Карен Рэнни "Дьявол в килте"

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

rovena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 28.01.2009
Сообщения: 122
>12 Фев 2010 21:56

Спасибо, очень интересно. Заинтриговали....... thank_you thank_you thank_you
Сделать подарок
Профиль ЛС  

leina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1404
Откуда: Украина, Херсон
>14 Фев 2010 17:20


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Шантеклера Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 17.08.2008
Сообщения: 769
>15 Фев 2010 15:34

Кстати, книга уже есть в Озоне. Переводить дальше будете или нет. Она называется "У дьявола в плену". Вот официальная аннотация.

Преступник, безумец, чернокнижник, дьявол во плоти - так называли Маршалла Росса, графа Лорна, затворника из мрачного замка Эмброуз. Какая женщина согласится разделить с ним брачное ложе? Только доведенная до отчаяния или та, чья репутация погублена навеки. Юная Давина Макларен мечтает скрыться от жестокого мира где угодно, хоть в объятиях сатаны. Однако вместо ада она попадает в рай. Любовь к таинственному супругу зарождается в сердце Давины с первого взгляда - и вскоре она уже не мыслит себе жизни без Маршалла, мужчины, сумевшего возродить в ее душе большое настоящее чувство.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>15 Фев 2010 15:36

Шантеклера писал(а):
Кстати, книга уже есть в Озоне.

Наверно опять испортят всю книгу,как они любят это делать!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

татьяна кл Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 03.07.2009
Сообщения: 132
Откуда: Киев
>15 Фев 2010 23:22

Совершенно согласна! Издательства портят книги безбожно! Gun
_________________
"Живи!" - сказала Жизнь.
"Люби!" - нежно обняла Любовь.
"Дари!" - улыбнулось Счастье.
"Верь и Иди!" - простучало Сердце.
"Решай!"- подмигнула Мудрость.
"Попробуй..." - шепнула Мечта.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>16 Фев 2010 6:52

татьяна кл писал(а):
Совершенно согласна! Издательства портят книги безбожно! Gun


Вот вот, поэтому я с удовольствием прочитаю перевод наших девочек!!!!!!!! Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>18 Фев 2010 0:36

очаровашка писал(а):
Шантеклера писал(а):
Кстати, книга уже есть в Озоне.

Наверно опять испортят всю книгу,как они любят это делать!

Fidelia, Stacing, ваш перевод великолепен! Как вы решили? Продолжаете?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Fidelia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 19.12.2009
Сообщения: 28
Откуда: Москва
>18 Фев 2010 17:23

орли, очаровашка, Юлианочка, Svetlaya-a, LUZI, AFIR, rima, Knyaghinia, elinor, татьяна кл , janemax, Moonlight, rovena, leina, спасибо, девочки!

Svetlaya-a

Цитата:
Что же известно Терезе? Ждем продолжения...


У-у, Тереза - очень интересный персонаж, все ее секреты будут раскрыты только в последних главах))).

AFIR

Цитата:
...но что движет графом?!!
С нетерпением ожидаю знакомства с маршалом, таки желаю знать мотивацию выбора его странного..


Тогда третья глава - как раз для тебя! В ней появляются намёки на то, зачем же граф так поспешно женится на совершенно незнакомой девушке)).

Шантеклера, книгу я давно перевела, еще до нового года. Надо было сразу куда-то вывесить, но всё было недосуг((. Вот мерзкое АСТ меня и опередило((. Но при виде "ДАвины", "чернокнижника" и мечты "скрыться от жестокого мира" я понимаю, что наш скорбный труд не пропадет. Ar В официальной аннотации 80% - отсебятина жуткая. Боюсь, что и во всём официальносм преводе то же самое((. :scoff: И плена там, чорд побъери, никакого не было! Никто эту ДАвину силой не удерживал, никакие чернокнижники. Banned Хочется матом ругаться, когда я такое вижу((. Gun

Танюльчик, а всё уже переведено, только не отбечено, так что решать особо и нечего. Wink
_________________
Лингвисты - друзья человека.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Fidelia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 19.12.2009
Сообщения: 28
Откуда: Москва
>18 Фев 2010 17:33

 » Глава 3

Глава 3

Сбросив с себя сонное оцепенение, Маршалл почувствовал дурноту. Голоса в голове казались слишком реальными, и он обвел взглядом комнату, убеждаясь, что в ней никого нет.

Кожа была влажной, лоб и шея в испарине. Он потянулся к стакану, стоящему на столике рядом с креслом, и сделал глоток, в надежде, что вино справится с тошнотой. Маршаллу предстояло жениться через два часа. Хотя нет. Быстрый взгляд на часы подтвердил, что остался всего час.

Прибыла ли уже невеста?

Он удобнее устроился в кресле. Какого черта? Что он наделал?

Кабинет, в котором сидел Маршалл, примыкал к его спальне, это было его убежище, его храм. Здесь он не столько занимался делами, сколько погружался в свои книги и размышления. Из всех комнат поместья только эту он мог назвать полностью своей.

Сюда позволялось входить исключительно его личному камердинеру и экономке. Другие обитатели комнаты, существовавшие только в его голове, предпочитали появляться где-то между полуночью и рассветом. Впрочем, сегодня они объявились на закате, словно напоминая ему о глупости, которую он собирался совершить.

Брак? Что за дурацкое изобретение!

Бедняжка Дэвина Макларен. Считала ли она, что ей повезло заполучить графа? Маленькая глупышка. Впрочем она могла быть просто жадной, и титул жениха не имел значения.

Эта свадьба должна состояться. Ему оставалось жить скорее несколько недель, нежели лет, и Маршалл не хотел быть последним из Россов, к тому же памятным своим бесчестьем.

Но когда он отсылал своего поверенного с наказом найти подходящую жену, он не думал, что тот вернется так быстро.

– Она образованная девушка, ваша светлость, а ее репутация была безупречной до прошлого года. Девушку застали в постели с молодым человеком, в то время как все гости были на пикнике в саду. Полагаю, что из-за скандала ей не на что особо рассчитывать.

– Значит, она потенциально подходит для брака со мной?

Поверенный колебался:

– Я предлагаю ее кандидатуру лишь потому, что вам необходимо жениться очень срочно, ваша светлость.

Как правило, процесс выбора невесты включал в себя посещение бесконечных балов, званых ужинов, раутов, маскарадов, участие в бесконечных унылых беседах – и все это с единственной целью: убедить всех вступивших в брачный возраст красоток Эдинбурга, что он вовсе не так страшен, как расписывает его молва. Все оставшееся время уйдет на то, чтобы успокоить на свой счет родителей потенциальной невесты и убедить их, что обладая таким состоянием, он имеет право на небольшие причуды.

Богатство может решить многие проблемы, даже справиться со слухами, в которых его окрестили дьяволом. Или, что ближе к правде, безумцем. Но хочет ли Маршалл действительно пройти через все это, чтобы просто найти невесту? Особенно учитывая состояние его здоровья?

Спорный вопрос. Его демоны не дадут ему ухаживать за девушкой. Они будут мучить его каждую ночь и затягивать все глубже и глубже в бездну.

Может быть, он просто устанет от собственного безумия и покончит с собой, кардинально решив проблему с наследником. Маршалл обдумывал эту возможность несколько минут, но, нравилось это ему или нет, в нем была очень сильна воля к жизни. Разве он не доказал это в Китае?

Итак, раз он не может покончить с собой, не рискнет вернуться в высший свет Эдинбурга и не поедет в Лондон, что ему остается? Забыть о проблеме. Понадеяться, что все разрешится само собой. Но он подозревал, что положение вещей со временем скорее ухудшится, чем улучшится.

Возможно, ему осталось пребывать в здравом уме лишь несколько недель…

Перед ним стоял терпеливый поверенный. Бесконечно терпеливый, каким сам Маршалл никогда не был.

– А ее семья не будет против моего предложения? – наконец спросил граф.

– Вся ее семья состоит из одной тетки, ваша светлость. С этим я не вижу никаких проблем.

– Тогда делайте ей предложение от моего имени.

…Неужели это произошло лишь несколько недель назад? С одной стороны – вроде бы много времени прошло, а с другой – будто бы всего несколько часов. Из-за приступов безумия Маршалл терял ощущение времени.

Сейчас он стоял, судорожно сжимая спинку кресла. Что-то случилось с его чувством равновесия. Черт возьми, что-то случилось со всей его жизнью. Маршалл прошел в свои покои, уже пришедший камердинер аккуратно раскладывал свадебный костюм.

У Джекобса было круглое лицо, которое казалось вечно жизнерадостным, большие круглые карие глаза, чуть свернутый набок нос картошкой, маленький подбородок и кривоватые зубы. Маршаллу всегда казалось, что Джекобс напоминает бурундука. А то, что тот был невысоким и коренастым, еще больше усиливало комичное сходство.

– Могу ли я сказать вам кое-что, ваша светлость? – начал Джекобс.

– Не можешь, – откликнулся тот.

Впрочем, Джекобс был еще камердинером отца Маршалла и поэтому обладал смелостью позволить себе кое-что.

– Это по поводу вашего костюма, – не унимался камердинер. – Вы ведь хотите выглядеть как можно лучше, ваша светлость, не так ли. У вас есть эти вышитые камзолы из Китая, не желаете ли надеть один из них?

Маршалл точно знал, о каких камзолах идет речь. Они были обильно покрыты вышивкой: золотые, серебряные, ярко-синие и зеленые нити сплетались в великолепное изображение летящих журавлей. Эти камзолы были вышиты для него на заказ во время пребывания в Китае.

– Сожги их, – велел он слуге. – Я думал, что ты уже это сделал.

– Ваша светлость, но это же великолепные образцы ручной работы, – пальцы Джекобса невольно погладили изображение чрезмерно яркой хризантемы. – Мой внук писал мне об этой красоте.

– Вот уж не думал, что Дэниел увлекался вышивкой…

Джекобс ничего не ответил, сосредоточенно рассматривая камзол, который держал в руках.

– Забери их себе, – резко велел Маршалл. – Только никогда не носи их в моем присутствии.

Он уже избавил Амброз от украшений из резной слоновой кости, фигурок нэцкэ и китайской живописи по шёлку – всего того, что напоминало ему о востоке. Он не хотел напоминаний о тех днях. Ничего вещественного. Его и так каждую ночь мучили видения – яркие и слишком живые.

– Но что же вы наденете, ваша светлость? Что-нибудь не столь мрачное? – Джекобс указал на гору материи на кровати. – Это ведь традиция, ваша светлость.

Джекобс все говорил правильно. До того, как более ста лет назад ношение килта было запрещено, он был традиционной одеждой. Но теперь килт вернулся в моду, и не было причин от него отказываться.

В прошлом году Маршалл обеими руками ухватился за свое европейское происхождение. Он с благодарностью вернулся в Амброз. Стоило ему пожелать, и он мог бы до конца жизни не услышать ни одного английского слова и не увидеть ни одного английского лица. Амброз подарил ему ощущение спокойствия и уединенности и напомнил о том, что он – шотландец.

Маршалл был Россом, в его жилах текла кровь гордого клана горцев, и сегодня он должен вести себя как один из них.

Джекобс ничего не ответил, только развернул ткань и протянул ее хозяину.

Маршалл разделся, умылся и нырнул в белую сорочку, уступив безжалостному камердинеру. А потом стоял не шелохнувшись, пока тот фиксировал складки фамильного килта, закрепляя их булавками и наживляя на нитку.

Потом Джекобс подал ему украшенный драгоценными камнями спорран (4) и надел на него короткую черную куртку с маленькими золотыми пуговицами, инкрустированными бриллиантами. Опустившись на колени, Джекобс помог Маршаллу натянуть высокие, до колен, гольфы, вышитые гербом Россов. Довершали туалет блестящие черные кожаные туфли с бриллиантовыми пряжками.

Маршалл стоял молча, позволяя Джекобсу энергично суетиться вокруг.

Какая женщина согласится выйти замуж за мужчину, которого она никогда в глаза не видела? Наверное, мисс Дэвина Макларен действительно оказалась в отчаянном положении. И то, что он не знает ничего о своей невесте, целиком его вина. Он специально ничего не выяснял о ней, чтобы не дать себе повод отменить венчание. И если у нее окажется длинный нос, ужасные манеры и раздражающий смех, он узнает об этом уже после свадьбы, когда будет слишком поздно что-либо менять.

По крайней мере, она не безумна.

Маршалл надеялся, что у девушки успели появиться какие-нибудь увлечения после того, как она покинула классную комнату: она сможет сама себя развлечь и будет держаться подальше от него. Последнее, чего ему хотелось бы, – это заполучить преданную жену.

– Миссис Мюррей принесла еще один графин вина, ваша светлость, – сообщил Джекобс.

Маршалл повернулся к камердинеру:

– Да? На этот раз, Джекобс, мне нужно быть как можно более трезвым.

Слуга – мудрый мужчина – промолчал, но его лицо словно окаменело, и Джекобс превратился в эдакий памятник бурундуку.

– Вам понадобятся часы, ваша светлость? – поинтересовался Джекобс, протягивая хозяину золотую цепочку, прикрепленную к украшенным бриллиантами часам.

Маршалл покачал головой. Время теперь не имело для него значения. Какая разница, день за окном или ночь? Почему он вообще должен измерять время? Да и время начала этой свадебной церемонии не имело никакого значения. Она либо состоится, либо нет. Впрочем, он и об этом не сильно переживал.

***

Когда карета прибыла в Амброз, никакой церемонии встречи Дэвины не было, возможно потому, что они не могли добраться до крыльца из-за множества карет, загромождавших подъездную дорожку.

– Ох, деточка, мы опаздываем.

Дэвина оглянулась на тетю:

– Без нас они все равно не начнут, тетушка.

Тереза ничего на это не ответила, но взгляд ее был весьма неодобрительным.

– Мы так никогда не доедем. Ничего другого не остается, как пройти пешком остаток пути.

Тереза с достоинством выбралась из кареты. Дэвине и двум горничным оставалось только последовать за ней.

– По меньшей мере, гости будут, – заметила Дэвина, когда они лавировали между многочисленными каретами.

Несколько минут спустя они уже поднимались по винтовой лестнице, ведущей к западному входу в поместье. Кто-то из первых владельцев дома явно увлекался классической архитектурой, потому что западный вход сильно напоминал Дэвине картинки афинского Парфенона. Внушительные колонны встречали гостей, а широкие ступени, ведущие к двойным дверям, скорее поражали, чем приглашали войти.

Никто не встречал их на округлых каменных ступенях. Даже дворецкого не было. Наверняка он помогал тем, кто прибыл в этих многочисленных каретах. Ее не проводили в комнаты, которые Дэвина будет занимать в Амброзе, не представили слугам. Вчетвером они так и стояли в холле.

– И что нам теперь делать? – спросила Дэвина.

– Перво-наперво ты снимешь эти ужасные очки, – скомандовала тетка. – Неужели ты специально пытаешься выглядеть как можно хуже? – она наклонилась к Дэвине и прошептала: – Слишком поздно, девочка моя, эта партия уже разыграна.

– Тетушка, я же без очков не вижу! – но она все же подняла руки к лицу. Тереза нахмурилась:

– Я считала, что ты надеваешь их только во время чтения.

Дэвина кивнула, снимая портящие ее внешность очки.

– Думаю, ничего не случится, если ты уберешь их на какое-то время. Без очков ты вполне симпатичная девушка, – приободрила ее Тереза. – Кроме того, когда ты надеваешь очки, я догадываюсь, что где-то на расстоянии вытянутой руки лежит книга.

Дэвина предпочла прикусить язык и сунула очки в сумочку. Она любила свою тетку, правда любила. Но у той на уме всегда были танцы, балы, смех и мужское восхищенье. Тереза навсегда осталась девушкой, которая так и не повзрослела, а Дэвина часто ощущала себя старше нее, а не наоборот.

И тут перед ними появился долгожданный дворецкий.

– Пожалуйста, сообщите графу о нашем прибытии, – попросила Тереза. – Я – миссис Роул, тетя невесты, а это мисс Дэвина Макларен.

Дворецкий уставился на Дэвину, его лицо с мелкими заостренными чертами выдавало раздражение.

Возможно, он винил Дэвину за такой беспокойный день. Ну да, она была виновата. Но она же не планировала опаздывать на собственную свадьбу.

Дворецкий щелкнул пальцами, и из-за колонны появился долговязый лакей в ливрее.

– Давай-ка, займись чемоданами этих леди, да поторапливайся.

Дворецкий бросил еще один раздраженный взгляд на Дэвину и произнес:

– Церемония начнется через пятнадцать минут, мисс.

– Но я не успею приготовиться за пятнадцать минут, – возразила девушка.

– Вам предстоит узнать, что прислуга графа очень пунктуальна, – ответил дворецкий. Судя по выражению его лица, он явно имел в виду нечто большее, но его раздражение было не столь важно, как уходящее время.

Пока они неслись через весь замок, дворецкий второпях рассказывал им историю Амброза. Дэвина предпочла, чтобы он рассказал о ее будущем муже, но грозный взгляд Терезы не позволил ей и рта раскрыть.

Вот она – расплата за скандал: тебя заставляют сделать что-то такое, чего ты делать очень не хочешь, и все это из-за одной-единственной ошибки, испортившей всю жизнь.

– Когда-то этот коридор бы частью Большого зала, – продолжал дворецкий, его голос был скрипучим, как несмазанная дверь, – и поговаривают, что здесь собирались разные кланы до 45-го года.

Дэвина мельком взглянула на легендарный Большой зал, мимо которого они проходили, вернее пробегали. Двуручные мечи, палаши и кинжалы были развешаны по укрепленным стенам. Серые плиты, частично завешанные бледными персидскими коврами, были покрыты пятнами.

На буфете стояло с дюжину оловянных рамок с миниатюрными портретами тех, чье время уже прошло. Дедушки и бабушки, кузены и кузины, дяди и тети – все они принадлежали одному клану, и это было видно по их фамильному сходству: широкий лоб, высокие скулы и тонкий нос – последующие поколения отражали предыдущие как зеркало.

На стенах коридора оружия не было, только портреты предков графа в натуральную величину: кто-то в праздничной одежде, кто-то в охотничьем костюме, с обязательной собакой у ног и связкой убитых зайцев, перекинутой через аристократическое плечо.

Дэвина остановилась, чтобы рассмотреть один из портретов, пораженная не столько фамильным сходством, сколько властностью, исходящей от всех этих давно умерших людей. Они выглядели так, словно были рождены командовать. Мужчины с приятной внешностью, но властные до деспотизма. Шотландцы – гордые и упрямые. Они твердо верили в то, что должны продолжать дела предков, пребывая в гордой уверенности, что род Россов не прервется.

– Мисс, – позвал ее дворецкий, нетерпение буквально искажало его черты.

Она кивнула и последовала за ним, избегая тетиного взгляда. Они быстро дошли до домашней часовни и прошмыгнули в комнатку рядом с алтарем.

Неужели граф был так ужасен и все волновались из-за того, что она может сбежать, увидев его до начала венчания? Несмотря на все мысли о том, что ей нужно быть смелой в этот ужаснейший из дней, Дэвина не смогла набраться мужества и задать этот вопрос своей тете.

Что если она ответит «да»?

_______________________________
(4) Спорран – кожаная сумка с мехом, часть костюма шотландского горца.
_________________
Лингвисты - друзья человека.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>18 Фев 2010 17:40

Fidelia спасибо за прекрасный перевод!!!! Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Fidelia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
На форуме с: 19.12.2009
Сообщения: 28
Откуда: Москва
>18 Фев 2010 18:01

 » Глава 4

Глава 4

Часовня была пристроена к основному зданию поместья позже, когда предки графа узнали, что существует некий Бог, и что имя его, оказывается, отнюдь не Росс. Комната оказалась маленькой и неправильной формы. Из-за сырости доски пола деформировались и загнулись вверх от арки входа и до самой стены с грязными окнами. Потолок и стены недавно покрасили в ярко-белый, режущий глаза цвет, а рассохшиеся деревянные скамейки, которым было лет двести как минимум, накрыли малиновым бархатом.

Потолок местами провис, а появлению трещины в деревянном полу поспособствовал пьяный лэрд (5), со всей дури воткнувший меч между досками во время похорон собственного сына. А вот дыра под окном была обязана своим появлением сухой гнили. Дыру, конечно, заделали, но с гнилью в домах пятивековой давности нельзя было вот так вот запросто справиться. Последние двадцать лет периодический ремонт не давал кирпичам окончательно рассыпаться в прах, но состояние часовни оставляло желать лучшего.

За алтарем был пыльный, покрытый пятнами витраж, изображавший отнюдь не религиозную сцену, а какую-то странную фигуру, похожую на ящерицу. Мать Маршалла всегда придерживалась версии, что это Святой Георгий, поражающий дракона копьем, а отец утверждал, что это – Фуах (6), водяной дух. Легенды делали Фуаха обладателем желтой гривы и хвоста, шкуры зеленого цвета и злобного нрава. Витраж то ли бросал безмолвный вызов Богу в его же доме, то ли являлся посланием, символизирующим Божью защиту клана Россов от всего сверхъестественного.

Защитит ли Господь Дэвину Макларен от дьявола Амброза?

Невеста запаздывала, как сообщили Маршаллу. Как ни странно, для него это было совершенно не важно.

Он устроился в укромном нефе рядом с алтарем, где на протяжении вот уже двух столетий женихи коротали время перед церемонией. Маршалл задумался, как много из них начинали сомневаться в своих матримониальных намерениях перед самым венчанием, как это делал сейчас он сам.

Его дядя стоял позади Маршалла, также согласно традиции. Несколько столетий назад он держал бы наготове меч, защищая лэрда от кровожадного враждебного клана, который мог бы отправить своего посланника, чтобы тот лишил жизни жениха или невесту.

Клан Россов не был таким уж буйным в прошлые времена, и Маршаллу было сложно представить нечто подобное, но ему были доподлинно известны такие случаи. История их клана хранила упоминания как о великом героизме его предков, так и об их неукротимой жестокости.

Что бы они сказали, снисходительно наблюдая за ним сверху, из рая, и снизу, из ада? Стали бы они винить Маршалла за его прошлые поступки? Или посчитали бы, что сегодня он с успехом жнет все то, что посеял, и это его наказание за произошедшее в Китае?

Снаружи волынщики заиграли «Рябину» (7). Жених застыл, готовясь натянуть на лицо вежливую улыбку дипломата. Должно быть, такая же улыбка играла на его губах, когда их корабль входил в гавань Кантона (8). Маршалл крепко сжал левую руку в кулак.

Его невеста шла по проходу к алтарю, ее белое кружевное платье и перчатки по локоть были слишком изысканными для этой маленькой часовенки.

Взгляд девушки был направлен на алтарь, и Маршалл понял, когда именно Дэвина заметила его. Ее глаза чуть расширились, а шаги сами собой замедлились.

Поверенный говорил, что его невеста симпатичная.

Он солгал.

Его невеста была неотразима. Великолепна. Совершенна. Нежный румянец словно подсвечивал ее жемчужно-белую кожу изнутри. Пышные золотисто-каштановые волосы рассыпались по плечам, черепаховые заколки с трудом удерживали упругие кудри. Дэвина Макларен была похожа на Венеру кисти Боттичелли.

Нет, она была не просто хорошенькой. С ее кожей не выдерживали сравнения ни алебастр, ни фарфор, ее губы были нежно-розовыми, а брови – изящно изогнутыми. Маршалл раньше как-то вообще не обращал внимания на женские носы, а тут вдруг понял, что у его невесты чудесный носик. А вот твердая линия подбородка говорила об упрямстве.

Какого цвета были ее глаза? Точно не карие… цвет ее глаз должен быть необычным, чтобы подходить к лицу.

Великий Боже, ее глаза были зелено-голубыми, цвета морской волны.

Маршалл непроизвольно шагнул вперед и остановился. Нет. Он должен стоять рядом с алтарем и ждать, пока она сама подойдет. Разве не так заведено? Невеста должна идти по проходу между скамьями, занятыми родственниками и знакомыми, на ней должно быть пышное платье со шлейфом – метры белоснежных кружев – демонстрируя самоотверженную жертву монстру.

Маршалл осознал, что не хочет ждать, и, прежде чем дядя смог остановить его, шагнул по проходу к невесте.

Она остановилась как вкопанная посреди прохода, не дойдя до алтаря шагов десять. Дэвина не вздрогнула, когда Маршалл подошел к ней. И не отвела глаз.

Смелая девушка.

Граф подошел к ней почти вплотную, чтобы их никто не мог услышать, и заговорил:

– Вы выглядите напуганной.

Ее брови сдвинулись, но девушка ничего не ответила. Удивившись, Маршалл продолжал смотреть на нее. На ее щеках проступил яркий румянец. Против ожидания, он ее не красил.

– Н-да, краснеть вам противопоказано, – произнес Маршалл.

Девушка явно удивилась, но за словом в карман не полезла:

– Я обычно и не краснею. С другой стороны, не так уж часто я выхожу замуж.

– Боитесь?

– Немного.

– Меня? Или брака как такового?

Пока Дэвина обдумывала его вопрос, Маршалл встал рядом с ней, повернулся к алтарю и предложил ей руку:

– Обратили ли вы внимание на то, что в этой часовне полно людей, и все они смотрят на нас так, как будто мы сошли с ума? – спросил он.

Дэвина улыбнулась:

– Наверняка они ждут, что я развернусь и убегу от вас куда глаза глядят, – она взяла предложенный ей букет из белых роз и вереска в правую руку, а левой подхватила его под локоть.

– И часто вы устраиваете такие представления?

– Каждый раз, как выхожу замуж.

Удивительно, но ему захотелось улыбнуться.

Дэвина повернула голову и мрачно воззрилась на своего жениха:

– Скорее вас, – внезапно ответила Дэвина на самый первый вопрос Маршалла. – Ну и брака тоже. Но вас – больше. Вы же знаете, что вас за глаза называют дьяволом. Кстати, почему?

Она и правда была смелой. Никто больше не осмеливался задать ему этот вопрос, хотя наверняка у многих он крутился на языке.

Маршаллу хотелось как-то вселить в нее уверенность, удержать рядом с собой, а значит, надо было рассказать ей всю правду.

– А откуда берется репутация? Люди любопытны, и если им нечего толком сказать, они начинают выдумывать всякую чушь.

Дэвина молча размышляла над его словами. Маршаллу стало интересно, о чем она думает, но спрашивать было глупо. Какое ему в действительности дело до того, что именно она думает про него?

Наконец девушка заговорила:

– Никто не говорил мне, что вы такой милый. Но вас не стали бы называть дьяволом, не будь вы похожи на Люцифера. Может, вы порочны?

Да, он порочен. Но он не собирался ей об этом сообщать. Вместо ответа Маршалл улыбнулся и повел Дэвину к алтарю, навстречу судьбе.

______________________________

5 - Лэрд – помещик, землевладелец в Шотландии.
6 - Фуах – водяной дух, так же известный как келпи. В шотландской мифологии это водяной дух, обитающий во многих реках в озёрах. Келпи большей частью враждебны людям. Являются в облике пасущегося у воды коня, подставляющего путнику свою спину и затем увлекающего его в воду.
7 - «Рябина» (The Rowan Tree) – традиционная шотландская песня.
8 - Кантон – приморский город на юге Китая, где начинался морской Шелковый путь. Современное название – Гуанчжоу.
_________________
Лингвисты - друзья человека.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>18 Фев 2010 18:22

Ух ты еще одна глава!!!! Laughing Fidelia ты нас балуешь! Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evvi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 26.06.2009
Сообщения: 62
Откуда: Казань
>18 Фев 2010 20:18

Ох, отлично!!! Сразу 2 главы))) Спасибо огромное Ar
_________________
- Ты будешь со мной.
- Не знаю.
- Это был не вопрос. (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nalina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.12.2009
Сообщения: 730
>18 Фев 2010 21:27

Спасибо большое за перевод!!! Книга очень понравилась. Буду с нетерпением ждать продолжения.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

elinor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 17.01.2009
Сообщения: 750
Откуда: Україна
>18 Фев 2010 21:59

спасибо Ar Ar Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 4:45

А знаете ли Вы, что...

...для более удобного и быстрого форматирования сообщений можно использовать визуальный редактор. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Подари мне одну ночь (СЛР, 18+)»: Интересно, что будет дальше читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: В поисках Ричарда III
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Карен Рэнни "Дьявол в килте" [7973] № ... Пред.  1 2 3 4 5 ... 21 22 23  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение