Одуван | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Сен 2021 17:52
Большое спасибо за новый перевод |
|||
Сделать подарок |
|
Ульяна Коржикова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Сен 2021 23:28
Отличное начало. Спасибо за перевод. |
|||
Сделать подарок |
|
Yelena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Сен 2021 13:43
« Новые приключения Фортуны и Валокординовой мафии!»
Присоединяюсь к читателям нового перевода о приключениях Фортуны и бодрых старушек из пгт Греховодье. Свободного времени для перевода, проверки и оформления текста! Боюсь крокодилов на генетическом уровне (к счастью видела их вживую только в зоопарке), но у Анны Би они получаются такие симпатичные… |
|||
Сделать подарок |
|
ingrid | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Сен 2021 13:49
Какая прекрасная новость! Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Сен 2021 18:15
СПАСИБИЩЕ!!!! Я в читателях |
|||
Сделать подарок |
|
vika-i | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2021 8:27
Pacific, Talita, Анна Би, благодарю за продолжение перевода книг о приключениях Фортуны Реддинг. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Любительница чтения | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 28.08.2021 Сообщения: 30 |
12 Сен 2021 13:48
Ураааа! Спасибо огромное за продолжение серии!) |
||
Сделать подарок |
|
taty ana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Сен 2021 15:44
|
|||
Сделать подарок |
|
lasarini | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Сен 2021 7:47
СПАСИБО, девочки! Вы делаете потрясающую работу! Просто больше нечего добавить. |
|||
Сделать подарок |
|
Pacific | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Сен 2021 23:31
» Глава 2Перевод - PacificРедактура - Talita Оформление - Анна Би - С Элли всё нормально? – спросила я, а голос взвился на целую октаву. - Да, - ответил Картер. – Она немного наглоталась дыма, но парамедики уверяют, что со здоровьем всё хорошо. Полагаю, ты захочешь убедиться в этом лично. - Да, конечно. Благодарю. - Я вцепилась в ручку двери, когда Картер резко развернулся, а затем понёсся по шоссе, вдавив педаль газа в пол. Элли работала официанткой в кафе Франсин, но собиралась открыть собственную пекарню. Познакомились мы, когда я только приехала в город, честность и доброта девушки показались мне глотком свежего воздуха. Она так легко стала для меня первой молодой подругой. В отличие от Иды Белль и Герти, Элли совсем не в курсе, что я «липовая» Сэнди-Сью Морроу. Свою тайну я раскрывать не собиралась, так было безопаснее для нас обеих. - Почему начался пожар? - спросила я, лихорадочно размышляя. Элли ведь ежедневно что-то выпекает, а у Герти загорелся жир; в совокупности рисовалась вполне реальная причина трагедии. - Пока ничего не известно. Может, у пожарных появится больше сведений к нашему приезду. - Надеюсь, она не лишится дома. - Трудно представить, вот так, в одночасье, вдруг потерять все, что имеешь. Картер посмотрел на меня и кивнул: - Я тоже. Когда мы приехали, от пожара остался лишь лёгкий дым, уходящий в облака, и я с облегчением обнаружила, что дом цел. Пожарные сгрудились у дальнего угла дома. Я заметила Элли на тротуаре, та разговаривала с крупной женщиной в рабочей одежде. Незнакомка держала на поводке маленькую собачку, из тех, что вечно тявкают. Только я выпрыгнула из грузовика, как женщина, скоренько обняв Элли, пересекла дорогу и, вероятно, направилась к себе домой. Я поспешила к бедняжке, она оглянулась, сморщилась и бросилась ко мне на шею. - Не могу в это поверить, - хрипло проговорила Элли. Я протянула руки, чтобы её обнять, причём смутившись больше, чем в кабине с Картером. - Никогда ещё мне не было так страшно, - прохрипела подруга. Я сжала её в объятиях. - Самое главное, сейчас ты вне опасности, - заверила я. Она фыркнула и отпустила меня, чуть отступив назад. Глаза у неё покраснели, а по щеке скатилась одинокая слезинка. Никогда в жизни я еще так не жалела, что мама не пожила подольше. Обычная девушка без проблем сумела бы посочувствовать подруге. У девчонки, которую воспитывал отец, что-то среднее между Джеймсом Бондом и Рэмбо, не было даже малого шанса постичь обычные человеческие отношения. - Как это случилось? – осведомилась я. Подруга стёрла слезу со щеки и покачала головой. - Не знаю. Я пробовала новый рецепт слоеного торта, коржи требовалось остудить, поэтому и пошла принять душ. Я выключила воду, и вдруг сработали датчики дыма. Клянусь, меня чуть сердечный удар не хватил. Спустя мгновенье до меня дошло, что это за звук. Я кивнула. В Греховодье меня тоже встряхивали такие внезапные резкие сигналы, но в моём случае, на момент тревоги я спала, поэтому насчёт одежды не заморачивалась. - Некогда было даже вытереться, - продолжала Элли. - Быстро натянула спортивные штаны с футболкой и кинулась вниз. Огонь уже подбирался к лестнице, а дым достиг второго этажа. Я не сообразила взять мокрое полотенце, прикрыть рот. Вот глупая. - Ты не глупая. Твой дом горел. Бегство - вполне разумная реакция. Та взглянула на меня с благодарностью. - Наверное, зря тратила время на одевание. - В данном случае, вряд ли доля секунды сыграла большую роль, хотя, конечно, было бы гораздо эффектнее, выскочи ты на улицу голышом. Вероятно, местные жители такое нечасто видят. - О, ты не поверишь, - раздался голос Иды Белль. Я крутанулась. Обе старушки стояли за моей спиной. - С тобой всё нормально? – спросила Герти у Элли. - Разве тебе не нужно сидеть? Принесите сюда стул, ради бога! Эй, народ, да что с вами такое? Я усмехнулась, когда Герти, сжав руку Элли, стала пристально рассматривать её лоб, словно там написан медицинский диагноз. Ида Белль закатила глаза от всей этой драматической сцены. - Всё в порядке, - заверила Элли. - Просто немного хриплю из-за дыма. Герти нахмурилась, явно не доверяя её суждению, и снова закричала: - Где чёртов стул? Подошел симпатичный молодой пожарный с пластиковым шезлонгом и поставил его возле Элли. По дороге назад парень нервно оглядывался на Герти. Метр восемьдесят два, телосложение крепкое, около двадцати пяти лет. Видимых недостатков нет. Уровень угрозы средний, если не вооружен. Он направился обратно к группе пожарных, что столпились перед входом в дом, а я переключила внимание на подругу. Элли взяла руки Герти в свои ладони и заглянула той прямо в глаза: - Клянусь вам, у меня всё хорошо. Ида Белль плюхнулась на шезлонг. - Тогда никто не будет против, если присяду я. Похоже, вся эта суматоха надолго, а меня бурсит одолел. Герти хмуро посмотрела на неё: - Следует его вылечить. - Вот что я тебе скажу, - заявила Ида Белль. - Я избавлюсь от своей болячки, как только ты купишь новые очки. - А всё-таки, - перебила я, не желая слушать их старую песню, - по-твоему, что произошло? Элли помотала головой: - Вообще непонятно. Прежде чем пойти в душ, я отключила на кухне всё и вся. Миссис Паркер, та дама, с которой я разговаривала, когда вы подъехали, выгуливала собаку и заметила дым из моего окна. Она позвонила в пожарную службу чуть раньше, чем сработали датчики дыма. - У тебя нет детектора дыма на кухне? – осведомилась Герти. Элли робко взглянула на неё: - Я его отключила. Когда испытывала новые рецепты, он частенько срабатывал, и я боялась, что меня арестуют за нарушение спокойствия соседей. - Итак, всё же возгорание началось на кухне, - подытожила я. - Наверное. - Элли нахмурилась. – Вот только как. Голову даю на отсечение, что до того как я поднялась на верхний этаж, выключено было абсолютно всё. У меня с детства паранойя по поводу таких вещей, ещё с тех самых пор, как отец поджег нашу беседку, готовя барбекю. - Я помню, - сказала Ида Белль. – Пламя тогда взмыло в воздух футов на двадцать. Элли кивнула: - А всё потому, что отец совершил большую глупость, выкрасив беседку краской, а не покрыв специальным лаком. Уверена, даже на его похоронах мама ему это припоминала. - Если вспомнить характер твоей матери, - подтвердила Ида Белль, - скорей всего, так оно и было. - Но если приборы были отключены, - удивилась я, - то откуда возгорание? - Утечка газа? - предположила Герти. - Всё равно что-то должно воспламенить газ, - возразила я. Элли качнула головой. - Я учуяла бы запах газа. Я посмотрела на дом. Картер стоял на крыльце и разговаривал с тем пожарным, который приносил нам шезлонг. Очаровашка пожал парню руку, а затем зашагал по тротуару к нам. Он кивнул старушкам и сосредоточился на Элли. - Пожарные уверяют, что дом внешне выглядит хуже, чем есть на самом деле, но оставаться в нём небезопасно. Дым полностью выветрится только через несколько часов, пока всё внутри не остынет, и вообще нет способа надёжно оградить дом, чтобы в нём можно было жить. Но даже тогда я бы не советовал тебе оставаться там до тех пор, пока не вычистят весь пепел и сажу. Элли вытаращила глаза: - О, ничего себе! И сколько времени это займёт? - Точно не скажу, - ответил Картер. - Многое зависит от того, как скоро зашевелится страховая компания и будет ли доступна бригада уборщиков. Есть специализированные бригады для таких случаев. Элли уставилась на дом, прикусив губу: - А как насчёт имущества внутри дома? Я имею в виду, раз дом оградить нельзя… - После того, как внутри всё остынет, Дэвид Леджер, тот пожарный, с которым я только что разговаривал, заделает фанерой повреждения наружных стен. Так мы не допустим вероятных проблем от излишне пронырливых жителей. Ида Белль оглядела Дэвида и прищурила глаза: - Он внук Эдит Леджер? Картер кивнул: - На прошлой неделе переехал сюда из Лейк-Чарльза, едва здесь появилась вакансия. - Совсем не похож на своего деда, - заметила Ида Белль. - Гилберт был просто жаба. Герти недовольно мотнула головой. - Как грубо. Ида Белль отмахнулась от неё. - Не строй из себя святую невинность. Ты целых шесть недель симулировала заразную болезнь, лишь бы не танцевать кадриль в паре с ним на уроках физкультуры. - Потому что я не любила танцевать, - возразила Герти. - У тебя целая полка DVD-дисков по брейк-дансу, - объявила Ида Белль. - Только не пойму на кой, ведь все эти пляски если для тебя чем и закончатся, так это переломом бедра. - Дамы, - прервал Картер, - все разговоры о жабах и брейк-дансе в сторону, наша главная забота на данный момент – обеспечить Элли безопасное проживание. Та кивнула, по-прежнему выглядя несколько ошеломленной от всего пережитого. Возможно, должно пройти какое-то время, прежде чем до нее дойдет вся тяжесть ситуации. - Могу ли я сходить в дом за сумочкой и одеждой? - спросила она. Картер кивнул: - Лестница устойчива, но я бы предпочел, чтобы ты пошла туда с пожарным. - Он свистнул и обратился к Дэвиду: - Не могли бы вы сопроводить Элли на верхний этаж, чтобы она взяла одежду? - Конечно, - согласился Дэвид. Элли одарила парня широкой улыбкой, и я приметила, как у того покраснела шея, когда они направились к дому. Картер глазел им вслед и хмурился. - А с нами не хотел бы поделиться, что тебя гложет? - поинтересовалась Ида Белль. - Или так и будешь стоять и пялиться? Картер снова обернулся к нам, он явно был встревожен. - Сообщать вам троим об этом претит моим принципам, но мне нужна ваша помощь. Меня охватило дурное предчувствие, а Ида Белль вскочила со стула и встала рядом. - Что не так? – осведомилась я. Картер шагнул ближе к нам и наклонился: - Шеф пожарных сказал, что похоже на умышленный поджог. - Что? - Не может быть! - Это невозможно! Картер огляделся вокруг и жестом попросил нас замолчать: - Собираются прислать сюда специалиста по расследованию поджогов, чтобы выяснить наверняка. Но пока я не разберусь со всеми обстоятельствами, мне нужно знать, что Элли в безопасном месте, а не в этом доме. Я почувствовала, как от лица отхлынула кровь. - Считаешь, её пытались убить? - Господи, помоги, - пробормотала Герти и шмякнулась в шезлонг с лицом белым, как кружево на её воротнике. - Понятия не имею, что и думать, - проговорил Картер. - Но я смогу плодотворнее работать, если мне не придется беспокоиться об Элли. - Она может жить со мной, - заявила я. - Уверена? - осведомилась Ида Белль. – У нас с Герти больше практики по приёму гостей. Ясно же, на что намекала Ида Белль. Поскольку Элли не в курсе моей истинной личности, то наше совместное проживание создавало предпосылки для разоблачения. Но я точно была готова пойти на такой риск. Хотя ни секунды не сомневалась, что Ида Белль и Герти станут защищать Элли до последнего, но всё-таки старушки не настолько профессиональны и не с такой паранойей, как у меня. Картер хотел обеспечить безопасность Элли – значит, лучшего варианта и не придумаешь. - Абсолютно, - подтвердила я. – Устроим что-то вроде затяжных девчачьих посиделок. - Я слышала эту фразу в каком-то из ситкомов, что смотрела накануне вечером. Правда, понятия не имела, что такое «девчачьи посиделки», но в сериале дамочки восторгались по этому поводу. - Ты решила ее приютить только из-за вкусняшек, - проворчала Ида Белль, едва заметно мне кивнув. - Естественно, - подтвердила я. Картер улыбнулся: - Видимо, придётся часто навещать её, как она там поживает. Я посмотрела на дом. Элли вышла на улицу, улыбаясь Дэвиду, а потом поспешила к нам. - Вон она идёт, - сказала я. – Считаю, не стоит ей сообщать о поджоге, пока мы не узнаем что-то наверняка. - Согласен, - ответил Картер. Ида Белль и Герти кивнули, и каждый постарался напустить на себя обычный вид. - Точно ведь что-нибудь да забыла, - проговорила Элли, явно волнуясь. - Просто не в силах нормально соображать. - Если что важное, - заметил Картер, - дай мне знать, и я снова организую тебе сопровождение в дом. - А всё необходимое, - добавила Ида Белль, - ты можешь купить в универмаге. - Вы правы, - согласилась Элли. – Рабочая одежда на пару дней у меня есть, а с остальным можно и подождать. - Она полезла в сумочку и достала мобильник. – Даже не пришло в голову проверить телефон, не повредил ли его дым. Нужно позвонить тёте Селии и сообщить, мол, я у неё немного поживу. - Нет, - возразила я и положила свою ладонь на её руку. - Ты можешь жить у меня. У Элли смягчилось лицо. - О, Фортуна, это так любезно с твоей стороны, но я не хочу тебя стеснять. Тетя Селия - семья. А потеснить родню - вполне приемлемо. - Ты меня никак не стеснишь, - ответила я. - И кроме того, если останешься у Селии, скорее всего, в проигрыше окажешься больше ты, чем она. - Да уж, точно, - подтвердила Герти. Элли прикусила нижнюю губу, глядя то на Герти, то на меня. - Хорошо, если ты настаиваешь. - Я не отступлюсь. Элли улыбнулась: - Я очень тебе благодарна. По моей шее пополз румянец. - Ну, можешь отблагодарить меня черничными кексами. Подруга засмеялась: - Сначала придется проверить твою кухню на наличие оборудования. По-моему, Мардж была такая же любительница готовить, как и ты. - Я соберу кой-какой инвентарь у себя дома, - вызвалась Ида Белль. Я уставилась на неё. Та упёрла руки в бока. - Что? Я тоже люблю черничные кексы, а мои никогда не получаются такими же вкусными, как у Элли. На миг я пришла в замешательство от комментария старушки - да её черничные кексы ничуть не хуже, чем у Элли, - но потом допетрила, в чем суть, разглядев лицо подруги. Ида Белль сделала комплимент с целью отвести внимание бедняжки от случившегося и поднять той настроение. Элли рассмеялась: - Вы, друзья, вгоняете меня в краску. - От ваших разговоров я окончательно проголодался, - заявил Картер. - О нет! - воскликнула Элли. - Вам пришлось отменить свидание. - Ужин, - поправила я. - Мы хотели поужинать. Это не свидание. Картер насмешливо взглянул на меня. - Не переживай, - сказал он Элли. - Наш ужин с Фортуной мы перенесём на другой день. У меня дома ещё осталось немного куриного пирога. - Ты умеешь готовить? - удивилась я. Он приподнял бровь: - А тебя заинтересовали бы свидания со мной, если да? - Сначала я попробую твою стряпню. Очаровашка покачал головой. - Дамы, - обратился он к Иде Белль и Герти, - не могли бы вы подбросить домой девушек, пока я тут работаю? - Разумеется, - ответила Герти. - Мы с тобой обсудим позже насчёт нашего ужина, - заявил мне Очаровашка, сексуально улыбнулся и подмигнул, после чего направился к пожарным. Герти присвистнула: - Эх, была бы я на двадцать лет помоложе, всё съела бы, что он ни поставь на стол. Ида Белль фыркнула: - Да будь ты на двадцать лет моложе, всё равно годилась бы ему только в матери. Герти выпятила губу: - Не может быть. - Уверена? - осведомилась Ида Белль. Герти на мгновение нахмурилась: - Не суть. Элли усмехнулась: - Кое в чём, пожалуй, я солидарна с Герти. В любом случае, даже на сэндвич с жареным сыром тебе следует согласиться. Я вздохнула: - Полагаю, большинство одиноких женщин в Греховодье набросились бы на Картера, предложи он им хоть замороженную пиццу. Ида Белль покачала головой: - Большинство одиноких женщин приготовили бы обед из двенадцати блюд, если бы думали, что так сумеют попасть к нему за порог. Однако Картер до сих пор никем не заинтересовался. - Кроме тебя, - добавила Герти. Все трое покивали. - И никакого давления, правда? - заметила я. - Давайте выдвигаться. Я уже слишком долго торчу в девчачьей одежде и макияже, и как оказалось, напрасно. Буквально слышу, как спортивные штаны взывают ко мне, и хочу разуться. А еще умять остатки жаркого, что вчера принесла мне Герти. Дамочки переглянулись и обменялись понимающими улыбками, отчего мне захотелось закричать, но затем Герти достала ключи, и все направились к ее машине. Напоследок я взглянула на Картера. Тот стоял рядом с крыльцом, беседуя с Дэвидом, но стоило мне посмотреть в ту сторону, как Очаровашка повернул голову и улыбнулся мне. А у меня по телу побежали мурашки. Вот чёрт! |
|||
Сделать подарок |
|
nice Girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2021 0:07
Огромное спасибо вам за новую главу! |
|||
Сделать подарок |
|
bronzza | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2021 4:07
|
|||
Сделать подарок |
|
Polin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2021 5:28
Большое спасибо за продолжение перевода. |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Victoria | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2021 6:28
Pacific писал(а):
Глава 2
Перевод - Pacific Редактура - Talita Оформление - Анна Би Лена, Алёна, Аня, спасибо большое за продолжение! За Элли переживательно, конечно. Возможно немного сгладят негатив общение Элли с друзьями и их помощь. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 466Кб. Показать --- by Esmerald / by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
Фелиция | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Сен 2021 8:15
Спасибо огромное за продолжение! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 231Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 22:18
|
|||
|
[25190] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |