Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Spate, Ilona, Фройляйн, огромное спасибо! ![]() ![]() ![]() ![]() Перевод просто замечательный! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Latoya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() да, Кэт и Лео еще зажгут -это точно!!
Нравится мне эта Маркс - сразу характер чувствуется!! хотя не от хорошей жизни наверное... p.s. я тоже ждала сравнение Лео с каким нибудь животным.[/quote] _________________ I know who I am. No one else knows who I am. If I was a giraffe, and someone said I was a snake, I'd think, no, actually I'm a giraffe..(c) |
|||
Сделать подарок |
|
Lucrecia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() P.S. Поведение Гарри мне совсем не понравилось, если судить только по началу, то его смело можно назвать негодяем! Но я надеюсь, что к концу он все же исправится! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Авер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Конечно Гарри к онцу исправится, куда же ему деваться!
СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Tatjna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() [quote="Lucrecia"] ![]() Согласна. Мне глубоко чужды люди, которые если чего-то хотят, то не перед чем не остановятся, а там хоть трава не расти. Особенно меня взбесила его фраза: "Ее сердце может принадлежать ему, – легкомысленно заявил Гарри, – до тех пор, пока все остальное принадлежит мне" Конечно же, по закону жанра ещё до 26 главы он поймёт, что сердце жены ему нужно ничуть не меньше чем её тело, а в эпилоге ей в этом признается... Но сейчас поведение Ратледжа далеко от идеала _________________ Нужно всегда идти вперед, помня, что после зимы всегда наступает весна.
К.Пинкола |
|||
Сделать подарок |
|
Jane Eyre | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() danke! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Deizi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Spate, Ilona, Фройляйн, спасибо за новую главу ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
NATALYA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за замечательный перевод! ![]() ![]() ![]() Глава плакательная такая, но очень, очень интересно, ну что же там на балу... _________________ Ангел ведёт человека за руку, змий - за сердце.
Апостол Павел ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, никому не в обиду, но если кто-то будет намекать на развитие дальнейших событий в романе - не удивляйтесь, если ваши посты начнут просто исчезать. ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Тигрёнок | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Spate, Ilona, Фройляйн - Господи какие главы. И чуть не пропустила. Схапала и утащила к себе на склад. Ну девочки вы как всегда на высоте. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Зима | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() СУПЕР!!! СУПЕР!!! СУПЕР!!! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Spate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Эрика, спасибо тебе большое на добром слове! ![]() ![]() ![]() Девочки, и вам всем - за поддержку и добрые слова! ![]() А по поводу вмешательства Ратлежда, в какой-то главе (в 4, по-моему), говорилось, что он просил Джейка назначить ему встречу с виконтом Андовером... Так что тут и гадать не надо - он сам рассказал отцу Майкла об увлечении сына. Некрасиво, ага. Но в любви, как на войне ![]() И согласна, он пока действует как типичный собственник-хищник, но ведь это Клейпас и ЛР, так что ждем развития событий! Я тоже питаю большие надежды на бал! Зря Кэтрин надеется, что он там не появится - он уже вышел на охоту, котяра ![]() И мне тоже очень хотелось, чтобы Беа сказала, кто такой Лео... Даже не знаю, кем бы я его назвала? Раненым волком-одиночкой? p.s. что-то мне подсказывает, что Лео и Кэт уже в этой книге начнут зажигать. Они уже сейчас искрят, что же будет дальше? И Кэтрин нравится мне все больше и больше, здорово, что автор раскрывает ее характер постепенно. Да и Лео тоже. _________________ Спасибо neangel за мечтательное настроение ) |
|||
Сделать подарок |
|
dani | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() девочки спасибо за великолепный перевод. Встреча со старимы героями всегда радость. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Melon | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо вам огромное за перевод! По-моему АСТ предыдущий роман еще не перевели, а вы уже этот начали! ![]() Фройляйн писал(а):
А мне, в предыдущей главе, очень понравилось рассуждение сестёр на тему "кто какое животное"! Очень жаль, что они не упомянули Лео. ![]() Тоже ждала звериного альтер-эго Лео. Но вот мне лично кажется, что он пес, только в разных проявлениях. Так он озорной и веселый, как маленький щенок, который прыгает, кусает и хочет поиграть, пошутить. А когда умерла его бывшая возлюбленная, то он был готов последовать за ней, тут прямо история Хатико. И сейчас он бегает сам по себе, но как только найдет своего хозяина, то будет верен ему до самом смерти. |
|||
|
AprilMoon | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() чуть не пропустила новую главу!!!!!!
девочки-переводчицы, огромное спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() как всегда выше всяких похвал!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ Спит река льдом скованная,
Спит и видит яркие сны. Спит природа зимой очарованная, Спит и ждет с нетерпеньем весны. ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[7040] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |