Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Нора Робертс "Судьба Кэтрин"



Volna: > 01.02.11 12:49


всем привет! я себя чувствую так, как будто из деревни Embarassed столько интересного, нового на сайте, а я новинки у Робертс отслеживала только по Альдебрану))
девочки, буду подглядывать за переводом
NatalyNN
спасибо большое за работу!!! rose
и, оказывается у Робертс стоолько серий Ar обалдеть))

...

NatalyNN: > 01.02.11 18:00


volna писал(а):
и, оказывается у Робертс стоолько серий Ar обалдеть))

Между прочим, начата выкладка перевода второй книги этой серии! Ok Добро пожаловать! thank_you

...

NatalyNN: > 04.02.11 18:59


Jasmin писал(а):
Теперь буду ждать Мужчину для Аманды. Ar Ar Ar

А чего ждать? выкладка перевода уже началась! Laughing

...

шоти: > 04.02.11 19:57


NatalyNN писал(а):
Jasmin писал(а): Теперь буду ждать Мужчину для Аманды.

А чего ждать? выкладка перевода уже началась!



И какой мужчина!!!Мечта для женщины, Ok Пальчики оближешь. Very Happy

...

Aphrodita: > 09.02.11 23:36


Простите за "наглость", но не лучше ли сначала почесть ВСЕ про Кэтрин , а потом уже про Аманду?

...

NatalyNN: > 09.02.11 23:37


Aphrodita писал(а):
Простите за "наглость", но не лучше ли сначала почесть ВСЕ про Кэтрин , а потом уже про Аманду?

не поняла? Sad

...

KattyK: > 09.02.11 23:46


Aphrodita, все 5 романов камерного характера - глав 10-11 штук. Так что про Кэтрин мы уже все прочитали, а теперь читаем про Аманду.

...

Aphrodita: > 09.02.11 23:46


NatalyNN писал(а):
Aphrodita писал(а):
Простите за "наглость", но не лучше ли сначала почесть ВСЕ про Кэтрин , а потом уже про Аманду?

не поняла? Sad



Я предпочитаю читать книгу целиком , уж больно сложно ждать продолжения. Поэтому и писала, что может стоит вначале закончить про одну сестру, а потом уже читать про вторую. А за "наглость"извинилась, т.к. вместо спасибо за титанический труд, высказала сомнения в целесообразности порядка перевода

...

NatalyNN: > 09.02.11 23:59


Aphrodita писал(а):
Поэтому и писала, что может стоит вначале закончить про одну сестру, а потом уже читать про вторую. А за "наглость"извинилась, т.к. вместо спасибо за титанический труд, высказала сомнения в целесообразности порядка перевода


так про Кики книга закончена... следующая про Аманду...

...

MinaMurray: > 10.02.11 00:20


ндя. как-то уж... Gun
ну и читатель пошел.
даже благодарить и извиняться не умеет.
Наташа, я бы выразила этО сОбытие следующими словами:
если пчелы сами мед в рот не заливают, то "это неправильные пчелы и они делают неправильный мед". Banned

...

Мечта: > 11.02.11 11:52


Чего-то я перестала понимать.. Sad
Последние дни во многих темах переводов появились уж очень "благодарные" читатели-это эпидемия? Sad
Блин,обидно за девочек! Gun

...

NatalyNN: > 11.02.11 12:03


Девочки, что-то я не поняла... о чем сыр-бор?

...

Мечта: > 11.02.11 13:00


Наташа,я наверное запутала тебя Embarassed
Здесь рассказали,как и что надо читать,в другом переводе в ответе такой смайлик вставили,что само по себе неприятно Sad,в следующем переводе наехала девушка на переводчиков,правда извинилась потом-вот я спрашиваю-это эпидемия? Я уже 2 года на сайте и периодически всплывает такой вопрос. Sad
Помечаю,как флуд,а то плохие сообщения в хорошей темке не нужны. Banned

...

NatalyNN: > 11.02.11 13:08


Мечта писал(а):
Наташа,я наверное запутала тебя Embarassed
Здесь рассказали,как и что надо читать,в другом переводе в ответе такой смайлик вставили,что само по себе неприятно Sad,в следующем переводе наехала девушка на переводчиков,правда извинилась потом-вот я спрашиваю-это эпидемия? Я уже 2 года на сайте и периодически всплывает такой вопрос.


Прости, ничего не поняла!!! Sad Sad Sad Кто рассказал, как и что надо читать? Что за смайлик? Какой вопрос периодически всплывает? Sad Sad Sad

...

Мечта: > 11.02.11 13:16


NatalyNN писал(а):
Прости, ничего не поняла!!!

Точно запутала! Laughing Здесь,см. выше посты,девушка рекомендовала читать о Кики,а потом Аманду,видимо не прочитав все посты,в которых ты указала,что начат перевод нового романа. Мне,и кажется,Люсе не очень понравился сам текст сообщения Sad Это ты у нас девушка добрая,все понимающая Wink
В следующем переводе в сообщение типа-Когда следующая глава? вставили смайлик вот такой :scoff: Приятно читать? Особенно переводчику? Мне было неприятно. Banned
А в переводе Монинг,где не выкладывалась еще ни одна глава,вообще переводчикам "поплевали"...
Наташа,просто зашла в темку в такое вот плохое настроение и решила повозмущаться,прости уж меня,если я снова непонятно написала! Wink

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение