В помощь переводчику

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>13 Июн 2012 22:53

 » Небольшой глоссарий (датск., гэльск., уэльск., шотл., уст.)

Девочки, совершенно случайно нашла на сайте писательницы Софи(и) Джонсон интересный глоссарий. Ok

Danish - Gaelic and Welsh - Scottish - Castle Terms - Older Words

Он, правда, небольшой, но мало ли? В хозяйстве всё пригодится. Smile Ok
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>23 Июл 2012 10:49

 » Памятка по пунктуации

Запятые - моё больное место. А тут я наткнулась на очень удобную памятку по поводу расстановки запятых, может, кому пригодится.

http://aurora-rp.ru/talks/pamyatka-po-punktuatsii
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>24 Июл 2012 11:19

 » Шпаргалка по запятым в русском языке

Памятка хорошая, но вот в этой штуке ориентироваться проще Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кеану Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 25.03.2011
Сообщения: 257
>02 Авг 2012 9:15

 » Сокращения СМС и чат-сообщений

Знаю, что такое можно встретить довольно часто в СЛР, девочки, я вас 143 *W*

Список часто встречаемых акронимов (сокращений) в переписке:

10Q—–thank you (спасибо)
143—–I love you (я тебя люблю)
4Q—–F*** You
53X—–Sex
A/S/L/P——Age/Sex/Location/Picture (какой у тебя возраст/пол/откуда ты/скинь фото)
A3—–Anyplace, Anywhere, Anytime (в любом месте, где угодно, когда угодно)
ADR—–Address (адрес)
AEAP—–As Early As Possible (как можно раньше)
AFK—–Away From Keyboard (отошел от компьютера)
ASAP—–As Soon As Possible (как можно скорее)
Aight—–All right (все в порядке)
AITR—–Adult In The Room (взрослый в комнате)
ALAP—–As Late As Possible (как можно позже)
ALTG—–Act Locally, Think Globally (действуй локально, мысли глобально)
ASL—–Age/Sex/Location (возраст / пол / место жительства)
B&F—–Back and Forth (назад и вперед)
B/C—–Because (потому что)
B4—–Before (до)
B4N—–Bye For Now (пока)
B4U—–Before You (после тебя)
BI5—–Back In Five (вернусь через 5 минут)
BON—–Believe it Or Not (верь или нет)
BRB—–Be Right Back (сейчас вернусь)
BRT—–Be Right There (буду рядом)
BZ—–Busy (занят)
CD9—–Code 9 – it means parents are around (код 9 - означает, что рядом родители)
CT—–Can’t Talk (не могу говорить)
CTA—–Call To Action (призыв к действию)
CTO—–Check This Out (проверь это)
CUL8R——See You Later (увидимся позже)
CY—–Calm Yourself (успокойся)
CYE—–Check your Email (проверь почту)
CYL—–See You Later (увидимся позже)
CYM—–Check Your Mail (проверь почту)
CYO—–See You Online (увидимся в онлайне)
CYT——See You Tomorrow (увидимся завтра)
D&M—–Deep & Meaningful (серьезное и значимое)
d/c——Disconnected (отсоединен)
FTF—–Face to face ("лицом к лицу" - личная встреча)
G2B—–Going to bed (собираюсь спать)
G2G —–Got to go (надо идти)
GBH—–Great big hug (огромное большое объятие)
GBY—–God bless you (Будьте здоровы)
GL—–Good luck (удачи)
H&K—–Hug and kiss (обнимаю и целую)
HAND—–Have a nice day (хорошего дня)
HOAS—–Hold on a second (продержись секунду)
J/K—–Just kidding (шучу)
KMA—–Kiss my ass (иди в жопу)
LOL—–Laughing out loud (вслух смеясь)
M/F – Male or Female (твой пол мужской или женский?)
OIC—–Oh, I see (я понимаю)
P@H or PAH—–Parents at home (родители дома)
PAL—–Parents Are Listening (родители слушают)
PAW—–Parents are watching (родители смотрят)
PLZ—–Please (пожалуйста)
RU/18—–Are You Over 18? (тебе больше 18?)
SRY—–Sorry (извини)
SYS—–See you soon (до скорой встречи)
W8AM—–Wait a minute (подожди минуту)
WAY or WAU—–What about you (как на счет тебя)
WBS—–Write back soon (отвечу скоро)
WB—–Welcome back (добро пожаловать обратно, с прибытием)
WP—–Wrong person (не тот человек)
WTF—–What The F*** (какого черта)
WU—–What’s up? (что случилось?)
YL—–Young lady (юная леди)
=w=—–Whatever (любой, какой-либо)
*G*—–Giggle or grin (хихикать или улыбаться)
*H*—–Hug (обнимаю)
*K* —–Kiss (целую)
*S*—– Smile (улыбаюсь)
*T*—–Tickle (щекочу)
*W*—–Wink (подмигиваю)




И дополнительная ссылка (просто ужос Laughing *кто же все это придумал* ) от Marigold
http://www.webopedia.com/quick_ref/textmessageabbreviations.asp/
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>02 Авг 2012 10:02

Мэри, хм, HOAS - это "оставайтесь на линии"/не вешай трубку/повиси секунду/ща, погоди (в чате, на телефоне)

А за ссылку спасибо - много полезных неологизмов, особенно если учесть, что у меня впереди книжка про активных пользователей твиттера... Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кеану Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 25.03.2011
Сообщения: 257
>02 Авг 2012 11:19

Marigold, ok! Ok

WC


вот ужос, то (это я про ссылку Laughing )
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>03 Авг 2012 8:55

 » Полицейские коды в Америке + ковбойский сленг

Полицейские коды в американской полиции (сплошь и рядом попадаются)
официальный список 10-кодов
буквенные и прочие коды
различные дополнительные коды и сленг
ещё коды с расшифровками (правда, переводы фейспалм)

Ну и чтобы два раза не вставать - ковбойский сленг
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кеану Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 25.03.2011
Сообщения: 257
>03 Авг 2012 10:02

О, ковбойчики!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>14 Авг 2012 11:33

 » Сленг

Слэнг: http://algra.chat.ru/slang.htm

Кое-что старенькое и известное, но есть и любопытное. Да и сам сайт любопытный.
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>24 Авг 2012 14:04

 » Сленг, интернет-сленг, "ложные друзья перевочика"

Кеану писал(а):
девочки, я вас 143 *W*

плюсом еще
LMFAO = laughing my F*king ass off

не нашла в списке Laughing

здесь словарь интернет-сленга , вроде тоже не упоминался?

здесь - словарь " ложные друзья переводчика ", здесь тоже кое-что по теме, не столько ново, сколько интересно и информативно Smile
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Элика Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 11.02.2010
Сообщения: 35
>14 Окт 2012 15:11

Леди, здравствуйте! Можно к вам?
Хотела попросить, не знаете ли как переводится вот это предложение?
Knew it balls to bones.
Я уже себе весь мозг съела, не могу понять Sad
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>14 Окт 2012 15:14

Здравствуйте, Элика.
Для помощи с переводами отдельных слов, выражений и предложений у нас есть тема "Трудности перевода" )).
И хорошо бы знать контекст ) Потому что без него я бы сказала "Знаю, это бьет по костям/сжимает/скручивает кости", но без контекста точно сказать невозможно.
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Элика Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 11.02.2010
Сообщения: 35
>14 Окт 2012 15:24

Bad girl писал(а):
Здравствуйте, Элика.
Для помощи с переводами отдельных слов, выражений и предложений у нас есть тема "Трудности перевода" )).
И хорошо бы знать контекст ) Потому что без него я бы сказала "Знаю, это бьет по костям/сжимает/скручивает кости", но без контекста точно сказать невозможно.


Bad girl, спасибо за ссылку Flowers

Контекст: герои пришли к согласию, что один выполняет обещания, а другой соглашается, что, да, выполняет и дальше
He knew that.
Knew it balls to bones.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>14 Окт 2012 15:31

Элика писал(а):
He knew that.
Knew it balls to bones.

"И он знал это. Знал от яиц до костей/Знал до кончиков ногтей" - т.е. наверное, можно сказать "Знал наверняка/Чуял нутром" - опять же, в зависимости от контекста произведения целиком, манеры героя, ситуации и т.д. и т.п.
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Элика Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 11.02.2010
Сообщения: 35
>14 Окт 2012 15:35

Bad girl писал(а):

"И он знал это. Знал от яиц до костей/Знал до кончиков ногтей" - т.е. наверное, можно сказать "Знал наверняка/Чуял нутром" - опять же, в зависимости от контекста произведения целиком, манеры героя, ситуации и т.д. и т.п.


Да, всё верно! Спасибо большое!!! Very Happy Ar
Я понимала, что это вроде как чуйка, интуиция, но как верно выразится, не могла понять.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 7:50

А знаете ли Вы, что...

...Если Вы являетесь автором собственого творчества, Вы можете просмотреть сводный список своих активных читателей на странице Вашего авторского профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Выставка работ наших фотошоперов»: Комплект *** от 10N » Аватарка: 150*150px 66Кб. Подпись: 480*150px 212Кб. Цена загрузки: ~140N Свободная цена: от 10 найсов.... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Единорог в мифологии, искусстве и геральдике
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » В помощь переводчику [3546] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 7  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение