Нуу, то что это будет эпичненько, стало понятно ещё когда объявили, что Каренину играет Кира Найтли. Невысокую, полноватую женщину с округлым и очень живым лицом. Найтли, ага.
Но надежда оставалась, ведь в сценаристах был Стоппард, подаривший нам "Влюбленного Шекспира", "Ватель" и "Конец парада" (уж молчу про "Розенкранц и Гильденстерн мертвы")... Увы.
Сдается мне, это была личная месть англичанина Райта за советскую постановку "Идеального мужа" 82 года, потому что в свою экранизацию он напихал тех же невразумительных живых фигур. Только больше и чаще. И танцев. О. Вы не видели эпичненького кино, если не видели этих танцев. В принципе, в режиссерское решение сделать фильм как бы ожившей пьесой (для чего каждые пятнадцать минут экранного времени в интерьере появлялись декорации, или сами интерьеры становились декорациями) и напихачить в него образности, эта странная хореография вписывается, но тогда тем более не стоило брать Найтли на роль Анны - увы, на фоне партнера она смотрелась бревном. Без него ещё как-то более-менее.
Всю первую половину фильма (а длится он два часа с маленькими копейками)
приходилось отдирать ладонь от лица не покидало ощущение, что Райт экранизирует не роман Толстого, а его краткий пересказ в википедии. Последние двадцать минут это впечатление развеяли - нет, книгу все-таки читал и даже попытался передать метания Левина и общую идею поиска простого человеческого счастья и смысла бытия, но только что ж так поздно-то?
О Левине стоить упомянуть особо - Домнал Глисон (а Левина играет именно он) первые полтора часа фильма был единственным, на кого можно было смотреть без содрогания, и кто выглядел понимающим, что он вообще тут делает и зачем, и вообще читавшим Толстого. Кстати, об этом: интересно, многие ли, например, англичане, не читавшие ни книги, ни краткого ее изложения, поняли по фильму, кто такой вообще Левин, чего он хотел и какое отношение ко всем этим людям имеет Китти?
Соврала: еще хороша Оливия Уильямс, но у нее очень маленькая роль (мать Вронского) с минимумом реплик. Неплоха Келли Макдональд (Долли), но все ее экранное время сводится к роли изредка мелькающей в кадре матери, загадочную русскую душу ей играть не пришлось. Впрочем, дамы (Мишель Докери в роли княгини Мягкой, Рут Уилсон в роли Бетси и Эмили Уотсон в роли Лидии Ивановны) особого расстройства не вызвали. Даже Алисия Викандер (Китти) во второй половине смотрелась вполне годно (это когда закончились ее сцены с хореографией). Второй эпик фейл в женских рядах - это Танништа Чаттерджи в роли Маши. Молодой рябоватой русской женщины, ага. Смотрится, понятное дело, как трофей с Крымской войны.
Не могу сказать, что Джуд Лоу (Каренин) и Аарон Тейлор-Джонсон (Вронский) были отчаянно плохи, нет, они были весьма на уровне, но играли, видимо, четко то, чего хотел режиссер, ни шагу в сторону - то есть тоже по википедии. Особенно досталось Вронскому (см.выше про танцы). Про Найтли промолчу из уважения к ее поклонникам. (Но тут же все смотрели Райтовскую же экранизацию "Гордости и предубеждения", да? И все помнят тамошние понятия о приличиях? Вот и я об этом.)
Можно было бы похвалить Мэтью Макфейдена (Облонский), но он решительно портит все впечатление от своей игры в первых же кадрах, задрав в присутственном месте ногу на стол, разговаривая с Левиным. Неужели же ни один русский, из бывших на площадке, не сказал актеру или режиссеру, что едва ли русский конторщик в 1874 году будет вот так сидеть? Впрочем, может, и говорили, но на это забили, что еще хуже.
Отдельно непонятно, зачем понадобилось набирать массовку из русских? Да ещё и в таких количествах, если верить
написанному здесь. Стоять, молчать, танцевать и обмахиваться веерами смогли бы и англичане.
В целом же, если как-то пережить первые полтора часа, то можно даже где-то похвалить Райта - он один из немногих, кто не рассматривает "Анну Каренину" как только трагическую историю Анны, но и пытается охватить прочие идеи. Вот только сделать это комплексно у него не получилось.