Amica:
LuSt писал(а):я все же за нулевой курс, как-то этот вариант больше глянулся
Тоже хорошо.
LuSt писал(а):может, бронекостюм? а под ним комбикожа ))
Ага.
LuSt писал(а):гибкопласт?
Во, точно.
Elaya писал(а):Если рассматривать как "белое пятно на карте", то, может быть, что-то типа неизученной/неосвоенной земли/территории/планеты. Новые земли/планеты. Белые планеты =)
Anastar писал(а):старт-планета, планета-пуск, планета-пионер, премьер-планета, прима-планета, дебют-планета, планета-ювенил, дикая планета.
Добавлю сюда же:
белая точка (это если в масштабах космоса рассматривать

),
неопланета (тут меня на латинский потянуло чего-то),
ресурс-планета.
Кстати, крутится у меня в голове "терра инкогнита" - "неизвестная земля". Видела, что сокращают до "TI". Может, и по-русски можно до "
НП" сократить?
Тогда к расшифровке и
неопланета, и
новая/
неисследованная/
неизученная/
неизвестная планета подойдут.
Elaya писал(а):Как-то уж очень длинно. Антиграв?
Мне кажется, что в обычной речи можно и до такого варианта сократить.
Или до АГП (АГР).
LuSt писал(а):никаких секс-спаррингов, у нас YA!
Вот с этим соглашусь.
...
Talita:
Amica писал(а):Anastar писал(а):
старт-планета, планета-пуск, планета-пионер, премьер-планета, прима-планета, дебют-планета, планета-ювенил, дикая планета.
Добавлю сюда же: белая точка (это если в масштабах космоса рассматривать ), неопланета (тут меня на латинский потянуло чего-то), ресурс-планета.
Неопланета, по-моему, отлично
Anastar писал(а):А почему Геркулес стал Гераклом?
Ой, кстати правильно подметила - планета как раз-таки традиционно называется Геркулес (как и созвездие, к которому она относится).
...
Olushka:
Ничего себе глоссариум вы соорудили, девушки!
...
Anastar:
Amica писал(а):Кстати, крутится у меня в голове "терра инкогнита" - "неизвестная земля". Видела, что сокращают до "TI". Может, и по-русски можно до "НП" сократить?
терра нова?
...
laflor:
оооо

, сколько я всего пропустила!!! да тут развернулись нешуточные коллективные "обдумывания"
пару моих "пять копеек"
неопланета мне нравится

еще моя версия - может какой-то "
исходник"?
Zan - а как насчет "
отпад" ? хочется чтобы было так же кратко и емко как и в оригинале
пока усе
...
gloomy glory:
Amica писал(а):Всё-таки атавист? Не реликт?
Ну, «атавистов» в свое время поддержали, а за «реликтов» никто не высказывался. Да и понятней как-то
Amica писал(а):Если разница между планетами, тогда можно и космозоны?
И между планетами, и между континентами... так что «космозоны» никак.
LuSt писал(а):я все же за нулевой курс, как-то этот вариант больше глянулся
А что тогда с
Foundation course?
LuSt писал(а):может, бронекостюм?
Да!
Цитата:The team leader
tag leader
tag support
tag gun
Тогда так:
вожак
разметчик
страховщик
теггер
?
LuSt писал(а):Dig Site Command
LuSt писал(а):администрация? центр управления?
Командный центр?
Amica писал(а):неопланета
Мне нра
LuSt писал(а):tag support beam – балка, которую протягивают, чтобы вытащить tag leader
sled – волокуша, сани
тут в контекст надо сходить, а я не на том компе, оно гнется или нет? и про сани то же самое. киньте предложений?
Я так поняла, что это даже и не балка...а какой-то луч.
At long last, Joth locked his lifeline beam on to the tag point on the back of my suit. Whenever a beam locks on to my back, I get a funny feeling between my shoulder blades, like an itch that needs scratching. If I trust my tag support, then it goes away fast. With a novice exo on my lifeline, the itch wasn’t going away at all, it was actually getting worse.
I tagged the next three rocks, and moved well back in the opposite direction to the wall. As I did so, something jerked at my back. I paused. ‘Joth, you don’t need to engage the lifeline beam unless I’m in trouble. I need to be free to move.’
И вот, мол, пока разметчик занимается делом, страховщик сидит в этих самых санях и ждет, когда надо будет выручать:
‘I’m exhausted. I’ve been tagging rocks, while you just had to sit on a sled.’
‘True. I just had to sit on a sled, and tensely wait to yank you out of trouble, while knowing that the solar storm could mean the sensors missed major hazards, or my tag support beam failed at the crucial moment.’
...
Amica:
gloomy glory писал(а):Ну, «атавистов» в свое время поддержали, а за «реликтов» никто не высказывался. Да и понятней как-то
Если вы скажете, что будут "атависты", наверное, они и будут, хотя мне лично понятней реликт.
gloomy glory писал(а):Я так поняла, что это даже и не балка...а какой-то луч.
Точно!
Силовой луч?
Я совсем и забыла про это значение слова у beam.
...
LuSt:
Девушки, луч это конечно здорово, но Джот его цепляет к бронекостюму Джарры, поэтому нужно что-то материальное... Может, не мудрствуя лукаво, просто запишем страховой трос?
Так, планета Геркулес, хорошо - да,
Настя, я про кашу думала ))
Неопланета -
Цитата:А что тогда с Foundation course?
тоже нулевой курс
...
gloomy glory:
Цитата:Stasis Q (Stasis Qualification) – лицензия на исследование коробок с воспоминаниями, можно сказать «я stasis Q»
Я тут с этой лицензией уже всю голову сломала
Добралась до всяких "допусков", "прав" и "разрешений". Разговаривала со знакомыми, которым для работы нужны эти самые лицензии и допуски. В итоге наткнулась на военного, который начал рассказывать про допуски разных классов/категорий, а закончил грифом секретно

, и я поняла, что забрела не туда
Варианты:
1. оставить
"стазис Q";
2. немножко переиначить и сделать
"допуск/лицензия/право "S" (
"у меня допуск "S"; где S - тот самый класс/категория, право на работу со стазисными ячейками).
И совсем забыли про нашего лИфтера и ядернуть мать
Цитата:lifter – грузчик/подъемник
nuke – сокр. от nuclear, считается ругательством; nuke that
LuSt писал(а):Может, не мудрствуя лукаво, просто запишем страховой трос?
только, наверное, страховочный?
...
Elaya:
gloomy glory писал(а):И совсем забыли про нашего лИфтера
КранОвщик?
...
gloomy glory:
тягач
мультигрузчик
...
Малина Вареньевна:
Поздравляю с открытием темы!!!
Читая термины сразу вспомнилась Алиса, та что Селезнёва
А как классно заглянуть одним глазком на "кухню" перевода!!!
Можно внести и свои пять копеек?
gloomy glory писал(а):2. немножко переиначить и сделать "допуск/лицензия/право "S" ("у меня допуск "S"; где S - тот самый класс/категория, право на работу со стазисными ячейками).
допуск "S" звучит как-то...
Может
уровень допуска "S" - у меня уровень допуска "S", уровень допуска "Р" - это своеобразная лесенка, чем ты выше, тем больше твоя "секретка" - это военные термины. - Вам не хватает уровня допуска для работы с этой информацией...
????
...
gloomy glory:
Малина Вареньевна писал(а):Может уровень допуска "S"
В том-то и дело, что там не то что уровень... лицензия, квалификация... это уж было предложение за неимением других вариантов.
...
Talita:
gloomy glory писал(а):В итоге наткнулась на военного, который начал рассказывать про допуски разных классов/категорий, а закончил грифом секретно
Хоспади, ты там на агента ЦРУ в процессе не выходила, случайно? На худой конец МИ-6 какого-нибудь?
В порядке бреда:
код доступа S, право доступа, категория S...
все, мозг не выдержал насилия и вырубился
...
gloomy glory:
Алена, не, до ЦРУ не добралась, сами справимся
Лишь бы мозг выбрался из комы.
А это S мне самой не нравится. Стазис, стазис, стазис...
стази-право
стазисом благословленный
стазис-мастер/профи
стази-спец
...