Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Энн Стюарт "Холодный как лед"



laflor: > 02.10.13 04:31


Кармен, Лена, Амели, Холли - спасибо за перевод!!!!

ухх, теперь можно и дух перевести....тяжелая книга...эмоции настолько зашкаливали, настолько все было описано, что от ужаса зажмуривалась и так и читала - с закрытыми глазами Laughing

а мне этот немногословный эпилог очень понравился tender опять-таки, в нем эмоций - через край!! очень рада, что все закончилось именно так! Ok

девочки - вам!!!


а теперь пошла читать первую книгу Wink Laughing

СПАСИБО!!!!

...

оксана зел: > 02.10.13 12:28


Спасибо большое за перевод такой интересной книги!!!!!!!!!

...

-Tess-: > 04.10.13 13:44


Спасибо за перевод!!! Чудесная книга, мне очень понравилась Very Happy Very Happy Very Happy

...

Мел Эванс: > 04.10.13 20:54


Ох, я умудрилась пропустить окончание книги! Кармен, Елена, Амели, Холли - Спасибо! вам, труженицы!! История напряженная и занимательная, перевод чудесный)

...

Karmenn: > 05.10.13 07:19


Мел Эванс писал(а):
Кармен, Елена, Амели, Холли

Только Кармен и Елена shuffle

...

-Tess-: > 05.10.13 07:30


Цитата:
Когда передавать эстафету? Будет третья книга?


Karmenn, обязательно будет! ))) Но пока хочу перевести побольше, чтоб потом читателей сильно не томить Wink

...

irusha: > 05.10.13 08:41


Дорогие девочки-переводчики, огромное спасибо за замечательный перевод этого романа!!!!! Читать одно удовольствие!!! Flowers От всей души желаю переводчицам успеха. вдохновения и легкого пера!!! Flowers

...

juliaest: > 05.10.13 23:04


Кarmenn, Sig ra Elena , за перевод
Книга очень понравилась .
Именно за такие романы я люблю Стюарт : за крепких и суровых мужчин с холодным сердцем... За сильных духом женщин, которые заставляют это холодное сердце учащенно биться... За персонажи, наделенные недостатками...За прекрасные диалоги и легкий юмор... За чувственно написанные "горячие" сцены...За некоторую наивность и предсказуемость главных злодеев... За то, что "наши" всегда побеждают, а главный герой всегда возвращается к любимой женщине... Через месяц, через три, но возвращается .
Отдельно спасибо автору и переводчикам за встречу с Бастьеном и Хлоей Туссен.


-Tess-, вам успешной работой над новым переводом

...

Natali-B: > 08.10.13 09:09


Кarmenn , Sig ra Elena,

Девочки , Поздравляю с окончанием перевода !!! Большое Спасибо за ваш труд !!! Получила огромное удовольствие !!! Книга замечательная !!!
-Tess- писал(а):

Когда передавать эстафету? Будет третья книга?
Karmenn, обязательно будет! ))) Но пока хочу перевести побольше, чтоб потом читателей сильно не томить

Ура !!!-Tess- , Спасибо !!!Буду забегать ... Очень жду продолжения ... tender

...

хомчик: > 08.10.13 13:43


Девочки спасибо огромное за замечательный перевод моего любимого автора! Очень люблю эту серию. Спасибо за Ваш огромный труд и терпение!
Очень надеюсь, что силы будут, что бы перевести все книги серии. Ar

...

Льдинка: > 08.10.13 14:32


Девочки переводившие роман,огромное спасибо за ваш непростой труд.

...

Karmenn: > 08.10.13 22:22


В каталоге появился готовый файл.

...

-Tess-: > 09.10.13 11:01


Juliaest, Natali-B, спасибо за пожелания!

...

CvetikS: > 21.10.13 11:51


Цитата:

- Вы когда-нибудь убивали женщин?

- Да, - ответил он.

- А вы трахали их, перед тем как убить?

- Время от времени, - признался он. – Если нужно было.
- А мужчин?
- Время от времени, - повторил он. – Если нужно было.


Уж никак не ожидала от ГГероя такого. Shocked Неужели и правда было? До конца еще не дочитала, может там все прояснят ... а то распереживалась

СПАСИБО за перевод, девочки Flowers. Книга замечательная

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение