Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линда Ховард "Наслаждение Маккензи"


aitnur:


спасибо, спасибо,спасибо.

...

Паутинка:


Siena, Роза, Mascha, Sabinka, LUZI, ri81, veta, маркиза, Stella, elinor, Tess, Antonina, Vesna, aitnur


LUZI, отдельное тебе спасибо и респект Poceluy . Можно мне ссылочку на предпоследнюю обложку? Я их тоже собираю, такой у меня нет. Я из нее сделаю обложку для перевода.
veta, а вы балуете нас с беточкой приятными словами, веселыми смайликами и картинками prv
маркиза, увы, я быстро переводить не умею, да и на редактирование у нас уходит много времени, иногда больше недели.
Vesna, специально по твоему заказу

Бэрри Лавджой нужен спаситель. Группа террористов захватила ее в заложники и, без всяких сомнений, не собирается и дальше терпеть ее молчание. Но под покровом темноты появился «морской котик» ВМС США Зейн Маккензи и увел Бэрри из под носа похитителей прямо в безопасное убежище своих рук.

...

Паутинка:


Хотела внести аннотацию в первый пост, но не получается Stena . Помогите, пожалуйста Fool

...

Олена:


Это просто ВЕЛИКОЛЕПНО!!!! Огромнейшее спасибо, и нижайший поклон

...

VikaNika:


Паутинка писал(а):
Хотела внести аннотацию в первый пост, но не получается Stena . Помогите, пожалуйста Fool


Тиночка, это надо Мастеру писать письмо с просьбой. Посты, к сожалению, можно править только 7 дней

...

Паутинка:


Виктория, спасибо Flowers

...

Vesna:


Спасибо большое за такой быстрый ответ! Very Happy Very Happy А как звучит "увел Бэрри из под носа похитителей прямо в безопасное убежище своих рук." tender

...

lisichka-n:


Ar Прода!!!!!!!!!
Тина, огромное спасибо! Как приятно в конце трудной недели увидеть новый отрывок! Спасибо

...

Sehmet:


ТИНОЧКА,я просто балдею
я читаю перевод и медленно перехожу в нирвану.
невозможно передать словами, как я тебе благодарна.
твои переводы просто бальзам для души. Читая их и все отходит на второй план.
После тяжелой рабочей недели как будто попадаешь на праздник. Прочитал перевод, подняла себе настроение и можно пойти отдохнукть с друзьями, а потом через пару деньков перечитать урывочек и снова попасть в рай для читателя.
Тиночка большое тебе спасибо за такую радость, и передай отдельную благодарность своей бете-партизанке.

...

rodema:


Sehmet писал(а):
ТИНОЧКА,я просто балдею
я читаю перевод и медленно перехожу в нирвану.
невозможно передать словами, как я тебе благодарна.
твои переводы просто бальзам для души. Читая их и все отходит на второй план.
После тяжелой рабочей недели как будто попадаешь на праздник. Прочитал перевод, подняла себе настроение и можно пойти отдохнукть с друзьями, а потом через пару деньков перечитать урывочек и снова попасть в рай для читателя.
Тиночка большое тебе спасибо за такую радость, и передай отдельную благодарность своей бете-партизанке.


Подписываюсь под каждым словом!!Просто лучше и не скажешь!!! Very Happy Very Happy Very Happy Паутинка и Бета, у вас появился ФАН-клуб!!!! Flowers Flowers Flowers Poceluy Poceluy Poceluy Poceluy Poceluy

...

Talich:


После "Горы Маккензи" просто влюбилась в эту семью Serdce .
Сколько бы я пропустила интересного, если не было этих замечательных переводов. Большое спасибо, Паутинка Flowers
Пожалуйста скиньте книгу про Джо на vitaliyam@yandex.ru

...

Дитя Бури:


и ну можете пожалуйста прислать asavoronaya@mail.ru буду очень сильно благодарна)

...

Moonlight:


Паутинка, огромнейшее спасибо за возможность прочитать продолжение серии про Маккензи. Я в них просто влюбилась после ваших переводов.
Буду терпеливо ждать новых глав.
Спасибо за Ваш труд!!

...

Elinna:


Спасибо большое!! Very Happy

...

Эрделька:


Спасибо за перевод, очень легко и вкусно читается.
Паутинка, а не затруднит книженцию о Джо скинуть на silenokk@gmail.com?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню