Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Энн Стюарт, Любить темного лорда


Москвичка:


Да, девочки, надеюсь, скоро вы получите главу. Мне на днях вернули из ремонта комп (наконец-то! с февраля месяца). Данные полностью сохранены, я быстренько скинула всю полезную инфу на диск. Надеюсь, больше я так не вляпаюсь - шампанское штука хорошая, но для техники почти губительная.

...

Нина-Л:


Спасибо за проделанную работу!!! Ok

...

КонфеткаИрисска:


Ау, ждать ли нам продолжение такого великолепного романа?Так хочется прочесть...

...

Москвичка:


КонфеткаИрисска писал(а):
Ау, ждать ли нам продолжение такого великолепного романа?Так хочется прочесть...

Работаем... Или вы думаете, комп починился и всё, глава сразу родилась? К сожалению, так не бывает. Sad Но мы стараемся. Stena lighten comp

...

КонфеткаИрисска:


Москвичка писал(а):
КонфеткаИрисска писал(а):
Ау, ждать ли нам продолжение такого великолепного романа?Так хочется прочесть...

Работаем... Или вы думаете, комп починился и всё, глава сразу родилась? К сожалению, так не бывает. Sad Но мы стараемся. Stena lighten comp
- да, именно так я и думаю, я ж блондинко Shocked Wink Москвичка, ждём с нетерпением, ждём, ждём.

...

орли:


Привет!
Обломова,Мока!Огромное спасибо!!!! Flowers Flowers
Получила море удовольствия ,от новых глав. Ar
Какое счастье,что вы не *забросили* нашего Лордика!
Браво! Very Happy Very Happy Very Happy
Жду продолжения Wink
Преданный и терпеливый читатель,Орли. Wink [/u]

...

LuSt:


Вести с полей от издательства "Эксмо" (неожиданно)

...

lee-ali:


Действительно неожиданно....

...

LuSt:


И ещё "Ритуальные грехи" (в варианте Эксмо " Блаженство греха ") ожидаются.

...

КонфеткаИрисска:


LuSt писал(а):
Вести с полей от издательства "Эксмо" (неожиданно)
- всё это конечно замечательно, только неизвестно, какого качества будет перевод? А то мы знаем эти официальные переводы :scoff: :scoff: :scoff:

...

lee-ali:


LuSt писал(а):
И ещё "Ритуальные грехи" (в варианте Эксмо " Блаженство греха ") ожидаются.


эту радость тоже уже видела)))

...

Marigold:


М-да, если русский в переводе такого же качества, как в аннотации (опасность не собирается продолжать знакомство Smile), то ничего хорошего ждать не приходится ((

...

Москвичка:


LuSt писал(а):
Вести с полей от издательства "Эксмо" (неожиданно)

Что-то перестала я получать сообщения о новых постах, если б не Обломова, пропустила бы такую новость. (Кстати, из любопытства просто, почему неожиданно?)

КонфеткаИрисска писал(а):
только неизвестно, какого качества будет перевод? А то мы знаем эти официальные переводы

Мне тоже очень интересно. Интересно сравнить - тем более, что от начала к концу этого романа у меня сильно изменились взгляды на переводы вообще и требования к этому конкретному переводу в частности.

Но пока у меня сильные возражения и против аннотации (денди?!), и против иллюстрации (никакой исторической точности, а если на картинке попытка изобразить героев - то вообще ни к селу, ни к городу, - хотя, коль Киллорана назвали денди...).

Однако почитаем...

...

КонфеткаИрисска:


Дорогие Обломова и Фиби! шёл бы этот эксмо со своим переводом...далеко, девочки, уж мы ваш перевод так ждём,так ждём, там же уже немножко осталось, да?Вы же нас не бросите?

...

Москвичка:


КонфеткаИрисска писал(а):
там же уже немножко осталось, да?Вы же нас не бросите?


Ни в коем случае, тем более, что уже всё сделано, осталось немного досогласовать - сразу в обеих оставшихся главах, - а эпилог так вообще, считай, готов (маленький он Wink ), только одно словечко противное никак не даётся.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню