Промт

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Иришенька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 164
Откуда: Тверь
>23 Июл 2010 16:30

Для перевода с английского использовать promt мне никогда и в голову не приходило. Но вот пришлось мне в течение почти полугода вести переписку на немецком форуме, и я поняла, что в некоторых случаях promt незаменим. И теперь я всем говорю, что promt - это величайшее достижение человеческой мысли, позволяющее свободно общаться с людьми АБСОЛЮТНО не зная их языка (во французском я хотя бы существительное от глагола отличить могу, а в немецком просто полный ноль).
Сначала я писала по-русски, а добрые люди на форуме переводили мою информацию на немецкий. Потом мне вежливо намекнули, что я, как все, могла бы воспользоваться promt'ом. Я переводила текст сначала с русского на немецкий, потом - обратно. Если получался бред, меняла русский текст. Сначала итераций было много, но потом я наловчилась писать простыми предложениями с прямым порядком слов. И дело пошло.
В результате всей этой переписки удалось установить место захоронения моего деда в Германии, хотя его фамилия в некоторых документах была перепутана. Мне прислали фотографии захоронения, копии документов и т.п. В Германии очень ответственно к этому относятся и с готовностью бескорыстно помогают.
Не представляю, сколько бы все это отняло времени и потребовало сил без PROMT'а!
Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Princessa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.10.2010
Сообщения: 998
>31 Окт 2010 21:07

А, ПРОМТ! Типа, моя твоя не понимать? Да-да, сталкивалась, но сейчас он стал намного лучше, усовершенствованней, я бы сказала. Раньше отвратнее переводил Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Иришенька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 164
Откуда: Тверь
>31 Окт 2010 21:38

В том-то и дело, что как раз "моя твоя понимать"! Хотя и кривовато.
_________________

А между прочим, женщины, читающие любовные романы, занимаются сексом в два раза чаще тех, кто предпочитает Кафку и Акунина. (Лора Радзиевская)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

selena-zayka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 02.10.2009
Сообщения: 49
>02 Ноя 2010 14:27

промтом нужно пользоваться только тогда, когда хочешь посмеяться! Иногда такое выдает))) Все-таки машина, не соображает, что получается в результате дословного перевода..
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 14:38

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете получить значок Профпомощника, создав собственную тему в разделе Профпомощь

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Катя и леди,я удивляюсь,что вы помните названия цветов на латыни. (На латыни же?) Я их называю материшинные. Пару помню,что... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Промт [8199] № ... Пред.  1 2 3 4

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение