Иви Берне "По зову крови"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>02 Апр 2010 1:49

На мой взгляд, книга была бы значительно лучше, если бы автор конец её не скомкала.
А то складыается такое впечатление, что автору позвонили и сказали привезти рукопись в издательство и она, быстренько свернула повествование и недописав отвезла. Конец - не расписан в полной мере.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.08.2009
Сообщения: 2765
Откуда: Украина
>04 Апр 2010 3:45

Мариночка, спасибо за замечательный перевод! С середины апреля будем мучать просьбами о дальнейшем переводе, а пока Wink желающим есть чем заняться :
Arven писал(а):
На мой взгляд, книга была бы значительно лучше, если бы автор конец её не скомкала.

А то складыается такое впечатление, что автору позвонили и сказали привезти рукопись в издательство и она, быстренько свернула повествование и недописав отвезла. Конец - не расписан в полной мере.

не написать бы кому-то фанфик об их свадьбе и воссоединении , а мы бы с радостью и благодарностью почитали shuffle
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

petit diable Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>11 Июн 2010 23:15

))) полчаса и книга прочтена....как бы я не растягивала сие удовольствие, проглотила только так)
Довольная кошка, ждет продолжения)
Мерси вам!
 

soling Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.08.2009
Сообщения: 174
Откуда: Город
>14 Июн 2010 0:36

Мариночка, когда же продолжение?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

MariN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 06.07.2009
Сообщения: 216
Откуда: край дождей и туманов
>14 Июн 2010 12:51

soling писал(а):
Мариночка, когда же продолжение?


Продолжение будет, мы с Аленкой над ним вовсю работаем. Просто по причине некоторых непредвиденных и "слегка" затянувшихся жизненных затруднений у меня никак не получается выполнять данные вам, девочки, обещания в мною же самой установленные сроки. Простите пожалуйста... Sad
_________________
"Истершаяся за столетья память хранит лишь ночь и утро вслед за ней..." (Хорхе Луис Борхес)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sayra-hafize Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 14.04.2009
Сообщения: 1111
>14 Июн 2010 13:38

Мариш, ничего страшного, все в жизни бывает, так что конечно подождем!!! Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 183Кб. Показать ---

комплектик by ME

Говорят, что любовь преодолевает все. Так вот, врут.
Анита Блэйк.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

soling Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 23.08.2009
Сообщения: 174
Откуда: Город
>14 Июн 2010 20:26

Подождем!!!!! rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady Irina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>16 Июн 2010 13:59

Приветик! Я читала две первые книги, а тут выяснилось что есть и продолжение!
Очень рада что вы его переводите! Принимайте в читатели!
 

Nira Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.08.2009
Сообщения: 2765
Откуда: Украина
>16 Июн 2010 22:04

MariN писал(а):
Продолжение будет, мы с Аленкой над ним вовсю работаем. Просто по причине некоторых непредвиденных и "слегка" затянувшихся жизненных затруднений у меня никак не получается выполнять данные вам, девочки, обещания в мною же самой установленные сроки.

Тю, да ладно извиняться то, все мы люди.... Wink
мы будем ждать качественного перевода столько, сколько нужно, особенно если учесть,что у некоторых девочек получается еще медленней.
на этом форуме, как нигде можно научиться терпению и умению ценить чужой кропотливый БЕЗВОЗМЕЗДНЫЙ труд!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Последняя любовь Самурая Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.05.2009
Сообщения: 1949
>18 Июн 2010 14:30

Большое спасибо за перевод этой книги!!!!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

marakesh Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2009
Сообщения: 6351
Откуда: Краснодар
>22 Июн 2010 10:30

Большое спасибо за перевод! Очень понравилась книга!

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mafka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>16 Июл 2010 7:12

Спасибо огромное за перевод. А третьей книгой кто-нибудь займется. Очень хотелось бы прочитать Very Happy
 

Atlanta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>15 Сен 2010 11:01

Большое спасибо за отличный перевод. Книга очень понравилас.
 

вучпа Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 25.05.2010
Сообщения: 164
>28 Окт 2010 20:34

Спасибо огромное за перевод этой книги. Я этого автора вообще не встречала. Книга ужасно понравилась. Хочется продолжения....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelinka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>22 Фев 2011 23:54

Специфический автор,но мне понравилось...))))
 

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>11 Июн 2024 8:41

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать появление новых тем и новых информационных сообщений в темах на нашей странице в Твиттере

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «А что вас улыбнуло?»: [img] читать

В блоге автора miroslava: Почему мне не нравится Наташа Ростова (часть 1)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Скрытые жемчужины Королевской мили
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Иви Берне "По зову крови" [7225] № ... Пред.  1 2 3 ... 31 32 33 34  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение