. Цветы. Глупые долбаные цветы.
«Вылететь, ага». Ну и кого он обманывает? Да ему минут десять понадобилось, только чтобы пройти по коридору – а Хал всего лишь хотел добраться до входной двери. И послать подальше барабанившего в нее чертова коммивояжера. Тот словно Халу по голове стучал.
В любом случае, какой идиот ставит живые цветы в общем коридоре? Вот откуда Хал мог знать, что они там? Первое правило жизни с незрячим – не ставь у него на пути неожиданные препятствия. С другой стороны, Клубничка вроде еще не догадалась о его слепоте. Ну и отлично, потому что иначе мгновенно переключилась бы в тот самый режим, которым ныне страдало почти все окружение Хала – тошнотворной смесью сочувствия и отчаянного стремления облегчить ему существование. Он не хотел слышать, как она запнется, впервые осознав, что он не видит, поэтому так и остался лежать на диване, слушая ее ругню. Впрочем, Хал и так не мог выйти, даже если б захотел. Не с промокшим пахом и липкими от крови руками. Он в ленты изрезал ладони, пытаясь собрать осколки.
Нетрудно догадаться, что она подумает. От Хала несло виски, и он наверняка выглядел так, словно пытался порезать себе вены. А еще описался.
Полное дно, даже по его новым меркам.
А она еще думает, что у нее день выдался паршивый. Да Клубничка понятия не имеет, что такое по-настоящему паршивый день.



Хани бросила пакеты на столешницу в кухне и вернулась в коридор с метлой и совком. На миг она понадеялась, что гневная тирада заставит соседа устыдиться и выйти помочь. Черта с два. Его дверь оставалась закрытой, а ее цветы так и валялись на полу. Хани спасла их одного за другим, а потом принялась сметать осколки. Разлившаяся вода жутко мешала. Внезапно Хани заметила среди луж и стекла красные полосы, замерла и нахмурилась. Кровь. Возможно, он все-таки пытался убрать за собой. Боже, а вдруг сосед споткнулся о цветы и поранился? Вдруг у него случился какой-нибудь припадок, бедняга проколол артерию осколком и теперь лежит мертвый у себя в квартире – и все из-за ее тюльпанов? Учитывая сегодняшнее везение Хани, нечаянное убийство соседа не казалось таким уж невозможным. Сметя осколки, она подкралась к его двери, приложила ухо и прислушалась. Ничего. Хани собралась было постучать, но остановилась. Ну и что сказать, если он ответит? «Если ты ранен или мертв, то прости, но если нет, то сволочь ты последняя»?
- Эй, - осторожно позвала она. Глухая тишина заполнила уши, и Хани почувствовала зарождающуюся панику. – Эй, - позвала она снова, погромче и поувереннее.
Снова ничего. Хани забарабанила в дверь кулаком.
- Вы там в порядке?
Затем прижала ухо к створке и изо всех сил прислушалась. Кажется, что-то зашуршало.



Хал тихо выругался и сел на диване. Клубничка быстро становилась его личной божьей карой. Ну вот что она барабанит? Всерьез решила потребовать с него деньги за свою идиотскую вазу?
- Я знаю, что вы там. Я слышала, как вы пошевелились.
Хал покачал головой. Похоже, он поселился рядом с непризнанной внучкой мисс Марпл. Небось, стоит сейчас, приклеив ухо к двери.
- Просто ответьте мне, хорошо? У вас все в порядке?
Вот блин! Она уже его проверяет, а ведь даже еще не выяснила, что он слепой. Надо как можно дольше держать ее в неведении. Хал поморщился от боли, разминая затекшие плечи и истерзанные ладони.
Похоже, соседка его услышала, потому что забарабанила в дверь еще сильнее.
- Вам помочь? – услышал Хал, бредя по коридору.
«Бога ради, словно какого-то старого пердуна проверяет, который может с ходунков навернуться!».
- Что мне сделать, чтобы ты ушла? – проворчал он сквозь запертую дверь и услышал, как назойливая соседка шумно выдохнула, будто задерживала дыхание.
Истеричка.
- А ты всегда такой грубый? – Ее тон мгновенно сменился с озабоченного на сварливый.
- Только с теми, кто меня бесит. – Услышав, как она ахнула, Хал улыбнулся – впервые со своего въезда сюда.
- Я тебя бешу? Ты поэтому разгрохал мою вазу и расшвырял цветы по полу? Потому что я тебя бешу?
От ее криков Хал испытал какое-то извращенное удовольствие. Теперь никто на него не кричал.
- В общем и целом – да.
На этот раз Клубничка уже пнула дверь и сердито заорала:
- Свинья! Что я тебе сделала? Кроме того, что нечаянно включила сигнализацию и потревожила твое чертово похмелье? – Судя по учащенному дыханию, дамочка была на взводе. – Так вот, приятель, ты выбрал не тот день, чтобы со мной связаться.
Хал чуть не рассмеялся. Мисс Марпл-младшая только что превратилась в Рэмбо. Он скрестил руки и прислонился к двери, ожидая, что же будет дальше.
- В отличие от тебя моя жизнь не один сплошной круговорот из вечеринок и похмелья. У меня есть обязанности. Работа. Люди, которые от меня зависят.
Поддавшись вспышке ярости, Хал распахнул дверь.
- Сплошная вечеринка? Ты это так называешь? – выплюнул он, махнув рукой внутрь своей квартиры.
- Нет, - рявкнула в ответ соседка. – Это твоя берлога. Место, где можно залечь и прийти в себя. – Ее голос сочился презрением; похоже, она оценила неприглядный внешний вид Хала. – Посмотри на себя. От тебя несет перегаром и еще бог знает чем. Тебе нужно побриться, переодеться… - Клубничка запнулась, совершенно превратно воспринимая ситуацию.
Хала это просто жутко взбесило. До аварии у него не наблюдалось склонности к истерикам, но теперь сдерживать темперамент стало гораздо труднее. Своими обвинениями Клубничка словно запихала ему в мозг гранату и выдернула чеку.
- Берлога? – проревел Хал. – Моя долбаная берлога?
В горле заклокотало, словно что-то темное и мерзкое пыталось выбраться наружу. Хал затрясся всем телом и издал хриплый странный звук, что-то между смехом и воплем гнева.
- Это не берлога, - выдавил он, когда вновь смог говорить. – Это моя чертова тюрьма.
Клубничка промолчала, но судя по неровному дыханию, все еще стояла здесь и пялилась на него.
- Что? – наконец спросила она. – Я не понимаю…
В ее голосе больше не звучала ярость – лишь недоверие и что-то очень похожее на страх. Хал понимал, что Клубничка у него на крючке. Было бы так просто добить ее, рассказав о своей слепоте, чтобы соседка наизнанку вывернулась в попытках извиниться. В прошлой жизни Хал всегда старался контролировать ситуацию, и это стремление до сих пор сводило его с ума. Благодаря напору он сумел в кратчайшие сроки стать одной из ярчайших звезд местного ресторанного бизнеса. И Халу это нравилось. Деньги. Машины. Влиятельные покровители. Девушки – особенно одна. И он потерял все это из-за того, что владелец аттракциона на миг отвлекся.
Теперь жизнь была иной. Четыре стены, телевизор. Хал почти радовался, что не видит его, и жалел, что все же слышит. Еда быстрого приготовления, на вкус напоминавшая коробки, в которых ее доставляли.
Он скривился и тяжело вздохнул. Все полетело к чертям, но Клубничка тут ни при чем. Может, жизнь Хала и изменилась, однако он никогда не любил пугать женщин и не собирался начинать.
- Нет. Ты права. Ты не понимаешь и, ради твоего же блага, надеюсь, что не поймешь. А теперь можно я уже пойду, раз ты проверила своего беднягу-соседа, как написано в руководстве для хороших девочек?
Она набрала воздуха в грудь, чтобы ответить, но Хал закрыл дверь.

...

Nimeria: > 03.01.16 20:33


Talita писал(а):
Перевод - Talita
Редактура - Мария Ширинова
Оформление - gloomy glory
Девочки, спасибо за продолжение! Poceluy Вау! Каждый день новая глава!

И всё-таки слепота. Представляю, какой это удар для Хала. Из успешного ресторатора превратиться в беспомощного крота, вызывающего жалость. И любимая девушка бросила. Немудрено, что он депрессует, пьет и срывается на всех подряд Ok Ох и помотает он Ханины нервишки
Вот ещё что... Если у сестер такие креативные имена, то как величают Хани полностью? Не может быть, чтобы мамуля, любительница ботаники, дала ей обычное имечко Laughing
P.S. Нашла имя в аннотации! Ханисакл...

...

Talita: > 03.01.16 20:42


Nimeria писал(а):
Если у сестер такие креативные имена, то как величают Хани полностью? Не может быть, чтобы мамуля, любительница ботаники, дала ей обычное имечко Laughing
P.S. Нашла имя в аннотации! Ханисакл...


Да, имена оч креативные. Ежели в переводе, это выглядит еще круче:
Honeysuckle - жимолость
Bluebell - колокольчик
Tigerlily - тигровая лилия
Вот такая вот мама у Хани, устроила себе цветник на дому Laughing

...

LiLinochka: > 03.01.16 20:50


Девочки, спасибо огромное за перевод rose rose Очень интересная история вырисовывается wo

...

raiks: > 03.01.16 21:00


Девчата, спасибо за перевод ещё одной главы! Flowers
Я вот уверена, что все будет 'зер гуд' с героем - дело времени, терпения и любви чудной соседки!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение