Июль:
Эли, ты просто метеор! Вот это скорость перевода!

Значит развязка уже вот-вот. Ух, прям так хочется все поскорее узнать!!!
...
Elena:
Элли, ты просто метеор, две главы!!!

Спасибо тебе за перевод!!!
...
Morning:
Элли, я тебе поражаюсь с каждым днем все больше и больше))) Ты с такой скоростью переводишь..ужасть!))) И Монинг, и с дьяволом девчонкам помогла..Памятник!))
Уже не знаю, по какому кругу, но с удовольствием читаю и перечитываю все главы, к-ые ты выкладываешь)) Спасибо!
...
Tess:
Элиони, спасибо! Прочитала с удовольствием.
...
tirein:
Спасибо, Эли. Первым делом утром встаю и включаю комп, чтобы посмотреть продолжение.
...
Milli:
Эли, спасибо большущее за перевод!!! Это действительно такое огромнейшее удовольствие - просто словами не передать
...
ksenchik:
Элиони, спасибо за две главы сразу!
...
Vampire Bride:
Элиони, спасибо за еще 2 главы!!!!!!!!!!!!!
...
Плутовка:
Эли, спасибо. Ты переводишь с такой скоростью. Так хочется узнать, что там будет дальше. Ты умничка. Радуешь нас.
...
Janina:
Elioni, спасибо за очередные главы. Перевод замечательный!
Хочется только внести маленькое уточнение: ты переводишь слово Order как Ордер ( там где речь идет о секте драгаров). Но на русский язык это слово в значении "организация" можно перевести как
Орден. Н-р, Masonic order - масонский орден, cloistered order - монашеский орден и т.п.
...
veta:
Элли, еще раз хочу признаться тебе в своем восхищении твоими переводами!!!! А постельные сцены..... вне конкуренции

Ты просто МАСТЕР пера и клавиатуры.
...
Elioni:
Вот блин, да ОРДЕН там конечно, заклинило меня просто, блиииииин, сейчас весь текст, как дура, буду лопатить...
...
tirein:
Elioni писал(а):Вот блин, да ОРДЕН там конечно, заклинило меня просто, блиииииин, сейчас весь текст, как дура, буду лопатить...
Эли, в ворде есть очень удобная функция - заменить слово (или словосочетание) и он тебе сам все поменят, ну или поиск нужного слова...

Я со своими контрольными-курсовыми-дипломом этот бедный ворд...
...
Elioni:
Ага, я как чё поменяю, мне потом уже ничё не поможет, не лучше, вручную, потом, как переведу всё, всё равно корректировать ещё буду...
...
Сафия:
Эли, спасибо за перевод. Не знаю, чтобы мы без тебя делали. Для себя этот форум открыла давно читаю все с огромным удовольствием.
...