Mint:
Natochka, спасибо за ссылку.
Судя по всему, нравится Филлипс переписывать старые истории.
LizOk писал(а):Спустя 22 года!!!
Ага.
...
Адальмина:
LizOk писал(а):Опять же странно , если его так хорошо приняли, то чего переписывать?
Вот я тоже недоумеваю, зачем?
LizOk писал(а):Для меня это новость!!!
ой, а про это я забыла.

Я же ведь знала раньше - да уж, склероз подкрался незаметно.
Интересно было бы новую версию прочитать.

Хотя мне и первый вариант нравится, особенно когда Кит возвращается на ранчо. До этого шла со скрипом.
...
Ольга-А:
Я считаю надо было оставить как есть, всё же в голове уже сложился сюжет и его понимание, делать героя большей зайкой? ну его вроде и так полюбили
...
Natochka:
Адальмина писал(а): Хотя мне и первый вариант нравится
Насколько я поняла, нам перевели второй вариант, переписанный, а вот "Приходящая слава" / "Risen Glory" не переводилась
...
Адальмина:
Natochka писал(а):Насколько я поняла, нам перевели второй вариант, переписанный, а вот "Приходящая слава" / "Risen Glory" не переводилась
А я не так сразу прочитала.
Ну и хорошо, что сразу была переписанная версия, а то, наверное, в старой версии есть такая же жестокость и недосказанность, как в
Невесте Коупленда.
...
LizOk:
Ольга-А писал(а):Я считаю надо было оставить как есть, всё же в голове уже сложился сюжет и его понимание, делать героя большей зайкой? ну его вроде и так полюбили

И я так считаю!!!
...
Адальмина:
LizOk писал(а):Ольга-А писал(а):
Я считаю надо было оставить как есть, всё же в голове уже сложился сюжет и его понимание, делать героя большей зайкой? ну его вроде и так полюбили
И я так считаю!!!
+1.
А я подумала про
"Только представьте..." 
: может, в первой версии
Кейн соблазнился и переспал с этой хозяйкой борделя в конце романа, а потом
СЭФ переписала

- и он у нее получиля чуть ли не импотент.
...
Ханжа:
niklasss, поздравляю с повышением!
LizOk писал(а):Я бы тоже прочла "БД" в новом варианте..Но просто для сравнения...
Просто я не очень понимаю автора, когда он идет на поводу у читателей и переписывает книгу....
Mint писал(а):"Блестящую девочку", второй вариант, я бы перечитала (на русском). Честно говоря, толком не поняла: с чего это Филлипс БД переписала? Пошла на поводу у читателей что ли? Интересно, есть ещё подобные примеры?
LizOk писал(а):И причем совсем недавно она это сделала....Спустя 22 года!!!
Как раз через 22 года навряд ли она это сделала на поводу у читателей, просто за 22 года человек зреет, меняется(ну бывают и исключения

) и пересматривает свою жизненную позицию! Она переписала книгу для себя и возможно из-за своих детей, внуков. Когда писала впервые возможно впечатления от жизни у неё были самые паршивые, а теперь всё изменилось! (ИМХО). Например в первом варианте меня и под пушкой не заставили бы перечитать, а вот второй вариант очень даже может быть! Не люблю я чернуху! И фильмы с извращениями и книги - не люблю, после них гадостно на душе

Я как раз считаю что многие авторы упиваются всякой грязью на поводу у извращенцев-читателей!
Zoda, asta, спасибо большое за информацию!
...
Mint:
Ханжа писал(а):просто за 22 года человек зреет, меняется
Ну, если каждый писатель зрея, начнёт переписывать книги...
Ханжа писал(а):Например в первом варианте меня и под пушкой не заставили бы перечитать
Не люблю я чернуху!
В том, что Джейк переспал с Белиндой, никакой чернухи не вижу. Во втором варианте Белинда такая же пробка. Короче, изменения малозначительные, ну, кроме спали, не спали...
...
Zoda:
А я поищу у нее на сайте, может она уже отвечала на вопрос, почему переписала...
...
Nereis:
Всем привет!
niklasss, с повышением!
Спасибо всем

сколько новой информации

теперь пока не найду переписаный вариант не успокоюсь .
Ханжа писал(а):Как раз через 22 года навряд ли она это сделала на поводу у читателей, просто за 22 года человек зреет, меняется(ну бывают и исключения ) и пересматривает свою жизненную позицию! Она переписала книгу для себя и возможно из-за своих детей, внуков. Когда писала впервые возможно впечатления от жизни у неё были самые паршивые, а теперь всё изменилось!
Я с тобой согласна. Какой еще тогда смысл через 22 года переписывать полюбившийся многим роман. Переписала, значит решила что так надо или что так будет лучше.
...
Ханжа:
Mint писал(а):Ну, если каждый писатель зрея, начнёт переписывать книги...
Это очень редкий случай, не переживай не станут они напрягаться

Хотя есть у некоторых несуразности и непродуманности в сюжете, а иногда и серьезные не стыковки, тут и надо было бы отредактировать, но многие не любят в своих ошибках сознаваться во-первых, а во-вторых - зачем напрягаться - итак продается! Наоборот, раз СЭФ пошла на этот шаг, видно была причина важная для неё

Mint писал(а):В том, что Джейк переспал с Белиндой, никакой чернухи не вижу. Во втором варианте Белинда такая же пробка
Дело не в Белинде, она отрицательный персонаж, дело в главном герое, у меня гораздо серьезнее спрос с мужчин, чем у вас , девочки, вы относитесь к ним как к даунам, типа что с них взять? Что ж это за герой, который сам собой управлять не может? Как там Омар Хайям писал " чем с кем попало...лучше одному, чем что попало ... и т.д."(вольный пересказ- лень цитату искать

) При таком попустительном и оправдательном отношении к мужчинам они и превращаются в садистов или тряпок, или ...(далее не цензурный текст)ИМХО!
Танюша, спасибо!
...
Mint:
Ханжа писал(а):девочки, вы относитесь к ним как к даунам
Никогда к мужчинам так не относилась и не отношусь.
...
Адальмина:
Mint писал(а):Ханжа писал(а):
девочки, вы относитесь к ним как к даунам
Никогда к мужчинам так не относилась и не отношусь.
...
Mint:
Джейк весь из себя правильный был бы мне не интересен.
...