Регистрация   Вход
На главную » Мир любовного романа »

Употребляете ли вы в своей речи выражения из романов?


Изабелла: > 26.05.10 23:52


Leleta писал(а):
Просто слово "парниша" - для меня однозначно ассоциируется с Эллочкой-людоедочкой

В том и "вредность" ЛР. После "12 стульев" я в речи фразы оттуда не употребляла, хотя там афоризм на афоризме, одна Эллочка чего стОит!

...

Kate Wine: > 27.05.10 07:49


Когда много читаешь, невзначай начинаешь говорить как герои какой-нибудь любимой книги))))
У меня так частенько! Laughing

...

kerryvaya: > 28.05.10 14:15


Я достаточно часто ловлю себя на мысли, что хочется ввернуть что-нибудь эдакое, но так как я, в основном, читаю исторические ЛР, то стараюсь себя сдерживать, а то не поймут ведь... Wink
А если серьезно, на мой взгляд, чтение формирует кругозор и лексикон, и в том, что твой лексический запас увеличился на пару-тройку фраз, я не вижу ничего плохого Smile

...

filchik: > 28.05.10 20:18


Kerry, prv Не вижу ничего страшного в том, что можно иные остроты ввернуть в разговор, особенно, если надо кого-нибудь отшыть (обычно навязчивые прилипалы-поклонники).
Во время чтения "Гордость и предубеждение" сама не заметила как начала изъясняться как викторианская дева Laughing Может и не заметила бы этого, но однажды в ресторане я отблагодарила официанта словом "Благодарю", а он так на меня посмотрел, улыбнулся и с удивлением сказал, что это какое-то старое слово. search

...

Люблю: > 29.06.10 10:58


Да, частенько ловлю себя на мысли, что порой выражаюсь как в ЛР

...

Oska: > 29.06.10 14:52


Никогда не задумывалась над этим, есть у меня несколько фраз, заимствованных из классики, но из ЛР не помню. порой очень нравятся отдельные фразы, правда я их быстро забываю

...

Nira: > 29.06.10 22:41


Я чаще всего употребляю некоторые фразочки, когда про себя готовлю "поучающую" речь для мужа, но на деле почти никогда не употребляю. Но вот буквально на днях на нашем форуме в переводе "Короля нимф" Дж Шоуолтер встретились такие сочные ругательства, так хочется применить, только люди поймут неправильно...

...

Kissi: > 14.07.10 11:38


kerryvaya писал(а):
Я достаточно часто ловлю себя на мысли, что хочется ввернуть что-нибудь эдакое, но так как я, в основном, читаю исторические ЛР, то стараюсь себя сдерживать, а то не поймут ведь... Wink
А если серьезно, на мой взгляд, чтение формирует кругозор и лексикон, и в том, что твой лексический запас увеличился на пару-тройку фраз, я не вижу ничего плохого Smile

О как я тебя понимаю, когда буквально позавчера обратилась к молодому человеку своей подруги "Уважаемый, а не могли бы вы..." на меня они оба посмотрели так, будто я из дурки сбежала.... Gun Вот поэтому чаще всего молчу если что- то на языке вертится, а то думают непонятно что .....

...

Изабелла: > 14.07.10 13:29


Kissi писал(а):
kerryvaya писал(а):
Я достаточно часто ловлю себя на мысли, что хочется ввернуть что-нибудь эдакое, но так как я, в основном, читаю исторические ЛР, то стараюсь себя сдерживать, а то не поймут ведь... Wink
А если серьезно, на мой взгляд, чтение формирует кругозор и лексикон, и в том, что твой лексический запас увеличился на пару-тройку фраз, я не вижу ничего плохого Smile

О как я тебя понимаю, когда буквально позавчера обратилась к молодому человеку своей подруги "Уважаемый, а не могли бы вы..." на меня они оба посмотрели так, будто я из дурки сбежала.... Gun Вот поэтому чаще всего молчу если что- то на языке вертится, а то думают непонятно что .....

Вот-вот. У меня как-то в ответ на какое-то предложение предложение вырвалось "Ну уж нет, это не ко мне, увольте". В ответ я услышала многозначительное "Чёёё?"

...

Kissi: > 14.07.10 14:22


Изабелла писал(а):
Kissi писал(а):
kerryvaya писал(а):
Я достаточно часто ловлю себя на мысли, что хочется ввернуть что-нибудь эдакое, но так как я, в основном, читаю исторические ЛР, то стараюсь себя сдерживать, а то не поймут ведь... Wink
А если серьезно, на мой взгляд, чтение формирует кругозор и лексикон, и в том, что твой лексический запас увеличился на пару-тройку фраз, я не вижу ничего плохого Smile

О как я тебя понимаю, когда буквально позавчера обратилась к молодому человеку своей подруги "Уважаемый, а не могли бы вы..." на меня они оба посмотрели так, будто я из дурки сбежала.... Gun Вот поэтому чаще всего молчу если что- то на языке вертится, а то думают непонятно что .....

Вот-вот. У меня как-то в ответ на какое-то предложение предложение вырвалось "Ну уж нет, это не ко мне, увольте". В ответ я услышала многозначительное "Чёёё?"

А вообще это они должны себя идиотами чувствовать, а не мы!Мы хоть как то свой лексикон пополняем, а они кроме "ЧЁЁЁЁ?" и выпученных глаз ничегошеньки не знают Tongue

...

Klementinka: > 23.10.12 23:33


Случается такоеSmile Часто вспоминается героиня романа Маргарет Митчелл - Скарлетт и ее "Я подумаю об этом завтра". Smile

...

хомчик: > 24.10.12 16:22


Из ЛР никогда не употребляю выражения, а вот из классики - бывает. Люблю из Ильфа и Петрова.

...

Esmerald: > 24.10.12 17:12


Klementinka писал(а):
Часто вспоминается героиня романа Маргарет Митчелл - Скарлетт и ее "Я подумаю об этом завтра"

думается мне, что М.Митчелл оскорбилась бы, если бы при ней ее роман назвали любовным... но фраза хороша...

Подумала-подумала... нет не употребляю, в основном классика, современная проза вспоминается, Семенова Мария, но это тоже не любовные романы...
А вообще, частенько пользуюсь О.Уальдом и фразами его героя - лорда Горринга...
"Модно только то, что носишь ты сам, и не модно то, что носят другие. Другие - это вообще кошмарная публика..."
или
"Воровство, порой, невыгодно тем, что не знаешь, что именно украл..."
или
"Горе нам, если бы мы женились на женщинах, которых заслуживаем..." - гениально... Laughing
хомчик писал(а):
Люблю из Ильфа и Петрова.

Особенно его "Молодая была уже не молода" или "Мы чужие на этом празднике жизни"...
А вот с любовными романами туго... Но про принцип Бритва Оккама узнала из "Моей до полуночи" Лизы Клейпас, хотя, как ни пыталась - так и не поняла, в чем его суть... что-то:
«Не следует множить сущее без необходимости», либо «Не следует привлекать новые сущности без самой крайней на то необходимости»

...

eiva: > 25.10.12 11:08


Чаще, конечно, из любимых фильмов, как исторических, так и из современных, ну, естественно, и из классики: "Брильянтовая рука", например... А вот из книг... Я себе взяла за правило "думать об этом завтра..." Скарлетт. Помогает. Но вот после Уорд, часто называю свою мать - мамэн. А если нервы сдают, то могу и ругаться, как Братья Laughing Из исторических ЛР не заимствовала выражений, пожалуй, никогда.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение