Лиза Клейпас "Обвенчанные утром"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

NatashaSoik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2009
Сообщения: 858
Откуда: Беларусь
>24 Июн 2010 18:54

Спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Latoya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 10.10.2009
Сообщения: 583
Откуда: Рига
>24 Июн 2010 20:10

книгоман писал(а):
А он как-то издалека начинает... все обсудить хочет... хотя что тут обговаривать? Вроде, взрослый, а ведет себя не слишком адекватно

он ведь хочет сперва узнать кто на самом деле Кэт, от кого скрывается, зачем маскируется и.т.д. это нормальная реакция.
_________________
I know who I am. No one else knows who I am. If I was a giraffe, and someone said I was a snake, I'd think, no, actually I'm a giraffe..(c)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

klichuchok Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 02.02.2010
Сообщения: 135
Откуда: Україна
>24 Июн 2010 20:11

ну й спасыбочкі,порадували так порадували,а харьок ще той собі,ну точно з її пов"язками в кімнату Лео бігає,тайнічок нойшов,ну прикольненько було би,дівчата-перекладачі молодці,хороший переклад сама насолода. Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 885Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

книгоман Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 18.05.2007
Сообщения: 920
Откуда: Южная Пальмира
>24 Июн 2010 20:25

Latoya писал(а):
книгоман писал(а):
А он как-то издалека начинает... все обсудить хочет... хотя что тут обговаривать? Вроде, взрослый, а ведет себя не слишком адекватно

он ведь хочет сперва узнать кто на самом деле Кэт, от кого скрывается, зачем маскируется и.т.д. это нормальная реакция.

Ну, судя по его словам, обсуждать он все же хочет поцелуй, или притяжение между ними:
Цитата:
– Кэт… нам нужно поговорить о том, что случилось.
– Я понятия не имею, о чём вы говорите.

Вот это меня и удивляет. Зачем обсуждать поцелуй?
_________________
Трудности надо не решать, их надо не создавать
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tricia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.03.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Санкт-Петербург
>24 Июн 2010 21:14

Вот это скорость! До чего мне нравится эта чудаковатая семейка! Smile Очень интересно что же дальше будет))). Спасибо за перевод, наслаждаюсь каждой строчкой! Poceluy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 111Кб. Показать ---

За красоту спасибо Aditi Rao Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

filchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.12.2009
Сообщения: 2213
Откуда: Волгоград
>24 Июн 2010 21:17

книгоман писал(а):
Вот это меня и удивляет. Зачем обсуждать поцелуй?


Наверно Лео еще не готов признать причины и степень своего интереса к Кэт, вот и цепляется к таким "мелочам" как поцелуй Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Анастасья Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.04.2009
Сообщения: 39
Откуда: Украина, Николаев
>24 Июн 2010 21:27

Спасибки за новую главу))) Девочки - Вы супер!!!! Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ведьмочка Стася Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 26.04.2010
Сообщения: 512
Откуда: Московская область
>24 Июн 2010 21:38

Девочки,прекрасный перевод Very Happy Very Happy Very Happy

Извините что не по теме,но не могли бы вы написать названия первых частей? Просто я не читала(((( Embarassed Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

книгоман Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 18.05.2007
Сообщения: 920
Откуда: Южная Пальмира
>24 Июн 2010 21:59

Ведьмочка Стася,
Семья Хатауэй:
1•Моя до полуночи
2•Seduce Me at Sunrise "Соблазни меня на рассвете"
3•Tempt Me at Twilight "Искушай меня в сумерках"
и новелла A Hathaway Wedding "Свадьба Хатауэйев"

filchik писал(а):
Наверно Лео еще не готов признать причины и степень своего интереса к Кэт, вот и цепляется к таким "мелочам" как поцелуй

Вот я и говорю, что - детский сад... ну, или начальная школа: за косички подергать, толкнуть... а теперь - поговорить Laughing А еще виконт! Laughing
_________________
Трудности надо не решать, их надо не создавать
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>24 Июн 2010 22:29

Огромное спасибо, девочки!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Latoya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 10.10.2009
Сообщения: 583
Откуда: Рига
>24 Июн 2010 23:25

книгоман писал(а):
Вот это меня и удивляет. Зачем обсуждать поцелуй?

а это место я поняла так, что он не намерен притворятся, что этого поцелуя не было
_________________
I know who I am. No one else knows who I am. If I was a giraffe, and someone said I was a snake, I'd think, no, actually I'm a giraffe..(c)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ланочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 30.11.2009
Сообщения: 651
Откуда: Владивосток
>25 Июн 2010 2:26


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Жизель Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 13.08.2009
Сообщения: 1208
Откуда: Тюмень
>25 Июн 2010 4:32

Девочки, спасибо за перевод!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Barukka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 28.02.2009
Сообщения: 365
Откуда: Россия
>25 Июн 2010 5:07

Как интригующе развиваются события! Подождем-посмотрим.
_________________

Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Selenee Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 26.02.2009
Сообщения: 622
Откуда: Москва
>25 Июн 2010 5:50

Спасибки за перевод!!!! Flowers
_________________
"Тому, кого люблю,
Желаю быть свободным –
Даже от меня." (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>14 Ноя 2024 22:19

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете установить себе или подарить другому VIP-аватарку или VIP-подпись больших размеров

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: - Милочка, вы уверены, что здесь нет ни слова про секс? Вы же знаете, как я отношусь ко всей этой потной возне. Кейси нацепила свою... читать

В блоге автора Charisma: Это рок, детка! (черновик)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Обвенчанные утром" [8746] № ... Пред.  1 2 3 ... 31 32 33 ... 167 168 169  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение