Бренда Джойс "Темный соперник"

Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>30 Мар 2011 14:18

Nata Nata мы знаем что есть издательский перевод, но мы ждем перевод наших девочек Wink Он качественный и эмоциональный Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>30 Мар 2011 21:35

А у меня даже книжка есть...
Кошусь на неё как голодный волк на зайца.
Но хочется сначала прочитать в исполнении наших девочек, а потом за издательский перевод взяться.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

собра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 18.07.2009
Сообщения: 304
>31 Мар 2011 4:11

Астрочка писал(а):
А у меня даже книжка есть...



Астрочка писал(а):
Кошусь на неё как голодный волк на зайца.



Я бы не выдержала... shuffle
_________________
"принципиально не встречаюсь с мужчинами, которые во сто раз меня привлекательнее. Мое чувствительное "эго" этого просто не вынесет".
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>31 Мар 2011 6:49

собра писал(а):
Я бы не выдержала...

Я на подходе
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nata Nata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 08.12.2010
Сообщения: 859
>31 Мар 2011 10:35

очаровашка писал(а):
Nata Nata мы знаем что есть издательский перевод, но мы ждем перевод наших девочек Wink Он качественный и эмоциональный Wink

Понятно. После такой рекомендации я тоже обязательно прочитаю в переводе девочек.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Gabriela Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 07.03.2011
Сообщения: 87
Откуда: Пенза
>07 Апр 2011 23:11

Прочитала в издательком переводе. Интересно сравнить оба перевода. Хотя автор один, они отличаются, и понравиться книга или нет во многом зависит от переводчика. Ему тоже надо иметь литературный талант и вдохновение, а не тупо писать слова. Перевод - большой труд. Спасибо ERIS.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>08 Апр 2011 16:06

Астрочка писал(а):
А у меня даже книжка есть...

У меня тоже есть Tongue, но я убрала ее подальше. Хочу сначала качественный перевод прочитать, а уж потом.... Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>08 Апр 2011 18:03

очаровашка писал(а):
Хочу сначала качественный перевод прочитать, а уж потом....


А я не с терпела (и зря) Всё равно жду перевода, т.к. думаю, что благодаря девочкам, на меня этот роман произведёт гораздо большее впечатление
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>20 Май 2011 7:24

Астрочка писал(а):
Всё равно жду перевода

и я тоже жду!!!!! Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>20 Май 2011 22:50

Девочки, а как дела с переводом? Он будет продолжаться? Ну, пожалуйста... Got

Надеюсь вас не отпугнул выпуск этого романа издательством. Ok Очень жду проду.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

basilevs Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 16.07.2009
Сообщения: 859
Откуда: РБ
>23 Май 2011 20:38

Написала Марине. Но она так давно не откликается, что ничего пока сказать не могу. Бросать эту тему в таком состоянии считаю некорректным. Если ответа от Марины не последует, буду связываться с Машей (kerryvaya) и решать вопрос.
_________________
Suum cuiisque rei tempus est
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>24 Май 2011 5:29

basilevs писал(а):
сли ответа от Марины не последует, буду связываться с Машей (kerryvaya) и решать вопрос.

basilevs спасибо, будем ждать решения!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>24 Май 2011 15:24

basilevs писал(а):
Бросать эту тему в таком состоянии считаю некорректным.

Как я рада. Буду надеяться на благоприятный исход. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

basilevs Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 16.07.2009
Сообщения: 859
Откуда: РБ
>07 Июл 2011 15:01

Так уж выходит, что заканчивать этот перевод придется мне. Ok Надеюсь в течении недели утрясти кое-какие организационные вопросы и еще в июле выложить что-то новое.


Если у кого-то остались взятые у Марины на перевод главы из этого романа, пишите мне в личку.
_________________
Suum cuiisque rei tempus est
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>07 Июл 2011 16:18

basilevs, спасибо тебе, солнце
ОГРОМНОЕ ПРЕОГРОМНОЕ!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 3:30

А знаете ли Вы, что...

...Если Вы являетесь автором собственого творчества, Вы можете просмотреть сводный список своих активных читателей на странице Вашего авторского профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Хорошее настроение»: [img] читать

В блоге автора taty ana: Жарко! (18+)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Единорог в мифологии, искусстве и геральдике
 
Эта тема закрыта  На главную » Переводы » Переводы » Бренда Джойс "Темный соперник" [7006] № ... Пред.  1 2 3 ... 30 31 32 33  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение