Джек Олсопп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Австралия |
![]() Парень был не молчун, что порадовало:
Пол Эдмондсон писал(а):
- Приезжий да, из Лондона. В общем-то я в отпуске, но и интерес к местности профессиональный. Погода-то как разбушевалась. Думаю, стоит выпить за знакомство, - кивнул обоим и поднял свой рокс. - С удовольствием,- поднимая бокал, ответил я Полу, - Правда, хотел бы дожить хоть до горячего, а то наше знакомство может стать очень коротким, - пошутил я, подмигнув девушке, севшей рядом с Полом. Моё внимание привлёк суетливый парнишка, спросивший у официантки: Генри Томсон писал(а):
- Можно мне, пожалуйста, один черный кофе, - попросил Томсон. – А пока вы будете его варить, может быть, ответите на пару вопросов для газеты «Вестник Эдинбурга»? Расскажите о Несси. Верите ли вы в ее существование? Видели ли? "Всё веселее и интересней!"- подумал я, с удовольствием понюхав принесённые мне хаггис и клапшот: - На запах и вид впечатляет, - сказал я новым знакомым, приступив к еде. |
||
Сделать подарок |
|
Брин Сонг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Великобритания |
![]() Такого потрясения Кингс Кросс не знал давно. Мертвая зона вокруг немного настораживала. Ну как можно бояться это милейшее создание? Милейшее создание флегматично двигало плавниками, пережевывая еду. Начинаю думать, что взяли мало пищи. У донны Карлеоне растущий организм. В самый неподходящий момент звонит папа. Если он что-то заподозрит, то плакала наша Несси. И эксперимент с фонтаном тоже. Вдохновенно, как на уроках этикета, вещаю о Гарри Поттере, Хогвартсе и сове, хотя лучше бы мне папа привез каймана. Приходят к нам гости, а дон Фернандо такой: "Пароль". Пароль, конечно, первая строка из гимна ихтиандров! А кто не знает, тот shall not pass.
бедный папа писал(а):
- Бендж, не покупай ей сову! Я тебя прошу, еще одного хищника наша семья не выдержит. Папе идея с совой и Хогвартсом решительно не нравится. Представляю, как он нервно дергает свою кепку. Старую, со времен колледжа. Он ее нежно обожает, почти как я Сарочку. Мама рядом закатывает глаза и заламывает руки. Потом начинает жаловаться кайманам на нелегкую судьбу матери трудного подростка. А то я не помню историй бабушки. И пока нас не спалили, топаем в вагон. Занимаю нижнюю полку. Сарочка всегда должна быть рядом, на виду. Решаем вопрос, как зафиксировать главную фамильную драгоценность не считая Пинки и Брейна, когда в купе заезжает красный кирпич, следом протиснулось что-то странное и взъерошенное. И прямо с порога выдало: странный мужик писал(а):
- Холост? Кхе...Это болезнь, что ли, такая? Потом делили полки, не обошлось без ЧП, но никто серьезно не пострадал. Так как дядя забыл взять скотч, пришлось крепить Сарочку к столу крючками. Соседка следила за нами с легким изумлением. Решено - посвящаем в юные падаваны. То есть, ихтиандры. Половину ночи мы учили мисс Морну гимну всия ихтиандров. Поэтому весь вагон проникся величием гимна лучшим созданиям в этом бренном мире. Даже проводник. Но петь с нами не захотел, долго смотрел на Сарочку, махал руками (едва не задев дядины очки) и ретировался. - И напоследок! Песню заапееевааай! - командует дядя. Рыбки священные наши создания, рыбки лучшее, что в мире есть! Рыбок мы почитаем и любим, рыбки прекрасны, всех их достоинств вовек не счесть! Рыбки священные наши создания, предками данная заповедь важная - рыбки лучшее, что в мире есть! Рисуй только рыбок, смотри лишь на рыбок, так было, так будет и есть! О рыбках заботься, о рыбках заботься, проверь, есть ли корм и есть ли вода! Рыбки, рыбки и только рыбки! Так было, так есть и так будет всегда! Утром просыпаемся под этот же гимн, который стоит у меня на будильнике. Сочувственно смотрю на дядю. Ну кто его просил тащить мой чемодан? Там же доспехи, а они тяжелые, очень. Наверное, они и сыграли роковую роль в падении очков и впоследствии дяди. Только очкам повезло меньше. Потом мы, то есть я, красный кирпич, не менее красный дядя Бенджи и мисс Морна отправились к почтовой станции. Сарочка флегматично плавала в банке, обозревая окрестности. Радуюсь, что рюкзак остался при мне. А то дяде пришлось бы жертвовать запасными очками ради прикрытия. - Надеюсь, меч ты не взяла? - закатывает глаза дядя. - Меч нельзя, - вздыхаю. - А жаль. Да, Сарочка? Сарочка помахала в ответ плавниками. Хоть кто-то в этом мире меня понимает. _________________ ![]() Злой сырок (с) дядя Бенджи |
||
Сделать подарок |
|
Пол Эдмондсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Великобритания |
![]() Джек поддержал мой тост, справедливо заметив, что надо бы и что-то поесть.
Джек Олсопп писал(а):
- С удовольствием,- поднимая бокал, ответил я Полу, - Правда, хотел бы дожить хоть до горячего, а то наше знакомство может стать очень коротким, - пошутил я, подмигнув девушке, севшей рядом с Полом. ему принесли хаггис, который я все-таки брать не рискнул, потому мне принеслои суп с мудреным названием и овощи. Народу в баре все прибывало. и все обсуждали саму Несси или, если я правильно понял, памятник ей, который то ли установят, то ли открывают, то ли хотят установить и собирают средства. По взглядам, которые бросали на нас некоторые из местных, было понятно, что туристы им порядком надоели, но с другой стороны, мы - их бизнес, а значит, доход и жизнь. Мой визави уплетал блюда местной кухни с аппетитом Джек Олсопп писал(а):
- На запах и вид впечатляет, - сказал я новым знакомым, приступив к еде. Решил и я попробовать свое. Суп оказался действительно вкусным. - Да, мне тоже нравится, но то, что у вас в тарелке, пробовать не решусь, много наслышан об этом блюде, но предпочитаю что-то... попроще, - улыбнулся соседям по столу и снова поднял рокс с виски. - за Несси? _________________ ![]() Фотография – только застывший миг, документальный фильм – ожившая история. Пол Эдмондсон |
||
Сделать подарок |
|
Джейкоб Бейн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Драмнадрочит |
![]() Он наблюдал за тем, как она осматривает комнату, не высказывая никакого, свойственного, наверное, кому-то из столичных штучек неприятия или претензий. Поймав себя на том, что за тем, как она оборачивается, он следил все же слишком пристально, Коб помотал головой.
Элисон Райли писал(а):
Комната выглядела просто, но мило. Элисон медленно повернулась вокруг своей оси, оглядывая помещение. Ничего лишнего, но есть всё, что нужно. Без нарочитого отельного дизайна, претендующего на некий стиль. По-домашнему уютная комната с мягкой кроватью, в которую хочется забраться, под тёплое одеяло, прикрытое расшитыми покрывалом. Ручная работа, семейная ценность?
- Здесь очень... уютно, - Элисон в последний момент заменила слово "мило", мужчинам более понятна конкретика. - Балдахин? - Она округлила глаза, улыбаясь. - О, нет, он был бы лишним. - Замечательный вид, - Элисон снова улыбнулась, отходя от окна, но бросая ещё один взгляд в него. - Хорошо, уверена, я разберусь, - она кивнула. - Всё отлично, мистер Бейн, не беспокойтесь. Дайте мне минут десять, и буду готова. В самом деле, ей хватило бы меньше, она накинула времени уже на всякий случай. Переодеваться из джинсов в единственное взятое платье, да ещё в такую погоду, она не будет. Просто сменит рубашку. - Маири? - Уточнила Элисон, называя ранее услышанное имя. Девушка, которая хотела принести балдахин. Наверное, она тоже весьма интересная особа. В ответ на ее согласие с тем, что балдахин был бы лишним, Коб только коротко усмехнулся, встречаясь с мисс Райли взглядом. - Рад тому, что вас все устраивает, - все же добавил он к сказанному, еще раз кивнув и замечая то, что вид, возможно, и правда, пришелся его гостье по душе. - Да, моя сестра, - отвечая на последний вопрос, Коб все же удержался от того, чтобы закатить глаза. Без ряда идей младшей жизнь могла бы стать по-настоящему скучной, потому ворчать на нее при чужаках все же было куда менее интересно, чем заниматься этим в присутствии сестры. - Хорошо, я буду внизу, - сказав это напоследок, Коб спустился по ступеням, только на первом этаже осознав, что грохочет по лестнице так, как и привык. Нужно будет за этим последить. Доминик Хаас писал(а):
Драмнадрочит Прокат лодок - Есть тут кто? – Втянув голову в плечи, Дом ждал когда хоть кто-нибудь ответит на его призыв. Сделал шаг назад и снова посмотрел на вывеску над головой – «Прокат лодок». Так где же они, чёрт возьми?! Сончас у них, что ли. Холодный ветер пронизывал до самого гидрокостюма, предусмотрительно надетого под свободного кроя штаны и куртку. К счастью, внизу куртки была регулируемая резинка. Силуэт это не украшало, но зато ветер не забирался под одежду. Крупные капли тяжело застучали по полям шляпы и плечам – ещё немного и он передумает выходить на воду, а надо. Из окна хостела фото Несси не сделать. - Эй! Так есть тут кто-нибудь? – Снова ударил кулаком по двери. Из окна в гостиной на первом этаже можно было с удобством наблюдать за тем, как некий мужчина штурмует его сарай с байдарками, гордо именовавшийся Прокатом лодок. С минуту Бейн еще раздумывал, стоит ли ради этого выходить под дождь, но благородство и жажда наживы взяли верх над шотландцем, и, решив, что за семь минут он управится, а мисс Райли, как и все женщины, может и неверно рассчитывать время, Коб накинул капюшон, спускаясь ближе к причалу. - Есть, - ответил за спиной мужчины на его душераздирающий и настойчивый призыв. Надо отдать ему должное, тот даже не вздрогнул. Осторожно отодвинув посетителя, Бейн провернул ключ в замке на двери, сдвигая засов, и прошел в помещение, отфыркиваясь от капель дождя. Включил свет и зашел за стойку с кассой, как ни в чем ни бывало, будто с самого утра там и стоял. - Джейкоб Бейн, владелец, чем могу помочь? - в такую-то погоду ответ особенно интересен. _________________ Носатый совращенец (с)
24.05. - отсутствую. почти отсутствую) |
||
Сделать подарок |
|
Морна Росс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Великобритания |
![]() Всю ночь до конечной станции мы разучивали гимн «ихтиандра». Попутчики были забавными, но будильник, верещавший все тот же гимн на утро, явно был лишним. Я подскочила на своей полке от резких звуков и впечаталась затылком в потолок. Потирая ушибленное место, свесила ноги с полки. Проводник уже заглянул в купе, обрадовав нас скорым окончанием путешествия.
Бенджи, не престающий удивлять повадками джентльмена, помог спуститься вниз, где Бри формировала бутерброды с колбасой. Глядя на то, как смотрит на них Сарочка, я перехотела завтракать. Погода за окном не предвещала ничего хорошего, но я не рискнула доставать чемодан и искать в нем более удобную одежду. Все те же туфли лодочки, все то же зеленое платье до колена, но сверху добавилась кофта и теплый шарф. На выходе из поезда, Бенджи решил помочь мне с чемоданом, но сильно промахнулся и его руки оказались на моей груди. Никто еще так стремительно не старался ее пощупать. - Простите, мисс Морна. Промахнулся. А очки мои разбились буквально две минуты назад. - Ничего, мистер Вильямс. – Чувствуя, как заливаются краской щеки. – Надеюсь, у вас есть запасные очки. Мы, наконец, выбрались из поезда и прошлепали по лужам до почтовой станции. - Сырочек, надень кофту. – Настаивал Бенджи, с сомнением разглядывая легкую футболку с каким-то жутким рисунком мужчины с длинными ушами на девушке. - Подождите меня здесь, я поймаю нам машину. – Я плотнее закуталась в теплый шарф, натянув его на волосы, и направилась к стоящему невдалеке потрепанного вида автомобилю. Это была единственная машина, потому выбирать не приходилось. Благо водитель был на месте. Слушая громкую музыку, он развалился на переднем сиденье и неспешно попивал кофе из пластикового стаканчика. - Простите, вы не могли бы довезти нас до Драмнодрочита, - я кивнула в сторону стоящих на станции рядом с чемоданами Бенджи и Бри. – А там до пансиона «Озерный край» и «Дикий репейник»? - Конечно, сейчас подъеду, только допью кофе. – Улыбнувшись в свои пять целых зубов, мужчина завел машину, с равнодушной миной наблюдая за стекающими по моему лицу дождевыми каплями. – Садитесь. - Нет, спасибо, я подожду вас на станции. – Я направилась в обратную сторону. Дождь хлестал с такой силой, что мой шарф превратился в мокрую тряпку. А зонт был где-то внутри чемодана. И был ли он вообще? Мадам Росс могла забыть. Вероятнее всего, она не забыла закинуть туда пару пачек «эрл грея», а вот, что касается чего-то полезного... - Тот мужчина любезно согласился нас довезти. – Я встала под козырек станции и, свернув сырой шарф, убрала его в пакет. – Когда допьет кофе. – В моем голосе слышалось раздражение. По телу неприятными волнами скользили мурашки. В такую погоду я бы ни за что не вышла из дома, довольствуясь обществом пледа и чашки горячего чая. - Можем скормить его Сарочке. – Предложила Бри. – Я умею водить машину. - Хорошее предложение, но нет. – Я улыбнулась, смахивая с кудрявой челки Бенджи капли воды. Последний близоруко щурился. – У меня не ловит здесь интернет, и мы не в курсе, как добраться до пансионатов. - Вроде едет. – Бри поправила крышку на банке с Сарочкой. – Я впереди. - Как хочешь, главное не урони Сарочку. – Бенджи поднял чемоданы. Я с сомнением взглянула на его коленки и прежде, чем он взялся за «кирпичный завод», схватилась за ручку. - Попросим водителя. – Тот как раз выходил из машины. Это был первый увиденный мной шотландец в килте, который на ветру развевался, словно британский флаг. Я тактично отвела глаза, когда водитель повернулся к нам своей филейной частью. Бри запрыгнула на переднее сиденье, а мы с Бенджи устроились на заднем. В машине работала печка, но воздух нагревался слабо из-за открытых окон. Я стащила с себя намокшую кофту, которую можно было отжимать, и отправила ее в пакет к шарфу. Единственной мыслью было забраться в горячую ванну и не вылезать оттуда в течение как минимум трех часов. Захлопнув багажник, водитель вернулся и занял переднее сиденье. - А можно эту рыбеху в багажник? – Он с сомнением смотрел на стеклянные глаза застывшей рыбки. - Нет, как можно! Это Сарочка. – Бри прижала к себе банку. – Она очень мнительная, ей нельзя в багажник. - За животное в салоне сверху два фунта накинете. – Пробурчал мужчина. Бри недобро покосилась на товарища шотландца, в родне у которого явно были евреи. - Хорошо. – Выдохнула я, чувствуя, что если начнем спорить, то стоять нам под дождем еще пару часов в ожидании автобуса. В салоне заиграла какая-то, по всей видимости, национальная песня, но Бри тут же выключила ее, заявив, что мы будем петь. - О, поющие англичане! – Шотландец поднял вверх большой палец. – Я не против. - Может не надо? – Шепотом спросила я, неосознанно прижимаясь к теплу плеча Бенджи. - Мы зря тебя учили всю дорогу что-ли? – Сырочек была непреклонна. Машина тронулась с места, размазывая дворниками по стеклу струйки дождя. - Рыбки священные наши создания,... – В нашу группу певцов-экстремалов влился и водитель, подвывая что-то на своем. В Дрочит мы въезжали, допевая гимн Оксфорда. Я окончательно согрелась, а Бенджи перестал краснеть, вспоминая казус на вокзале. Водитель рассказывал о новом памятнике, который должны открыть уже завтра утром. Он утверждал, что его бабуля видела Несси собственными глазами. На фото бабули, которое он любовно поцеловал, прежде чем передать нам, стояла женщина глубоко в возрасте. На глазах у нее были очки с такими окулярами, что даже Бенджи присвистнул. Мы согласно кивали на все слова водителя, хоть и не верили абсолютно ни чему. Бри и Бенджи вывалились из машины у миловидного пансиона со странным названием «Дикий репейник», прощаясь с ними, предложила через полчаса встретиться в пабе моей кузины, дабы попробовать шотландский эль и местные сладости. Оказалось, что «Озерный край» находился на соседней улице от «Репейника». Высадившись у паба, я расплатилась с водителем и, накинув на плечи рюкзак, потащила свой чемодан ко входу. Внутри было многолюдно, я замерла в дверях, заправляя мокрую светлую прядь за ухо и выискивая глазами кузину. _________________ ![]() В Драмнодрочите сексу нет, потому что весь секс ушел в название. (с) |
||
Сделать подарок |
|
Чарли Брайтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Драмнадрочит |
![]() После вечерней прогулки по промолзглому городу, Чарли никак не могла согреться. В пабе было уютно, но руки девушке никак не удавалось согреть, потому она заказала травяной чай и бережно сомкнула ладони вокруг округлой чашки с горячим напитком. Заметив у входа миссис Дуглас, Чарли поспешно поднялась, чуть не слетев с высоко стула и не опрокинув чашку с жидкостью на себя, и поспешила отдать пришедшие на имя владелицы Озерного края письма. В подарок Брайтон достался последний кусок ягодного пирога к чаю. Иннес Дуглас обладала удивительной душевностью и добротой, в их пабе было всегда по домашнему тепло, с удовольствием Давина и Чарли устраивали девичники в Озерном крае, а иногда это было даже вместо уроков в школе, но на понимание и молчание миссис Дуглас всегда можно было рассчитывать.
Эван Непер писал(а):
- Как идет торговля, Чарли? - Не так масштабно, как хотелось бы, - ответила Чарли, снова заглянув в глаза Эвана. Для нее всегда оставался загадкой их цвет: утром они небесно голубые, а вечером кажутся оливково-серыми. - Видела вчера тебя на озере. Брайтон в детстве с восторгом каталась на лодке, когда мистер Непер и Эван приглашали ее отправиться с ними. На озере Чарли бывала не часто - плавать девушка не умеет, но смело отправлялась в путь вместе с четой Непер, ведь знала, что такой друг как Эван не оставит ее в беде. |
||
Сделать подарок |
|
Джек Олсопп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Австралия |
![]() Пол был явно городской житель:
Пол Эдмондсон писал(а):
- Да, мне тоже нравится, но то, что у вас в тарелке, пробовать не решусь, много наслышан об этом блюде, но предпочитаю что-то... попроще, - улыбнулся соседям по столу и снова поднял рокс с виски. - за Несси? - Что может быть проще бараньих сердца, лёгких, печени, лука и специй, - смеясь, подначил я Пола, поднимая стакан, - За Несси! - поддержал я, подумав, что тут точно не поймут мои тосты - "За кенгуру и Квинсленд!", тряхнул головой прогоняя воспоминания. На улице громыхнуло, а на пороге застыла красивая блондинка: Морна Росс писал(а):
Внутри было многолюдно, я замерла в дверях, заправляя мокрую светлую прядь за ухо и выискивая глазами кузину. - Ну девушки тут прямо, как модели, - с удовольствием посматривая в сторону зашедшей и поднял бокал предложил Аманде и Полу, - За красоту! - радуясь, что виски закончилось и решив, что мне пока хватит. |
||
Сделать подарок |
|
Доминик Хаас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Инсбрук, Австрия |
![]() Дом уже мысленно попрощался с удачей, как вдруг услышал "Есть" за спиной.
Джейкоб Бейн писал(а):
Осторожно отодвинув посетителя, Бейн провернул ключ в замке на двери, сдвигая засов, и прошел в помещение, отфыркиваясь от капель дождя. Включил свет и зашел за стойку с кассой, как ни в чем ни бывало, будто с самого утра там и стоял. Собственно "есть" было единственным словом, которое было понятно с первого раза, все остальные нужно было практически угадывать, внимательно вслушиваясь в речь мужчины. Кажется, он и есть владелец местного флота. Доминик шагнул за ним в помещение и прищурился, разглядывая обстановку. Джейкоб Бейн писал(а):
- Джейкоб Бейн, владелец, чем могу помочь? - Мне нужна лодка. Моторная, - уточнил, - для рыбной ловли. До вечера. У вас же есть моторные? Сколько это будет стоить? Дом посмотрел на склоненную голову мужчины и, решив, что такие вопросы тому должны быть привычны, выпалил: - А как часто можно увидеть Несси? |
||
Сделать подарок |
|
Ханна Макки | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Драмнадрочит |
![]() Рабочий день в клинике выдался весьма суматошным. Сменив отца на дежурстве, я набрала на стационарном телефоне домашний номер. Слушая долгие гудки подумала было, что Генри не усидел в доме, хотя гулять по такой погоде... но нет, трубку всё же подняли.
- Ты уснул что ли с дороги? - зажав трубку между плечом и ухом я складывала карточки сегодняшних посетителей в алфавитном порядке. - Слушай, я ещё задержусь на часик-другой на работе. Нет, больные кончились, бумажной работы много. Ты как, с голоду ещё не помираешь? Честно говоря, мне не охота сегодня стоять у плиты, поэтому предлагаю встретиться в пабе у Дугласов, там отлично кормят. А тебе я вообще советую смыться из дома поскорее, - фыркнула не удержавшись, - если не хочешь весь оставшийся вечер пересказывать моему отцу всё что написал и планируешь написать в будущем. Он у меня любит слушать сказки. Значит, как выйдешь из дома, направо и минут десять пешком. Да ты должен был видеть этот паб, инвернессовский автобус останавливается как раз напротив. Давай. До встречи. - Положив трубку я выглянула в коридор - пусто. Отлично, значит, заполню бумажки и пару дней буду свободна. Дождь и ветер к вечеру только усилились, и по дороге от клиники до "У Несси" я успела основательно промокнуть, несмотря на дождевик. Загнав велосипед под навес, я поспешила в паб. - Привет, Давина! - бросив дождевик на вешалку, улыбнулась девушке за стойкой, усаживаясь на высокий стул - дай, пожалуйста, чего-нибудь горяченького. Только без градусов,- привычно шучу,- а то я же за рулём. Оглядевшись вокруг помахала рукой знакомым. Неподалёку сидели переговариваясь Эван и Маири, Чарли потягивала чай. Но большинство столиков были заняты незнакомыми лицами. Туристы и искатели приключений с лихорадочным блеском и надеждой в глазах. Я спрятала усмешку в чашке с кофе и подошла к остальным. - Привет, ну и погода сегодня. Одна надежда, что завтра будет получше, не хотелось бы, чтобы праздник сорвался из-за дождя. Кто-нибудь смотрел завтрашний прогноз? |
||
Сделать подарок |
|
Джейкоб Бейн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Драмнадрочит |
![]() Доминик Хаас писал(а):
- Мне нужна лодка. Моторная, - уточнил, - для рыбной ловли. До вечера. У вас же есть моторные? Сколько это будет стоить? Посетитель перешел сразу к делу, а это Бейн привык ценить. - Да, есть, у нас две моторные лодки, обе выходят только под управлением моим или моего помощника. Весь внушительный по местным меркам флот Бейна состоял из двух моторных лодок на 4-6 мест для экскурсий по озеру, четырех двухместных байдарок для любителей взяться за весло да катера Кингфишер, который редко доставался кому-то, кроме как на долгий срок и за приличную сумму и был самым невыгодным из вложений. - Вы управлять-то умеете? - вопрос был обычным, как и последующий инструктаж, если он все-таки решит сдать свою моторку, желающих осмотреть озеро в такую погоду будет вряд ли много. - Рыбачить? В такую погоду? - нельзя высказывать сомнения в адекватности туристов при туристах. - Может, если вы действительно хотите порыбачить, вам лучше выбрать утро с погодой получше и спуститься по реке Морристон? У нас лучшая ловля лосося в Глене, - на этом Бейн исчерпал свой дар убеждения, а клиент, явно, терял терпение, и Коб изложил главное, - сорок фунтов за депозит по топливу, не забудьте прогреть мотор. И тридцать пять фунтов за каждый час. Обычно разрешают плавание по всему Календонскому каналу, но раз уж до вечера, то в пределах 22 миль озера. - Друг, ты точно не хочешь выпить с нами виски, а на воду выйти к утру, говорят, распогодится. Цитата:
- А как часто можно увидеть Несси? Бейн едва не высказался. С этого надо было начинать. - С трех до пяти каждый четверг, но вот как раз уже полшестого, незадача. Серьезно, в такую погоду даже наша Несси на поверхность не сунется. _________________ Носатый совращенец (с)
24.05. - отсутствую. почти отсутствую) |
||
Сделать подарок |
|
Пол Эдмондсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Великобритания |
![]() Джек стал расписывать, насколько вкусен хаггис, но я вообще не очень люблю баранину, а тем более потроха.
Джек Олсопп писал(а): С моим тостом все согласились.
- Что может быть проще бараньих сердца, лёгких, печень, лука и специй, - смеясь, подначил я Пола, поднимая стакан, - За Несси! - поддержал я, подумав, что тут точно не поймут мои тосты - "За кенгуру и Квинсленд!", тряхнул головой прогоняя воспоминания. Мы выпили за Несси и я попросил принести еще виски. Аманда Джеймс писал(а):
- Аманда, сбежала из Лондона по наставлению двух братьев, так же подняла свой бокал с янтарной жидкостью. Аманда, а именно так звали девушку за нашим столиком, оказалась моей соотечественницей, и тоже приехала посмотреть на Несси. Аманда Джеймс писал(а):
- За раскрытие ее тайны! Поддержала она наш тост. Я не возражал дверь отворилась, впуская еще одну насквозь промокшую гостью с тяжелым чемоданом. Морна Росс писал(а):
Внутри было многолюдно, я замерла в дверях, заправляя мокрую светлую прядь за ухо и выискивая глазами кузину. и Джек обратил на нее наше внимание, предложив новый тост. Джек Олсопп писал(а): - За красоту и дам, - согласился я, выпил виски и подошел к блондинке у входа.
- Ну девушки тут прямо, как модели, - с удовольствием посматривая в сторону зашедшей и поднял бокал предложил Аманде и Полу, - За красоту! - - Вам помочь? Идите за наш столик. Выпить не помешает, Вы совсем промокли. ___________________________________ Аманда, я слега поправил пост, ответил тебе до того как увидел Морну и подошел к ней _________________ ![]() Фотография – только застывший миг, документальный фильм – ожившая история. Пол Эдмондсон |
||
Сделать подарок |
|
Аманда Джеймс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Великобритания |
![]() Пол Эдмондсон писал(а):
- Разве красивые девушки могут кому-то помешать, - дежурная фраза в разговоре с незнакомками всегда выручала. - Вы местная или приехали посмотреть на загадочную Несси? - В принципе все может быть, - я улыбнулась мужчинам, - может вы тут поиск клада обсуждаете и не хотите что бы вас подслушивали. Прошла за их столик устраиваясь между молодыми людьми. Черт, какая прелесть! - Нет, приехала посмотреть. А вдруг повезет и правда можно будет увидеть Несси в живую так сказать. Джек Олсопп писал(а):
- Буду рад, - ответил я и протягивая руку для пожатия, представился, - Джек, Пол Эдмондсон писал(а):
- Пол Эдмоднсон, - протянул руку Джеку и одновременно слегка поклонился девушке. - Аманда, сбежала из Лондона по наставлению двух братьев, так же подняла свой бокал с янтарной жидкостью. Джек Олсопп писал(а):
- С удовольствием,- поднимая бокал, ответил я Полу, - Правда, хотел бы дожить хоть до горячего, а то наше знакомство может стать очень коротким, - пошутил я, подмигнув девушке, севшей рядом с Полом. Рассмеявшись подмигнул парню в ответ. - Мы не допустим такую скоротечность нашего знакомства. - виски обжег горло, падаю в желудок горячим комком. Нам принесли заказ. Перед мной оказалась тарелка с тушеными овощами и мясом. Джек Олсопп писал(а):
- На запах и вид впечатляет, - сказал я новым знакомым, приступив к еде. - Полностью согласна, - аромат от тарелки шел просто ошеломительный. Пол Эдмондсон писал(а):
- Да, мне тоже нравится, но то, что у вас в тарелке, пробовать не решусь, много наслышан об этом блюде, но предпочитаю что-то... попроще, - улыбнулся соседям по столу и снова поднял рокс с виски. - за Несси? Оторвавшись от тарелки подняла и свой бокал. - За раскрытие ее тайны! Джек Олсопп писал(а):
- Ну девушки тут прямо, как модели, - с удовольствием посматривая в сторону зашедшей и поднял бокал предложил Аманде и Полу, - За красоту! - радуясь, что виски закончилось и решив, что мне пока хватит. - Кажется такими темпами первой упаду я! - Мой бокал быстро пустел, а скоро придется заказывать второй. |
||
Сделать подарок |
|
Брин Сонг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Великобритания |
![]() Скормить водителя Сарочке мне не разрешили. И заставили напялить объемное нечто с логотипом бейсбольной команды колледжа папы. Вот почему ЭТО дядя взял, а скотч забыл?! Поездка оказалась такой же мерзкой, как погода. Радовал лишь гимн ихтиандров. Сарочку в багажник?! Как он смеет. Видимо, у меня на лбу было крупными печатными буквами написано "Убить, порубить на колбасу, скормить Сарочке", потому что дядя шепотом стал уговаривать никого не трогать. По крайней мере, пока. Дорога до пансионата заняла не так много, но я почти простила водителя за вдохновенное, хотя и не совсем правильное исполнение гимна ихтиандров. Подавляю рвущееся на свободу желание спросить его о волынке. Явление нашей странной компании народу прошло почти незаметно. Дядя все же нашел свои очки. Для этого мне пришлось тащить его за руку к стойке регистрации, второй рукой придерживать сумку на плече - с Сарочкой. Это плюс к рюкзаку. Суровые будни скаута в Шотландии. Можно смело записывать их в анкету для Оксфорда. Я не хочу туда! Но родители были твердо уверены, что мне место именно там. И пора мне избавляться от привычки трех "р": рок, рыбки, ролевые.
Переодевшись и немного подсохнув, мы с дядей и Сарочкой отправились в паб. Прохожие на улицах смотрели в нашу сторону немного удивленно, но в сторону не шарахались. Вот что значит закаленная психика. - Смотри, Сарочка, - поднимаю банку с рыбкой. - Больше ты такого не увидишь, ибо меня посылают на каторгу. - Не говори так, сырочег! - возмущается дядя, - там учились я и твой отец! И твой дед! - А почему я регистрировалась на сайте университета под девичьей фамилией матери, как думаешь? - хмуро отзываюсь я. Подумаешь, отец в ходе эксперимента чуть не подорвал восточное крыло кампуса, а дядя Бенджи случайно выпустил на волю каймана. Только не амазонского. Дедушка вообще отдельная история. Его фотография до сих пор висит в коридоре главного корпуса. - Сырочег, помнишь, что ты обещала? - Не при свидетелях? - Не то! Злая, злая девочка. Сарочка, хоть ты ей скажи. Сарочка говорить не желала. Венец природы был равнодушен к бедам человеческим. По дороге к пабу дядя два раза едва не уронил свои очки. Первый раз протирал их, второй раз проверял не погнулась ли дужка. Еле оттащила за рукав в сторону, а то стал бы председатель клуба ихтиандров в прямом смысле ихтиандром, нырнув в лужу. В пабе было тепло, гораздо теплее, чем на улице. Занимаем столик неподалеку от стойки. - Мне... - Тебе нельзя виски! - В профилактических целях можно! Отряхиваю от капель дождя куртку (нормальную, не с логотипом), достаю из сумки банку с Сарочкой. Пусть донна Карлеоне обозревает свои новые владения. _________________ ![]() Злой сырок (с) дядя Бенджи |
||
Сделать подарок |
|
Джек Олсопп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Австралия |
![]() Аманда Джеймс писал(а):
Прошла за их столик устраиваясь между молодыми людьми. Аманда Джеймс писал(а):
- Нет, приехала посмотреть. А вдруг повезет и правда можно будет увидеть Несси в живую так сказать. Согревшись, Аманда стала разговорчивей и веселее: Аманда Джеймс писал(а):
так же подняла свой бокал с янтарной жидкостью. Аманда Джеймс писал(а):
Рассмеявшись подмигнул парню в ответ.
- Мы не допустим такую скоротечность нашего знакомства. - виски обжег горло, падаю в желудок горячим комком. И даже предложила тост: Аманда Джеймс писал(а):
- За раскрытие ее тайны! И точно испугалась своей смелости: Аманда Джеймс писал(а):
- Кажется такими темпами первой упаду я! - Мой бокал быстро пустел, а скоро придется заказывать второй. Мой тост Пол добавил важным: Пол Эдмондсон писал(а):
- За красоту и дам, - согласился я, выпил виски и подошел к блондинке у входа. и рванул к девушке у входа: Пол Эдмондсон писал(а):
- Вам помочь? Идите за наш столик. Выпить не помешает, Вы совсем промокли. Подвинув, освободил место рядом с собой: " На всякий случай" |
||
Сделать подарок |
|
Доминик Хаас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Инсбрук, Австрия |
![]() Джейкоб Бейн писал(а):
- Да, есть, у нас две моторные лодки, обе выходят только под управлением моим или моего помощника. Дом отмахнулся от последних слов. Только этого невнятного не хватало под боком. Джейкоб Бейн писал(а):
- Вы управлять-то умеете? - вопрос был обычным, как и последующий инструктаж, если он все-таки решит сдать свою моторку. - Рыбачить? В такую погоду? Может, если вы действительно хотите порыбачить, вам лучше выбрать утро с погодой получше и спуститься по реке Морристон? У нас лучшая ловля лосося в Глене, - на этом Бейн исчерпал свой дар убеждения, а клиент, явно, терял терпение - Удостоверение показать? - Проведя рукой по глобусу живота вверх к груди, засунул руку во внутренний карман, а вынырнул уже с документом. - В дождь отлично клюёт, - упрямо возразил. Правда, хорошо клевало при мелком, моросящем дожде, а когда капли больше похожи на град... Но ведь чёрт с ней - рыбалкой! Если он не раздобудет фото Несси - рыбачить ему скоро будет не на чем. - Лосось? Отлично, - неуверенно кивнул Дом, переведя взгляд на неспокойные воды озера за окном. Джейкоб Бейн писал(а):
Коб изложил главное
- сорок фунтов за депозит по топливу, не забудьте прогреть мотор. И тридцать пять фунтов за каждый час. Обычно разрешают плавание по всему Календонскому каналу, но раз уж до вечера, то в пределах 22 миль озера. Друг, ты точно не хочешь выпить с нами виски, а на воду выйти к утру, говорят, распогодится. Дорого. Дом прищурился, собираясь так и сказать, но вспомнил, что поиск выдал ему один-единственный прокат в Драмнадрочите, а значит выбора у него нет. Медленный кивок скрепил сделку. Джейкоб Бейн писал(а):
Бейн едва не высказался. С этого надо было начинать.
- С трех до пяти каждый четверг, но вот как раз уже полшестого, незадача. Серьезно, в такую погоду даже наша Несси на поверхность не сунется. Или он не понял невнятного, или тот пытался сострить. Второе вероятно, хоть на шутника мужик похож не был. Но всё отошло на второй план, вытесненное словами, что Несси не появляется при плохой погоде. Правда или нет, но это точно то, что хотелось услышать и Дом ухватился за них, как за спасительный круг. - Виски? - переспросил, пряча удостоверение. - А пиво здесь есть? |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[20935] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |