Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Трудности перевода


LuSt:


Блин, ну как я и думала, ларчик просто открывается. Камин-аут - это как раз признание в гомосексуальности (так оно на гей-сленге называется)

Папаня накладывает утку в апельсинах главврачу, а в следующую секунду сын открывает рот и вываливает, что больше не может врать, что на самом деле он гей и папе придется с этим смириться.
"Не думаю, что до этого хоть раз видела, чтобы папа так долго держал в руке/воздухе утиный окорочок/ножку".

...

Bad girl:


Леди,

Контекст: мужчина уговаривает бывшего начальника, почти загнавшего себя напряжённой работой до предела, что мир без его участия не рухнет и всех всё равно не спасёшь.

Фраза:
Цитата:
What do you think’s going to happen?” he asked him quietly, “if you let yourself peel that giant S off your shirt and take a nap


Это какое-то особо хитрое идиоматическое выражение или что?

...

Мел Эванс:


Таша, если я правильно догадываюсь о переводимой книге, может, тут просто намек, чтобы Макс прекратил из себя Супермена строить?

...

Bad girl:


Ага, то есть буква "С" от "Супермен"? Логично. Спасибо.

...

Mad Russian:


Bad girl писал(а):
Ага, то есть буква "С" от "Супермен"? Логично. Спасибо.

точно, у него на костюме же была как раз буковка Wink

ДЕвочки, нуждаюсь - подайте, кто чем может!


But killing is not always murder

...

NatalyNN:


но убийство не всегда означает смерть/душегубство/жестокость? чушь какая-то... о чем там речь-то?

...

Lin Lynx:


*грустно* Мэдди, это АП чем?

С ходу: "Убийство - это не всегда злой умысел"?

...

Mad Russian:


ой, пардоньте, дамы.

Суть: кое-кто причастен к смерти сестры Ггероини, не непонятно, под какими обстоятельствами это убийство было совершено. Т.е. эту сестру как бы привели к смерти, но не своими руками убили. Теперь ггера размышляет, что там могли быть за обстоятельства и почему чел, который ей дорог, привел сестру на явную смерть.

...

NatalyNN:


так сестру убили или довели до самоубийства?

...

Mad Russian:


ее привели на смерть, т.е. убил кое-кто другой, но тот, кто привел - был в курсе, что ее убьют.[/quote]

...

Lin Lynx:


Мэдди, тогда, наверное, все-таки "убийство не всегда совершается с умыслом/злым умыслом" или "убийство - не всегда намеренное действо"...как-то так.

...

NatalyNN:


Mad Russian писал(а):
ее привели на смерть, т.е. убил кое-кто другой, но тот, кто привел - был в курсе, что ее убьют.

хм... так эта фраза относится к тому, кто привел на смерть, но лично не убивал? по мнению сестры это к нему относится But killing is not always murder?
Lin Lynx писал(а):
тогда, наверное, все-таки "убийство не всегда совершается с умыслом/злым умыслом" или "убийство - не всегда намеренное действо"

не согласна... он же знал, что ее убьют...

...

Mad Russian:


NatalyNN писал(а):
хм... так эта фраза относится к тому, кто привел на смерть, но лично не убивал?

ага. и я уже второй день ломаю свой итак не большой и не очень хорошо работающий в настоящих погодных условиях мозг Dur

NatalyNN писал(а):
по мнению сестры это к нему относится

это вроде как по мнению ее собеседника, который эту фразу и говорит.
Mad Russian писал(а):
Чую Монинг. Не ищите логику там, где ею и не пахнет. Иначе съедут мозги.

поздно уже. мозг еще в прошлом году как сломался главе к 10, так и не восстановился, похоже Laughing

...

NatalyNN:


если иметь в виду, что он совершил убийство чужими руками, то есть своих не запачкал, тогда может: убийство - это не всегда кровавая работа...что-то типа того

...

LuSt:


может быть, "но смерть не всегда убийство"?
это же, как я понимаю, утешительная фраза?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню