Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Бета-ридеры всея... объединяемся

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>18 Фев 2011 11:50

kerryvaya писал(а):
Брак однозначно консуММируют. Имхо, для исторического романа нормальное слово, раньше-то латынь правила миром . А вообще я в романах встречала и осуществление брака/брачных клятв, и исполнение, и закрепление, и прочие варианты - видимо, от фантазии многое зависит: как бы так сказать, чтобы все всё поняли, но выглядело бы прилично.

А я категорически против консуммации. Dur Вот только что попалось в диалоге. И как-то не представляю такую фразу в устах героини, которая только что вышла замуж и в брачную ночь супругу заявляет: Я не готова консуммировать брак. В общем, я бы предпочла прочесть на месте читателя: Я не готова вступить в брачные отношения. Laughing

В наше время консуммировать употребляют юристы и священники. Вот пусть и употребляют себе на здоровье.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 334
Откуда: Челябинск
>18 Фев 2011 11:54

Karmenn писал(а):
И как-то не представляю такую фразу в устах героини, которая только что вышла замуж и в брачную ночь супругу заявляет: Я не готова консуммировать брак.

Карменн, но фраза эта принадлежит не героине, а главному герою ( и даже не фраза, а его рассуждения), который относится к этому как к неприятному заданию, деловой сделке. Так в дальнейшем в тексте встречаются выражения: seeing to the business of deflowering his wife, approaching the task.

Тоже, согласитесь, не очень романтично?
_________________
"Каждый живёт, как хочет, и расплачивается за это сам."(с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>18 Фев 2011 11:57

Karmenn, да, в диалоге, да еще в устах героини, это звучит по меньшей мере странно , но не в общении между героями, мне кажется, нормально. Но, конечно, на усмотрение переводчика/беты. . Вот мне почему-то лезет в голову брак не был осуществелен (если в отрицании), и хоть ты тресни.
_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>18 Фев 2011 12:07

kerryvaya писал(а):
Karmenn, да, в диалоге, да еще в устах героини, это звучит по меньшей мере странно , но не в общении между героями, мне кажется, нормально. Но, конечно, на усмотрение переводчика/беты. . Вот мне почему-то лезет в голову брак не был осуществелен (если в отрицании), и хоть ты тресни.

Да, куда человечней звучит "брак не осуществлен на деле". Латынь впрямую в переводах исторических романов - удел книжных червей, дабы эту ученость подчеркнуть, но не в художественном изложении, где мы предпочитаем русский язык, а не иностранные слова. Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 334
Откуда: Челябинск
>18 Фев 2011 12:14

Ну, раз большинство против латинизмов, пошла менять на "ему придется осуществить свой брак". Laughing
Спасибо, девочки, за советы!
_________________
"Каждый живёт, как хочет, и расплачивается за это сам."(с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>18 Фев 2011 12:27

Evelina писал(а):
Ну, раз большинство против латинизмов, пошла менять на "ему придется осуществить свой брак".

Karmenn писал(а):
В наше время консуммировать употребляют юристы и священники.


Девочки, конечно, проф. лексика оказывают свое влияние, но все-таки мне кажется, что нужно употребить устоявшийся термин. Он не сух, он описателен, это не латинизм. А если будет даваться сноска для ЛЮБОГО термина, ( ведь осуществить может трактоваться как вступить в брак), то употребите для церковного брака термин, употребляемый в церковной среде.

Конечно, мы тут все насоветовали, но решать ( на завершающем этапе) редактору.

Ему придется довести брак до завершения.
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 334
Откуда: Челябинск
>18 Фев 2011 12:57

Дика, отличный вариант. )))
Меня тоже смутило, что автор дважды употреляет "consummate". Вроде, либо да, либо нет. Laughing Подумала, что может быть они несут в себе разный смысл - но НЕТ, либо других значений нет, либо я их не нашла.
Мне нравится такой "отсебятный" вариант, но я побоялась, что это, наоборот как-то исказит авторскую идею. Дело в том, что сначала отдельным абзацем идет эта фраза, а после уже воспоминания героя, его мысли - в общем выстраивается такая длинная логическая цепочка, в результате которой у него возник этот план. И я вот подумала - если я сразу все "от себя" поясню, не получится ли так, что телега окажется впереди лошади?
Там, наверное, следует сохранить какую-то интригу... В общем, первая часть мне очень нравится, а во второй, может, всё же надо как-то более завуалированно пояснить. Non
Может, Вскоре ему придётся скрепить брачные клятвы на супружеском ложе, но, в то же время, он поступит по-своему?
Меня это предложение просто убивает. Stena
_________________
"Каждый живёт, как хочет, и расплачивается за это сам."(с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>18 Фев 2011 13:26

Evelina писал(а):
Меня это предложение просто убивает.


Аня, отложите это предложение, как говорят Карменн с Нюрочком, а мы их поддерживаем, НАФИГ. Завтра к нему вернетесь, и все встанет на свои места.
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 334
Откуда: Челябинск
>18 Фев 2011 13:29

Sig ra Elena писал(а):
Завтра к нему вернетесь, и все встанет на свои места.


Ох, надеюсь. Laughing
_________________
"Каждый живёт, как хочет, и расплачивается за это сам."(с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>02 Мар 2011 9:03

Девочки! Мозги совсем скрутились. Помогите! А то меня, кажется, совсем далеко в сторону относит вот от этого:
Цитата:
Он вернулся к повторяющейся нити в её аргументах. (He came back to the recurring thread in her argument)

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>02 Мар 2011 9:58

Он вернулся к основной теме, повторяющейся в ее аргументах.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>02 Мар 2011 9:59

Он вернулся к повторяющейся мысли в её доводах?
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>02 Мар 2011 12:56

Москвичка писал(а):
Он вернулся к повторяющейся нити в её аргументах. (He came back to the recurring thread in her argument)

Москвичка, Мока есть "красной нитью", тема, которая красной нитью проходила через... поэму, беседу, произведение...

Воть, нашла:

о признаке, черте, мысли, чувстве и прочем, которые присутствуют на всем протяжении чего-либо (текста, устного выступления и т. п.).
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Zirochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 17.11.2008
Сообщения: 661
Откуда: Украина
>02 Мар 2011 13:16

Sig ra Elena писал(а):
Москвичка, Мока есть "красной нитью", тема, которая красной нитью проходила через... поэму, беседу, произведение...

Тогда и лейтмотив мона туда же
Сделать подарок
Профиль ЛС  

fios Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 11.02.2009
Сообщения: 187
Откуда: Санкт-Петербург
>02 Мар 2011 17:04

Девочки, возник вопрос в отношении русского языка.
He frowned when he thought of Alannis naked and in his bed, beneath his body. He glanced down at his groin as if expecting a response. If he was, he was disappointed.
Он нахмурился, когда представил обнаженную Аланнис в своей постели, находящуюся под ним. Терон кинул взгляд на свой пах, как бы ожидая ответа.Если бы он был, он был разочарован.
Может кто-нибудь подскажет как изменить выделенное предложение, чтобы оно поприятнее звучало.
_________________
Китайские мудрецы утверждают: на спине спят святые, на животе - грешницы, на правом боку- царицы, на левом - мудрые женщины… Уже неделю ворочаюсь - не могу определится… )))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Ноя 2024 15:39

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете быстро перейти к нужной странице в больших темах форума, нажав на ссылку "№..." в строке постраничной навигации и указав номер нужной страницы. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Сибиряки- вместе мы СИЛА!»: .Ленинск-Кузнецкий,Кузбасс читать

В блоге автора Olwen: Делаем цветочек

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Бета-ридеры всея... объединяемся [4340] № ... Пред.  1 2 3 ... 30 31 32 ... 165 166 167  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение