Шоун Робин

Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра

Svetlanka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 01.02.2009
Сообщения: 115
Откуда: Минск
>19 Авг 2009 12:19

Вот что пишет Робин Шоун о создании своего романа "Женщина Габриэля":
Идея создания Габриэля пришла ко мне очень странным способом. Я всегда знала, что Майкла будут звать именно Майклом, но, как ни странно, когда я попыталась начать писать Любовника, что-то во мне продолжало протестовать: Майкл – это такое обыкновенное имя! Кроме того, среди моих знакомых была, по меньшей мере, дюжина Майклов, и все они не имели ничего общего с моим ангелом со шрамами. Поэтому я переименовала Майкла в Габриэля… и как только я это сделала, Габриэль прыгнул ко мне с экрана и сказал: «Немедленно остановись! Майкл – это Майкл. Я Габриэль.»
Вот так родился Габриэль – мой прекрасный неприкасаемый ангел. Я знала, что напишу историю о нем еще до того, как окончила первую главу «Любовника».
Однако Габриэль, такой выразительный в «Любовнике», был упрямо сдержанным в своей собственной книге. И тогда я получила подарок…
После прочтения «Любовника» одна очень дорогая для меня читательница прислала мне саундтрек из фильма «Город ангелов». Она написала, что несколько песен из этого фильма напомнили ей о Габриэле. Она оказалась права. Композиция «Ангел» Сары МакЛахлан («Angel" by Sarah McLachlan) и «Айрис» группы Goo Goo Dolls ("Iris" by Goo Goo Dolls) разбили мне сердце. Особенно «Айрис» (Iris – миф. Ирида (вестница богов)) напоминает мне Габриэля. Это такая смесь боли и тоски, западающая в душу. Когда я писала «Женщину Габриэля», я слушала ее снова и снова, пытаясь уловить ускользающую сущность Габриэля.
Приблизительно в тот же год, когда был опубликован роман «Женщина Габриэля», мой муж Донн однажды удивил меня, сделав погромче радио, чтобы послушать «Ангел» Сары МакЛахлан. Я сказала ему, что это, конечно, очень трогательная композиция, но «Айрис» лучше отображает Габриэля. На что он мне ответил: «Да, но «Ангел» - это песнь Виктории Габриэлю».
Даже после всех совместно прожитых лет Дон всё еще способен поразить меня в самое сердце.

Оригинал:
Gabriel came to me in a very strange manner. I always knew that Michael's name would be Michael, but when I actually tried to write The Lover, something inside me kept protesting that Michael was such an ordinary name! Aside from which, I personally knew a dozen men named Michael, and they were nothing at all like my scarred angel. So I renamed Michael to Gabriel . . . only to have Gabriel jump out of the screen and say, "Stop right there! Michael is Michael. I am Gabriel."
Ergo, Gabriel - my beautiful, untouchable angel - was born. I knew that I would write his story even before I had finished writing the first chapter in The Lover.
Gabriel, however, while so vocal in The Lover, was stubbornly reticent in his own book. And then I received a gift. . . .
After reading The Lover, a very dear reader sent me the soundtrack to City of Angels. She said that a couple of the songs reminded her of Gabriel. She was right. "Angel" by Sarah McLachlan and "Iris" by Goo Goo Dolls broke my heart. "Iris" in particular reminded me of Gabriel. It has such a haunting combination of pain and yearning. When writing Gabriel's Woman, I played it over and over, trying to capture the elusive essence that was Gabriel.
A year or so after Gabriel's Woman was published, Don [my husband] surprised me one day when he turned up the radio to hear "Angel" by Sarah McLachlan. I told him it was very poignant, but I thought "Iris" better portrayed Gabriel. He said, "Yeah, but "Angel" is Victoria's song to Gabriel."
After all these years, Don can still render me speechless.


А кому интересно, вот ссылки на эти песни: Goo Goo Dolls - Iris и Sarah Mclachlan - Angel
Сделать подарок
Профиль ЛС  

carnerita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>10 Сен 2009 22:03

Всё для вас Smile
При скачивании с айфолдера будет запрошен пароль.
Пароль: 1
http://ifolder.ru/13942271

Для либрусека пароль, конечно, не нужен.
 

Ми-ми Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.02.2009
Сообщения: 5861
Откуда: Санкт-Петербург
>10 Сен 2009 22:41

ja-mai зайдешь сюда: http://ifolder.ru/13942271

там увидешь надпись ПАРОЛЬ и рамочку (окошко) куда напечатаешь 1 тут же откроется страничуа, где все о этом романе и где нажать СКАЧАТЬ и - она твоя! Может, я непонятно написала, но я такой чайник и валенок, но нашла и скачала.

carnerita, СПАСИБО!!!
Отзыв за мной!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ми-ми Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.02.2009
Сообщения: 5861
Откуда: Санкт-Петербург
>11 Сен 2009 17:51

О, какое наслаждение читать, как здорово описывается постижение другой культуры и другого уровня жизни глазами соврем. женщины. Американки такие граниченные, у нее блестящее образование в узкой специализации, которая абсолютно безполезна там, а в остальном она как младенец. не знает элементарных исторических фактов быта 19 в! И как здорово параллельно два потока мысли и два заблуждения, кто что о другом думает! Такие тонкости психологии! С удовольствием читаю, и так отличается от примитивных глупых книжек с перемещением во времени. Даже я не догадалась бы промолчать, чтобы не попасть в Бедлам!
Да, я тоже подозреваю, что будут выкрутасы с перемещением в чужое тело, ведь название "проснись, моя любовь" - это не к любви, а к женщине, а кто там, внутри - неизвестно, может снова не та, что нужна.... Пока не прочту - не буду сюда заглядывать, чтобы не прочесть, что в конце!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Jane Alex Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.04.2009
Сообщения: 406
Откуда: Москва
>12 Сен 2009 0:04

Девочки, вот я дочитала "Проснись, моя любовь". (предупреждаю: кто ещё не знаком с романом, не читайте данный пост!)
Сначала о самой истории. Меня этот роман как-то особо не зацепил. Пыталась я проникнуться им, но нет, после "Женщины Габриэля" меня вообще мало что цепляет. Во время пикантных сцен любви хорошо чувствуется стиль Шоун. Но вот смысловая часть показалась немного скучноватой, имхо (и дело тут совсем не в работе переводчиц). Очень порадовал неплохой хэппи энд...как я и рассчитывала...У этого автора просто не может быть романа с несчастливым концом! Неимоверно понравилась мне сцена, когда главные герои в библиотеке рассматривали рисунки из тантрического трактата. Очень красиво. И, кстати говоря, это мой первый роман, в котором присутствует такая смелая тема, как ПМС. В подробностях. Но зато уже не в первый раз упоминается использование этой пресловутой губки и лимонного сока
А теперь о переводе. Как мне показалось, он очень качественный. По крайней мере, во время прочтения у меня не было такого ощущения, что я осваиваю любительский перевод, в отличие от "Женщины Габриэля"(и тем не менее я считаю этот роман шедевром). Читается легко, спокойно, всё ясно и понятно. В общем, девочки-переводчицы, огромное вам спасибо, вы просто умнички: civ3, Daisy, Carnerita, Оля, Тэя, Alisha, Татьянна, Tia, suisen - нашей благодарности нет предела! И если у вас вдруг появится возможность переводить ещё что-нибудь из Шоун, пожалуйста, не бросайте её! Потому что ЭТО получается у вас очень хорошо! Спасибо большое!
И ещё мне очень понравилась одна красивая фраза из этого романа, которая показалась жизненной и правдивой:
"Элейн никогда не думала, что есть так много различных видов тишины. Есть удовлетворенная тишина, счастливая тишина, спокойная тишина, яростная тишина. Тишина, наполненная презрением и насмешкой, тишина, наполненная болью и предательством. Тишина, разрушающая преграды, и тишина, возводящая барьеры."
_________________
– Ты же не влюбишься в меня, ирландка? – вкрадчиво промурлыкал Адам.
– Едва ли, – пробормотала она в ответ.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ja-mai Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.06.2009
Сообщения: 1772
Откуда: Россия
>13 Сен 2009 17:51

Девочки, прочитала я "Проснись. любовь моя". Я в восторге! Не буду рассказывать о содержании, но поворот сюжета вызвал у меня шок Робин Шоун как всегда на высоте! Книга пронизана чувственностью, очень красивой, возбуждающей. Очень понравился главный герой, мечта, а не мужчина. Читайте, девочки. Очень интересно и необычно.

Дорогие девочки, все, которые занимаются переводами! Огромное вам спасибо! Если бы не ваш энтузиазм и огромный труд, многие из нас никогда бы не прочитали такие книги.
Особая благодарность девочкам с "Мечтательницы" Перевод замечательный, читается очень легко. Спасибо всем!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Innulya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.11.2008
Сообщения: 3432
>24 Сен 2009 11:31

«Проснись, моя любовь».

У меня до сих пор мурашки по коже от этого романа. Роман сбивающий с ног, шокирующий, затягивающий, местами натуралистичный до отвращения и тем самым еще более увлекающий… Потрясающий роман. Необыкновенный автор. Впечатления слишком сумбурные для полноценного отзыва. Да и сюжет пересказывать не имеет смысла. Девы, читайте все, он того стоит.

Девочки-переводчицы, огромное вам спасибо! Поверьте, мы очень ценим ваш труд!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ми-ми Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.02.2009
Сообщения: 5861
Откуда: Санкт-Петербург
>24 Сен 2009 11:44

А мо-моему, это самый не шокирующий роман у Шоун, она ставила совсем другие цели и задачи. Меня так и подмывает написать о нем, но может, не все еще прочли. Выдержу еще дней 10 - и обязательно сообщу свои впечатления..
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Белочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 158
Откуда: Южный федеральный округ
>29 Сен 2009 8:22

У Шоун интересные, необычные сюжеты. Да и героини у нее внешне далеки от идеала стройной красивой девушки, но ГГ-й все равно выбирает именно их. Еще мне нравится, как автор описывает постельные сцены, они у нее все такие эротичные получаются
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>17 Окт 2009 19:48

Девочки, хочу прочитать НЕЖНЫЙ НАСТАВНИК, хотя уже как-то начинала и роман у меня не пошел... Но сейчас я просто заболела Шоун, нахожу этого автора потрясающе, необыкновенно интересным!
Я слышала что в НЕЖНОИ НАСТАВНИКЕ вырезали сцену первой близости героев... Ее кто-нибудь переводил на русский? Если нет, то может кто-нибудь знает откуда конкретно ее вырезали (какая глава), попробую перевести сама.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlanka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 01.02.2009
Сообщения: 115
Откуда: Минск
>19 Окт 2009 10:26

juli писал(а):
Девочки, хочу прочитать НЕЖНЫЙ НАСТАВНИК, хотя уже как-то начинала и роман у меня не пошел... Но сейчас я просто заболела Шоун, нахожу этого автора потрясающе, необыкновенно интересным!
Я слышала что в НЕЖНОИ НАСТАВНИКЕ вырезали сцену первой близости героев... Ее кто-нибудь переводил на русский? Если нет, то может кто-нибудь знает откуда конкретно ее вырезали (какая глава), попробую перевести сама.


juli, это я писала о том, что в НН отсутствует полторы главы с близостью героев. Стала смотреть по тексту - по-хорошему, в оригинале начинать надо с 19 главы. В русском варианте из почти 8 страниц оригинала осталось 3,5. По тексту пропущено очень много: Переживания главного героя за героиню, колебания насчет того, что она пришла к нему только перед лицом смерти. Что она в шоке и он не должен позволять ей сделать этот шаг в таком состоянии и т.д. и т.п. Как он был восхищен ее телом...
Полностью пропущена 20 глава.

Вообще, в переводе главные герои как-то больше сексуально озабочены. Их физические отношения получились скудны эмоционально. А ведь это совсем не в стиле Шоун.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

adana Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 336
Откуда: Украина, Запорожье
>20 Окт 2009 14:04

Только что прочитала "Проснись моя любовь"
Аннотация: Неся в себе тяжкое бремя брака без чувств, компьютерный аналитик Элейн Метклифф однажды утром просыпается в постели таинственного незнакомца.
Какая-то неведомая сила перенесла её в иное время и другое место, поселив в тело жены другого мужчины... рассчитанное для чувственного приключения, превосходящего все её самые безудержные мечтания.
В объятиях английского барона Чарльза Мортимера, решительно настроенного соблазнить её, Элейн жаждет вкусить безумной страсти.
Но стоит их душам слиться в желании любви, как некие тёмные силы угрожают разрушить их союз... Способна ли их любовь преодолеть поток тайн и предательства?


Я не в восторге.
1)Слишком много физиологических подробностей :scoff: . Например сцена пробуждения в новом теле:
"Зрачки Элейн, ранее сузившиеся от света, изумленно расширились. Покрытая старческими пятнами рука рванула подол сорочки вниз, прикрывая густую поросль волос и запачканные ноги.
‑ Сейчас, подожди, дорогая; старушка Хэтти позаботится о маленькой овечечке. Нечего бояться.
Темные волосы также покрывали и стройные ноги, выглядывающие из‑под подола более чем скромной сорочки. Левая голень была покрыта морщинистыми белыми шрамами. Элейн оторвалась от созерцания шрамов на небритой ноге и посмотрела наверх.
"
Теоретически я конечно понимаю, что набожная девушка викторианской эпохи ног не бреет, но зачем же так концентрировать на этом внимание(небритые ноги потом еще упоминаются)...
Затем подробности отправления естественных потребностей организма в спартанских условиях:
" Фарфор был ледяным и вдавливался в ягодицы. Ее чрезмерно сжатая левая нога противилась этой неудобной позе. Испустив мощную струю горячей жидкости, Элейн испытала облегчение, близкое к оргазму. Поднявшись, она сжала зубы и закончила процедуру, машинально потянувшись за рулоном туалетной бумаги. Но не обнаружила его ‑ ничего, даже отдаленно напоминающего этот предмет, который прежде всегда сопровождал ее в подобных сновидениях.
Она стояла, скривив лицо. Ей было трудно припомнить, ощущала ли она когда‑нибудь раньше стекавшую по ногам мочу.
"
После этих и многих других подробностей меня почти до последней страницы книги сопровождало чувство гадливости и перестроиться на романтический лад так и не удалось. Кроме того упоминаеться, что Морриган(девушка, в теле которой очутилась героиня) мылась крайне редко, имела сальные волосы и носила тусклое шерстяное платье на очень жестком корсете. Как в таком случае ГГ-й пылал к ней страстью в течение года замужества мне мало понятно(упоминается, что ГГ-й моется регулярно). Я могла бы еще многое сказать по этой теме, но основное понятно...

2) Любовная линия не выдерживает никакой критики: я лично любви там не заметила - только секс. До переселения душ: Он ее хочет, Она его нет. Она его избегает, общения между супружеской парой практически никакого Sad . После переселения душ, ГГ-ня в теле жены: секс, секс, еще раз секс - и почти все разговоры между супругами на эту тему, да и самих разговоров минимум. Автор проводит параллель между ГГ-ем и одиноким черным лебедем, у которого нет подруги(и это самая романтичная деталь этой книги). Но никакой душевной близости между героями нет и в помине - это что же ему просто спать было не с кем, и вдруг упс... жена стала о-очень страстной женщиной и говорит при этом о-очень мало - просто мечта любого мужчины.

3) Еще очень раздражало, что над героиней издевались все, кому не лень - и она по большей части все терпела, ну просто тряпка Dur . Даже вспышки злости и неповиновения как-то терялись на фоне обычного апатичного поведения и подчинения. Казалось бы состоявшаяся женщина из 21-го века, пусть и в теле забитой молоденькой девушки, должна уметь постоять за себя - ну хотя бы для удовольствия читателей. Но она упорно "ошеломленно застывала", "ростки гнева перерастали в панику" и т.п. rew Вообщем самой хотелось стукнуть несчастную жертву, чтобы расшевелить ее.

4) Часть романа про друидское колдовство вообще чушь Fool . И спрашивается как, где и когда могла девушка, за каждым шагом которой следили ханжески набожные родственники и деспотичная служанка, так постичь искусство друизма, чтобы легко скакать из одного тела в другое?!
Оценка 3-

До этого читала у автора только "Нежный наставник", но это было больше трех лет назад, особых подробностей я не помню, но впечатление осталось хорошее, поэтому такое разочарование с этой книгой удивило. Девочки, посоветуйте что у Робин Шоун можно почитать чтобы больше любви и меньше физиологии.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Innulya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.11.2008
Сообщения: 3432
>20 Окт 2009 14:41

Ну, что ж, adana, с вашей точки зрения, этот роман поистине ужасный, но у меня к указанным нюансам совершенно другое отношение.
1) Физиологические подробности. Думаю, автор, используя подобный натурализм, лишь добавляет трагичности и ужаса происходящему с Элейн. В том-то и дело, что она, современная американская женщина, увидев небритые ноги в шрамах или вынужденная справлять естественные потребности в ледяной горшок, впадает в настоящий ступор. Она просто в шоке. К тому же, сии маленькие "неудобства" свойственны описываемой эпохе. Если другие авторы этого не упоминают в своих романах, то отнюдь не потому, что подобного не было. А чтобы не травмировать наши чувствительные души.
2) Секс, секс и никакой любви. Вы знаете, если муж после годичной супружеской жизни без близости неожиданно обнаруживает страстный отклик в душе и теле своей жены, то о чем он еще может думать. По-моему, вполне логично, что он доволен, как мартовский кот, и пытается наверстать упущенное. Тоже самое можно сказать об Элейн, которая всю жизнь скрывала свои тайные мысли и желания. А тут - воплощение ее мечты в реальность. Я за нее искренне радовалась, и не видела тут никакой озабоченности на почве секса.
3) Издевательства на героиней. Тут я согласна, ее иногда хотелось хорошенько встряхнуть. Но поведение Элейн вполне объяснимо: она молчала и терпела исключительно потому, что боялась попасть в Бедлам. Женщина ведь не была настолько свободна и независима, как в нынешнее время, и по одному слову мужа или члена семьи могла загреметь в сумасшедший дом без лишней демагогии.
4) Опыт в друидизме. Ну, это уж такое дело, в конце концов, Элейн же могла выходить на улицу, почему Морриган не могла, когда хотела.

Гы, adana, поменьше физиологии и побольше любви - вам не к Робин Шоун.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

adana Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 336
Откуда: Украина, Запорожье
>20 Окт 2009 15:29

Совершенно согласна, что "современная американская женщина, увидев небритые ноги в шрамах или вынужденная справлять естественные потребности в ледяной горшок, впадает в настоящий ступор. Она просто в шоке. К тому же, сии маленькие "неудобства" свойственны описываемой эпохе. Если другие авторы этого не упоминают в своих романах, то отнюдь не потому, что подобного не было. А чтобы не травмировать наши чувствительные души." Я бы наверное не читала исторические любовные романы, если бы быт в них описывался очень реально и подробно. Моя "чувствительная душа" именно была травмирована, эти физиологические подробности не дали мне "почувствовать" и полюбить героиню, ИМХО.
Что же касается любви... Я отнюдь не против секса в ЛР, даже приветствую его - но хотелось бы, чтобы в это было вложено немного души.
Да, конечно
Цитата:
если муж после годичной супружеской жизни без близости неожиданно обнаруживает страстный отклик в душе и теле своей жены, то о чем он еще может думать. По-моему, вполне логично, что он доволен, как мартовский кот, и пытается наверстать упущенное. Тоже самое можно сказать об Элейн, которая всю жизнь скрывала свои тайные мысли и желания. А тут - воплощение ее мечты в реальность.
Все верно, но хочется добавить как в старом анекдоте "а поговорить...?" Они неистово и красиво занимаются сексом, как вы справедливо заметили наверстывая упущенное, но при этом совершенно непонятно, а нужны ли они друг другу для чего нибудь кроме этого. Такая неистовость чувств не длиться вечно, а ведь героиня лишилась своего привычного мира: работы, друзей, даже элементарно современных удобств. Чтобы заменить все это одной чувственности недостаточно, так мне кажется.

Цитата:
поведение Элейн вполне объяснимо: она молчала и терпела исключительно потому, что боялась попасть в Бедлам. Женщина ведь не была настолько свободна и независима, как в нынешнее время, и по одному слову мужа или члена семьи могла загреметь в сумасшедший дом без лишней демагогии.


Да, все правильно, но меня ее пассивность страшно раздражала, тут я бы предпочла поменьше логики, побольше характера. Хотя тогда роман был бы конечно более далеким от реальности, но более приятным для прочтения, ИМХО.

Цитата:
Опыт в друидизме. Ну, это уж такое дело, в конце концов, Элейн же могла выходить на улицу, почему Морриган не могла, когда хотела.


Элейн выходила из дома и гуляла уже будучи замужней дамой и избавившись от Хэтти. А по тому как автор описала жизнь Морриган до замужества у родственников у меня лично создалось впечатление, что ее просто в тюрьме держали и помыкали все кому не лень.

Не жалею, что прочла этот роман - сюжет один из моих любимых, но исполнение не для меня. Вероятно, Робин Шоун просто не мой автор, хотя после "Нежного наставника" у меня такого впечатления не было.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>09 Ноя 2009 23:48

ПРОСНИСЬ, МОЯ ЛЮБОВЬ

Это первый роман Робин Шоун, который понравился мне безоговорочно, раз и навсегда.
Это первый роман о перемещении во времени, который я приняла полностью от и до.
Еще после ЖЕНЩИНЫ ГАБРИЭЛЯ Робин Шоун для меня встала в один ряд с Ховард, Филипс, Браун. Но если в ЖЕНЩИНЕ ГАБРИЭЛЯ были моменты которые я «пролистала», то эту книгу я прочла до последней буквы, и мне понравилось буквально все.
Реализм. Помнится, какая-то из книг Деверо вызвала во мне отторжение именно из-за реализма. В книге Шоун подробностей гораздо больше. Грязь, пот, волосатые ноги, месячные… Но даже это описано в этой книге настолько чувственно… Даже не знаю, как объяснить – к месту. Логично. Обоснованно. И очень реалистично.

История немолодой, некрасивой толстушки, которая оказывается в теле хромой странной женщины... Звучит не очень вдохновляющее. Но у Шоун получилось сделать из этого потрясающий сюжет! Наверное, на любителя. Каким я к собственному удивлению и оказалась.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>21 Ноя 2024 19:34

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в классификации книг по времени, месту действия, персонажам и нюансам сюжета. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Налоговый инспектор,гаишник и таможенник хорошо посидели в ресторане. Официант подносит счет налоговому инспектору. Тот возмущен:... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Любовный роман » Авторы сентиментального жанра » Шоун Робин [6686] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение