Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джулия Куин "В такую ночь, как эта"


Милашка:


Восхитительный роман! Для тех, кто читает мой отзыв, дальше будет много восторгов и ахов. Я люблю Куин и все ее романы и читать ее всегда приятно. Вот и на этот раз автор мне угодила. Приятная атмосфера романа, замечательные герои, интересный сюжет. От персонажей книги осталась в полном восторге. Дэниел напористый. В первую встречу через пять минут знакомства поцеловал. Да и дальше проявлял чудеса наглости. В хорошем смысле. Влюбленные мужчины добивающиеся женщины, которая кажется безразличной, меня всегда покоряют. Истинный джентльмен, который не пытается наглостью и напором добиться женщины в свою постель. Он такой милый, готов на все ради любимой женщины. И принять ее такой какая она есть. Порядочный-еще один мой комплимент Дэниелу. Я долго готова ему петь дифирамбы. Энн тоже не оставила меня равнодушной. Ее скромность, делает ей честь. Да и ывообще, все ее поведение говорит о том, что она достойная героиня. Ее история заставляет грвстить. Бедная девушка, которую все предали и больше других заслуживает любви. Справедливости ради Джордж заслужил этот шрам. За то, что сделал с Энн. Кошмар и даже ни одна живая и родная душа на ее сторону не встала. Обидно до слез. Представляю, что происходило с ней. Хуже нет предательства. Послушать оговоры какого-то гада и не слушать родную дочь? Кто же ее отец? Та же сволочь, что и Джордж и не лучше его.
Так приятно было читать книгу. Я отдохнула с ней, как и со всеми прочитанными книгами Куин!
Оценка: 5+++

P.S.Девочки, спасибо за перевод!!!!

...

Sonia:


Девочки, спасибо огромное за чудесный перевод. Flowers

...

tytik:


Спасибо большое за перевод, обожаю Куин и вот теперь есть возможность прочитать что-то новенькое))).

...

Таня Баклина:


Катя,Жанна,
большое-большое спасибо за перевод!!! Очень-очень порадовали! Ar

...

helen--:


Огромное спасибо за перевод!!! Я обожаю Куин еще раз спасибо. Ar Very Happy Flowers

...

amelidasha:


Спасибо огромное за прекрасный перевод! Книга замечательная, читала на одном дыхании wo

А перевод четвертой книги планируется? Embarassed

...

Анна Би:


katusha, vetter, спасибо за перевод!
Люди видят только то, что ожидают увидеть. Неудивительно, что молодая девчонка влюбилась и поверила в то, что любима и надела глупостей. Жизнь в изгнании, без семьи и средств не сломила её. Опыт не прошел бесследно, но боль со временем уходит. А женщина, всего лишь женщина. Ей хочется, чтобы её не только уважали, но и желали, любили… Милая история поиска счастья, осознания ошибок и надежды.

...

Кассиопея:


katusha, vetter, спасибо огромное за чудесный перевод!!!!
Я получила истинное удовольствие от чтения любимого автора!

...

эля-заинька:


Спасибо огромное за перевод! Читала с удовольствием!

...

ВлюбленА-В-ЖизнЬ:


Книга полностью переведена? Embarassed

...

mada:


Да, полностью и уже давно.

...

ВлюбленА-В-ЖизнЬ:


Большое спасибо за перевод Flowers

...

suziK:


Спасибо большое за перевод!

...

оксана прекрасная:


Девочки спасибо большое за перевод!
Читала с удовольствием.Вы молодцы!
А где можно почитать перевод третьей книги?Ну и четвертой?

...

beeS:


Спасибо за перевод! книжка замечательная, тоже очень люблю Куин Flowers

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню