|
juli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Июл 2008 21:56
Fedundra писал(а):
Мужчины стали не такими неприступными монстрами, а девушки - побойчее поактивнее? Цитата:
У меня книга с другим названием( За семью печатями).Тоже зачитан до дыр , как и Жар небес.Лучшие романы Браун.Еще мне нравится Шарада и Французкий шелк, тоже сильные романы. Я специально посмотрела они все написаны с 1989 но 1992 год. это про это-же с другой темки Вот и очень кстати жаль, что мужчины стали не такими монстрами. Потому что они и в жизни измельчали, и в романах нам то же самое суют. Поэтому, Браун и Ховард никогда из моды не выйдут. А новых ЛР хороших и достойно написанных днм с огнем не сыщешь. |
|||
Сделать подарок |
|
Anita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Июл 2008 23:10
Статья довольно поверхностная, реалии западных издательств искусственно переносятся на нашу почву. Мне понравилась фраза -
"В России пик популярности любовных романов пришелся на вторую половину 90-х. Тогда же сложился и примерный демографический портрет основной их потребительницы: провинциалка 35-55 лет со среднеспециальным или высшим техническим образованием, с детьми, но чаще всего без мужа. Именно эта многочисленная, приученная к чтению, но достаточно неприхотливая в том, что касается качества потребляемой литературы, аудитория и составила основу процветания множества издательств, сколотивших в те годы неплохие деньги на женской сентиментальности. " Типа до 90-хх. годов вроде такая литература была, но не пользовалась спросом. Милейший(шая)! Да у нас эти книги начали выходить как раз в середине 90-хх годов - Панорамки, Арлекинки - 1995 г. Там же Алая Роза, Диадема, позже чуть-чуть АСТ. Отсюда и БУМ, что раньше такой литературы не было вовсе. Джейн Остин да Ш. Бронте - вот все что мы имели. Конечно, начался бум и все бросились покупать книжечки нарасхват. Ну а "демографический портрэт" потребительницы ваще в никакие ворота не лезет. Вобщем, писал статейку автор явно по заказу, не зная сути вопроса. Отсюда столько ляпов и плохонький перевод иностранных источников. |
|||
Сделать подарок |
|
Turandot | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2008 15:20
Anita писал(а):
Вобщем, писал статейку автор явно по заказу, не зная сути вопроса. Отсюда столько ляпов и плохонький перевод иностранных источников. Anita, я тоже так считаю, статья именно заказная, причем совершенно не отражает ситуации. За громкими слвами-одна пустота. Некоторые фразы меня откровенно задели: "подобно стае растревоженных леммингов"(автор вообще имеет о них представление?), "если вторые рассчитаны на успешных карьерных девушек, то первые предназначены для женщин средних лет, у которых не все в жизни ладится"(тоесть это надо понимать так, что ЛР написаны преимущественно для неудачниц?Да те же самые "карьерные девушки" больше читают ЛР, чем все гляневые журналы, вместе взятые), "утонченные читательницы Людмилы Улицкой и глубоко ими презираемые простоватые любительницы Барбары Картленд"(видимо, автор и в страшном сне себе не может представить, что часто "читательницы Людмилы Улицкой" и "любительницы Барбары Картленд" это одни и те же лица ). Откровеннейшая пропоганда:"Арина Холина (автор романа "Как завести врагов и довести мужчин до нервного срыва") и Оксана Робски, за считанные месяцы вскарабкавшиеся на верхние строчки книжных чартов. Более того, им удалось совершить нечто невероятное - рывком расширить аудиторию подобной литературы, сумев заинтересовать даже тех, кто никогда прежде не увлекался дамским романом."Какие панигирики! Они-то, оказывается, рывком расширяли аудиторию и все силы на то положили, чтобы заинетересовать "тех,кто не увлекался дамским романом", а мы, попивая чай и посиживая на форуме, о их нечеловеческом подвиге и не догадывались, пока эту статейку не прочитали. Далее. Чем дальше в лес, тем больше дров:"Чувствительность, нежность и прочие традиционные женские добродетели играют все меньшую роль в жизни современной дамы, и это, естественно, не может не отражаться в литературе." Juli писала:"Это реальная политика ЭКСМО. И не смотря на 2005 год, до сих пор эта позиция остается неизменной. Кроме Норы Робертс и еще парочки иностранных романов типа ЭВКАЛИПТА ( с претензией на экранизацию), любовные романы данное издательство не выпускает. Принципиально. Так же оно не приемлет нероссийскую тематику. Т.е. все что написано, должно происходить в России и с россиянами. Мне данная позиция кажется по меньшей мере странной." Juli, я с тобой согласна-такая политика не то что странна, она недальновидна. Прискорбно.Они понятия не имеют, какое лицо у современной женской аудитории, они, похоже, и маркетинговыми исследованиями себя особенно не утруждают, считая, что читательницы и так никуда не денутся, чего им угождать: покрутятся-покрутятся, купят и слопают то, что решили издать дяди из их издательства. |
|||
|
aminna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2009 2:30
я на этоми форуме недавно, поэтому мой ответ прозвучит, когда почти все копья по поводу статьи уже сломаны.
В принципе я абсолютно согласна с прозвучавшими здесь замечаниями (особенно насчет "портрета читательницы" ). А согласиться могу с тем, что действительно гибридный жанр сейчас становится весьма популярным. На мой взгляд, это нормальная ситуация, потому как ничто не стоит на месте, да в принципе и не должно. Что касается падения уровня продаж, то... Я сейчас посмотрела на свои книжные полки - у меня нет ни одного любовного романа, у мамы может десятка полтора-два. Мы в основном брали читать у друзей, знакомых, а покупали уже самое понравившееся. У меня сейчас все ЛР в электронном виде. и причин на это море. В частности, покупая что-то новое, я отнюдь не уверена, что мне попадется достойное произведение, поэтому прредпочту прочитать сперва в электронке, а уже потом купить. Во-вторых, почитав отзывы переводящих с английского об урезаных и неточно переведенных книгах, желание покупать проподает вообще. И это я еще не говорю о современном оформлении (яркий пример те же последние книги Монинг), об ошибках в тексте и прочих прелестях и качествах редактуры. Так что статьявызвала скореее недоумменное поднятие бровей. P.S. Лично я Робски не читала, но моя лучшая подруга, с которой у нас вкусы в принципе совпадают, сказала, что ТАКОГО она еще не читала, ей жаль потраченные деньги и больше ничего она покупать не собирается. Это как-то расхолодила мои намерения ознакомится с опусами данного автора. |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlyachok | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Янв 2009 18:25
Цитата:
примерный демографический портрет основной потребительницы: провинциалка 35-55 лет со среднеспециальным или высшим техническим образованием, с детьми, но чаще всего без мужа. Именно эта многочисленная, приученная к чтению, но достаточно неприхотливая в том, что касается качества потребляемой литературы, аудитория и составила основу процветания множества издательств, сколотивших в те годы неплохие деньги на женской сентиментальности. ВОТ КОГДА ЭТИ "специалисты" ИЗМЕНЯТ СВОЕ ОТНОШЕНИЕ К ПОТРЕБИТЕЛЯМ И НАЧНУТ К НИМ БОЛЕЕ УВАЖИТЕЛЬНО ОТНОСИТСЯ, вот тогда у них продажи и повысятся. Да и качетсво издаваемого неплохо бы проверять, а то ... ни одной цензурной мысли на них порой не находится. именно поэтому книги сейчас вообще не покупаю - только в электронном варианте и из библиотек (и то только после того, как почитаю отзывы, нервы ж надо беречь). Вообще, на 95% процентов эта статья - полнейший бред. "Дневник Бриджит Джонс" и ей подобные можно почитать в виде исключения (и то, если у кого-нибудь книгу взять, а то за свои кровные как то не сильно тянет покупать ). Робски же, как мне кажется, могут читать только блондинки, ставшие прототипом анекдотов о них, или малолетки из ооочень глубокой глубинки с сильно неоконченным среднеспециальным образованием. Мне почему то кажется, что человеку, которому хватило ума поступить и окончить хотя бы техникум, такую литературу только по ошибке могут прочитать. _________________ В жизни нет тупиковых ситуаций, бывают "тупиковые" люди
Не стоит умирать ради любви. РАДИ НЕЕ НАДО ЖИТЬ! |
|||
Сделать подарок |
|
Ambercat | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 16.06.2008 Сообщения: 25 |
02 Мар 2009 10:44
Это личное мнение автора, не более того! Я с удовольствием читаю ЛР, но наряду с ними и "мужские" детективы, и классику, а Шекспир из моих любимых авторов никогда и не выходил! Если мгне не нравится Мураками, то это потому, что он МНЕ не нравится. Это не тенденция. А спрос падает, извините, из-за лени издательств и переводчиков. Что Лоуэлл писать перестала? А третий роман Робертс из серии "Остров ведьм" еще не написан, разве? Переводите и издавайте лучших авторов жанра и спрос вырастет. А то последние книги друг от друга ничем не отличаются ни по сюжету, ни по личностям героев. Ну а русский ЛР мне просто не нравится! Но я говорю свое мнение. |
||
Сделать подарок |
|
аннита | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Апр 2009 17:31
"Как бы так денег поменьше потратить и заработать при этом", - задается вопросом современный издатель.
Вот и корень всех бед. "Исследовать рынок не хотим - покупают же изданное. Переводить с толком и редактировать результат - долго, дорого и дорого. Новые романы покупать и издавать? Зачем? Старое испортим новым переводом, поменяем аннотацию и название, сделаем новую обложку с полуголой парочкой. Фокус-покус! Новый роман готов." Налетай-покупай! Не знаю как Вам, а мне очень грустно. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
16 Апр 2009 20:07
аннита, согласна, это очень грустно. И самое обидное, я уверена, что такое происходит только в России.
Только у нас предприниматели имеют прибыль в 300%, что, например, для Европы нереально. Главной ценностью у нас становятся только деньги. Даже президент в одном выступлении призывал задуматься и сделать переоценку ценностей в сторону более важных, например, семьи. Если это такая глобальная проблема, то что уж говорить об издателях, которые уверены, что "народ и так схавает". |
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2009 20:45
аннита писал(а):
"
Новые романы покупать и издавать? Зачем? Старое испортим новым переводом, поменяем аннотацию и название, сделаем новую обложку с полуголой парочкой. Фокус-покус! Новый роман готов.". А еще, порезать полноценное произведение и налепить из него "малышек", тоже любимый вариант. НО, мне кажется статья заказная. Цель ее. конечно, мне не понятна, да и не должна. Но на каких данных автор основывает свое мнение? Данные издательств использует сколько выпущено- сколько продано, но эти цифры не могут быть точны, т.к. и так совершенно понятно, как эти данные составляются по методике "пол-потолок", и кто относит читателей к той или иной категории, где и кем учитывается наше образование, семейное положение и количество детей при любой покупке книжном магазине? А есть еще инет, и эту часть аудитории сложно идентифицировать. В общем, на мой взгляд "джинса" это самая настоящая. Автор денежек заработал, спец.заказ выполнил. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
m-a-r-i-n-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Июн 2009 17:33
Согласны ли мы с автором статьи?
А с чем соглашаться? С тем, что "сентиментальная проза больше не интересует читательниц"? Или что "читательницы покидают насиженную нишу "романса""? Да кто в здравом уме с этим согласится? И если это гипотеза, которую требовалось обосновать, доказать и применить, то я сочувствую автору. Это сделать в принципе невозможно. Бум продаж пришелся на 90-е годы. Ну правильно, если держать на голодном пайке, то хочется всего сразу побольше и можно без хлеба. С полок сметалось все. Нужно же было разобраться с новыми вещами. Но когда острый голод утолен, на смену всеядности приходит разборчивость. Каждый определяет для себя любимые вещи, авторов и начинает искать что-либо подобное. Потом начинается пресыщение. Невозможно есть каждый день даже самое любимое блюдо - надоедает, надо отвлечься на что-то другое. Но это не значит, что блюдо перестало нравиться. И вот здесь автор сам себе противоречит. Воспитанные на лучших произведениях мировой классики читательницы у нас были неприхотливы только в начале. Им нужно было только лучшее. А издательства как не понимали этого раньше, так и до сих пор не понимают. Почему они считают, что читательницы должны глотать все, что ими издается да еще бухаться в ножки и благодорить: "Спасибо, благодетели вы наши!" И они еще удивляются, как же так, мы как выпускали что ни попадя, так и выпускаем, а они неблагодарные не хотят собственные денежки нам отдавать. Ах они бяки! Как бы ни хотелось издателям, люди у нас все еще не престали думать, они прекрасно знают, что им нравится, а что нет. И пытаются выбрать зерна среди целой кучи плевел. Что весьма сложно. В одной из книг Деверо сказано, что всего существует около 20 любовных сюжетов. А романов - тысячи. Попробуйте написать так, чтобы вашу книгу захотели купить! Так лучше купить талантливый роман, который не захочется выбросить после первых же страниц, чем тратить время и деньги на серую посредственность. Тем более, что можно сначала прочитать заинтересовавшую книгу в интернете, поинтересоваться мнением о ней на каком-либо форуме, например, на этом. И только потом решить, купить ее (если удасться найти) или нет. Делаем выводы. 1. Сказки никогда не уйдут из нашей жизни, иначе мы будем уже не люди, а роботы какие-нибудь. 2. Читатели покинули не "романсы", а издателей, с которыми не сошлись во мнении на ХОРОШУЮ и остальную сентиментальную литературу. 3. Нет, я категорически не согласна с мнением автора, по какой бы причине он не написал бы эту статью. Немного сумбурно, но это мое выстраданное мнение. _________________ Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
|
|||
Сделать подарок |
|
Irxen | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Июн 2009 0:51
Джули писала:
juli писал(а):
А я совершенно с этой статьей не согласна. Считаю ее бредом сивой кобылы. Кому пришла в голову мысль, что чик-лит способен заменить чистый ЛР? Это СОВЕРШЕННО разные жанры. А любви, чувств, соплей и эмоций хочется практически ВСЕМ. Просто в этом труднее признаться... Гораздо круче читать Дневник Бриджет Джонс (который лично я обожаю, но не смешиваю с ЛР) Это РАЗНЫЕ жанры.
Просидев на сайте любовного романа больше полугода я с уверенностью могу сказать - этот жанр ОЧЕНЬ популярен. А в статье нам опять пихают Робски и Холину. Я все понимаю, их тоже продавать нужно... Но уверена, поклонницы ЛР скорее приобретут еще раз старую книгу Макнот или Линдсей( взамен растрепавшейся старой), чем дорогущую Робски "НИ О ЧЕМ". Жаль, что у Эксмо такая политика. Я бы назвала это узколобием и нежеланием видеть истинное положение вещей. И опять эти штампы - 30-35 летние женщины без личной жизни... Тошнит уже, ей богу. Согласна с Джули! Жизнь сложна, а посему мир грёз для читательниц будет оттого привлекательнее. Где ещё помечтать о принце, миллионе роз и прочих сентиментальных штучках, как не за чтением романа. Беда в другом, что в последнее время появляется всё больше "бумажного хлама", ибо назвать по другому не интересные, пресные и совершенно не читабельные книжки не могу... В частности, имею ввиду малышки "Радуги". Многие мои подруги зачитали до дыр уже полюбившиеся книжечки и отказываются покупать последние... Очень сложно выбрать, они дорогие, а на ерунду тратить приличные суммы не хочется.т Вот и получается, есть спрос, но нет качественного предложения- одни сплошные разочарования... Хорошо хоть есть Интернет, и наш любимый сайт, и все мы - не дадим друг другу впасть в пучину отчаяния! Больше романов хороших и разных! И наша лига переводчиков, я считаю, занимается замечательным делом! |
|||
Сделать подарок |
|
basilevs | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Авг 2009 10:40
Многие читательницы действительно перешли на электронные книги. И чем дальше, тем больше. Недавно попробовала почитать бумажную книгу. Обнаружила, что чего-то не хватает.
Так что рано этим КРИТИКАМ-АНАЛИТИКАМ заявлять об упадке любовного романа. А от опусов современных российских писательниц меня тошнит. Такое ощущение, что все они поголовно обижены жизнью. Уж слишком много в их романах стервозности и цинизма. _________________ Suum cuiisque rei tempus est
|
|||
Сделать подарок |
|
oksanadn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Окт 2009 18:17
Я против этой статьи, просто обожаю любовные романы и читать их не устану никогда! '' _________________ Люди мелкого ума чувствительны к мелким обидам; люди большого ума все замечают и ни на что не обижаются.
люди теряют себя, если тронуть их души. |
|||
Сделать подарок |
|
Mishel | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Окт 2009 0:55
Милые девушки!Мне и в самом деле грустно. Статья посыпала соль на рану, но в другом смысле. Классных авторов ЛР не появляется. Я уже мучаюсь давно с этим. Кажется, все прочитала. Переводы форумов - спасение. Вот прочитала "Лихорадку мечты", и на остальное не взглянуть. Остается перечитывать лучшее у других авторов.
Да, запросы читателей растут, но где же вы, новые талантливые авторы?????!!!!!! Где вы прячетесь?! Возможно, ваш свежий взгляд порадует и оживит публику, которая, якобы, скучает? Где вы, мои гении?! Как не хватает таких книг, чтоб офанареть от восторга!!!!!! |
|||
|
Веточка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Дек 2009 15:43
Не читаю прессу.
Статья...Да мало ли чего можно написать!Не интересно. Думаю, романы всегда будут покупать не зависимо от всяких там статьей. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 23:42
|
|||
|
[2033] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |