Fairytale | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 7:21
Дааааа, думала, что успею главы прочитать до моих (5,6), чтобы в курсе происходящего быть, но, видно, нужно уже приступать к переводу ... Все с таким рвением набросились на книгу, ! Бегу переводить |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 10:17
Фро, потерпи, пожалуйста, Гарри в этой книжечке еще раз, ладно? Тем более, что он второстепенный персонаж.
В моей главе обсуждаются имена всех Всадников дьявола. Мне позарез нужен там каламбур Гарольд - герольд. Да, Люк - это Люциан. Теперь поправочка : Рейф, а не Рэйф. И принц Эстергази, а не Эстерхази (это в России и в Европе историческая фамилия и пишется именно так).[/b] _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 11:49
Fairytale писал(а):
Все с таким рвением набросились на книгу! Пока только готовим почву Karmenn писал(а):
Теперь поправочка : Рейф, а не Рэйф. И принц Эстергази, а не Эстерхази (это в России и в Европе историческая фамилия и пишется именно так) Рейф так Рейф - нет проблем. Рамсей или Рэмзи? Посмотрела БСЭ, там среди английских деятелей больше встречается Рамсей. Утверждаем его? По поводу Эстергази/Эстерхази - опять же в БСЭ Эстергази встречается только в деле Дрейфуса. Франция конца XIX в. к нашему ЛР не имеет никакого отношения, верно? Что касается венгерских князей Эстерхази, то в БСЭ они именно Эстерхази. В моей главе Эстерхази - австрийский посол. Логично предположить, что он принадлежит к этому роду. Вечером могу посмотреть учебники по Новой и Новейшей истории (издание МГУ), главы по Австро-Венгрии, какая там фамилия. |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:07
Нюрочек, вот Энциклопедия Брокгауза и Эфрона:
Эстергази-Галанта (Eszterhá zy-Galantha) — могущественный и богатый род венгерских магнатов; по преданию, ведет начало от Аттилы; по документальным данным известен с 1238 г. Основатель могущества дома — Николай Э., родоначальник линии Форхенштейн (1582—1645), палатин Венгрии. Наиболее известны: 1) князь Павел Э., граф Фракно и Берег (1635—1713), австрийский фельдмаршал, палатин Венгрии; принимал участие в 1683 г. в освобождении Вены и в 1686 г. во взятии Офена у турок; в 1687 г. получил титул имперского князя, право чеканки монет со своим изображением и право возводить в дворянство. 2) Князь Николай Иосиф Э., граф Форхенштейн (1714—1790), австрийский фельдмаршал, внук предыдущего; отличился в войне за австрийское наследство и в Семилетней войне; известен как меценат; из основанной им в Эйзенштадте музыкальной школы вышли Гайдн и Плейэль. 3) Князь Николай Э. (1765—1833), австрийский фельдмаршал, внук предыдущего; в 1809 г. выставил корпус добровольцев на помощь Австрии в ответ на прокламацию Наполеона, предлагавшую ему избирательную корону Венгрии. 4) Князь Павел Антон Э. (1786—1866) — австрийский министр, сын предыдущего. Был послом в Дрездене, Риме и Лондоне. В 1848 г. был министром иностранных дел в министерстве Баттиани, но еще в августе отказался от своего поста, после тщетной попытки соглашения с австрийским министерством. В 1856 г. был послом в Москве на коронации императора Александра II. Владения княжеской линии дома Э. в настоящее время состоят из 29 имений с 60 местечками и 414 деревнями. Из графской линии дома Э.-Галанты известен граф Мориц Э. (1807—1890), австрийский дипломат. Был посланником в Риме, с 1861 по 1860 г. — министром без портфеля. Он был главой клерикально-феодальной реакционной партии при Венском дворе и одним из виновников войны 1866 г. с Пруссией и Италией. К побочной (незаконной) линии дома Э. принадлежит Вальсен-Э. (Walsin-Esterhazy), одно из действующих лиц дела Дрейфуса. Мы как-то привыкли уже к такому звучанию фамилии еще со школы. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:11
Кармен, это я видела Но для меня и для всех моих профессоров (которые историки, преподаватели МГУ) БСЭ как-то более авторитет, чем Брокгауз давай я вечером посмотрю учебники, ок? |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:27
|
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:28
Дополняю и расширяю список.
Список имён: Gabriel Renfrew (Gabe) – Гэбриэл Ренфру (Гэйб) Callie (princess of Zindaria) – Калли, принцесса Зиндарии Caroline, Princess of Zindaria – Каролина, принцесса Зиндарии Nicholas (Nicky) – Николас (Ники) Sally – Салли Zouzou – Зузу Mrs. Prynne – миссис Принн Trojan – Троян Mrs. Barrow – миссис Барроу Badly – Бэдли Rupert – Руперт Jim – Джим Miss Tibthorpe – мисс Тибторп Sergeant Ethan Delaney – сержант Итен Делани Mr. Blaxland – мистер Блэксленд Tibby – Тибби Count Anton - граф Антон Juno – Джуно (собака) Gert – Герт Larry – Ларри Sir Walter – сэр Уолтер Lady Hunter-Stanley – леди Хантер-Стэнли Mrs. Charles Sandford – миссис Чарльз Сэндфорд Lady Maude Gosforth - леди Мод Госфорт Sprotton, butler - дворецкий Спроттон Mr. Harry (Harold) Morant - Гарри (Гарольд) Морант Mr. Luke Ripton - Люк Риптон Mr. Rafe Ramsey - Рейф Рэмси Mr. Nash Renfrew - Нэш Ренфру Lady Anthea Soffington-Greene - леди Антея Соффингтон-Грин Prince Esterhazy - принц Эстерхази Места: Zindaria – Зиндария Lulworth – Лулворт Calais – Кале (город, порт на севере Франции) Lulworth Cove – бухта Лулворт at Tibby’s – у Тибби Dorset, England – Дорсет, (графство Англии) The English Channel – Ла-Манш Poole – Пул (город в Англии) Dover - Дувр Alverleigh house - Элверли-Хаус _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:31
|
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:33
Фройляйн писал(а):
Mr. Rafe Ramsey - Рэйф Рэмзи или Рамсей? Эта фамилия встречается нам часто, лично мне попадалась и в Хатауэях, и в Вальсе самой же мадам Грейси. Может везде перевести одинаково? Ведь уже на слуху один вариант - Рэмси? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:39
|
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:40
Karmenn писал(а):
Фро, ты прочла мою просьбу насчет каламбура? Да, хай себе будет Гарри. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:43
Karmenn писал(а):
Нюрочек, Эстергази-Эстерхази - мне это не принципиально. Здесь действительно разночтения получаются. Кармен, мне уже самой интересно, как же правильно Всё, Фро утвердила Рэмси |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:44
|
|||
Сделать подарок |
|
Fairytale | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:45
А как насчет обращений? В моих 5, 6 главах Главные Герои уже на "ты" или на "Вы". |
|||
Сделать подарок |
|
mshush | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Янв 2010 12:47
Нюрочек писал(а):
Всё, Фро утвердила РэмсиSmile Вот и отлично! Правильный выбор. Fairytale писал(а):
А как насчет обращений? В моих 5, 6 главах Главные Герои уже на "ты" или на "Вы". Не знаю точно. У меня 13 глава и в ней все на "вы"... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
24 Ноя 2024 22:12
|
|||
|
[7807] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |