Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Алисия Дэй "Предательство Атлантиды"


Пушкарик:


...

Sunny-JAS:


Спасибо большое))) за новый кусочек удовольствия)))

...

Никандра:


KattyK, m-a-r-i-n-a, спасибо вам!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

Evgeniay:


спасибо за новую главу.

...

KattyK:


 » Глава 17

перевод - KattyK, редактура - m-a-r-i-n-a
Глава 17

Британский Музей

– Ты ничего особенного не замечаешь? – спросил Кристоф, осматривая двор, куда они только что вошли. – Наши отношения связаны с музеями.
– У нас есть отношения?
Кристоф ухмыльнулся, как волк.
– О, дорогая. Они у нас когда-нибудь будут.
– Нам нужно поговорить о том алмазе.
– Это связано с делом. Нас это никак не касается.
– О каких «нас» ты говоришь?
Вместо ответа Кристоф лишь загадочно усмехнулся, так что Фиона предпочла проигнорировать и сменила тему, решив рассказать ему о музее и его окрестностях.
– Большой двор – самая протяженная крытая городская площадь в Европе, составляяющая приблизительно два акра. Проект разработан лордом Фостером – по правде говоря, был слегка переработан уже имеющийся план, – в конце девяностых и открыт королевой в начале нового столетия.
Кристоф уточнил:
– В начале нового тысячелетия.
– В общем, ты прав, так тоже можно сказать. Посмотри на потолок…
– О, да. Как же я мог пропустить потолок. – Он присвистнул, смерив взглядом стеклянно-стальной купол.
– Его построили из более трех тысяч стеклянных листов и, как снежинки, все они уникальны. – Фиона улыбнулась. – Мне так нравится это сооружение. Я испытываю такой покой в этом светлом и воздушном месте.
Он удивил ее, обняв за плечи и притянув поблеже к себе.
– Это чудесно. Если тебе он так нравится, то ты тем более полюбишь большой купол Атлантиды.
Фиона хотела было возразить, но ее остановило удовольствие на его лице, с которым Кристоф смотрел вверх и по сторонам на чудесное сооружение. Возможно, Атлантида в самом деле существовала. Вероятно, Кристоф действительно прибыл оттуда. Ведь совсем недавно люди высмеивали саму мысль о существовании вампиров, а теперь именно эти создания присутствовали на благотворительном балу. Похоже, что нет ничего невозможного.
Следовательно, мифический пропавший континент Платона не сказка.
– Атлантида это город или целый континент? – прошептала Фиона. В ответ ее спутник оторвал взгляд от купола и с удивлением посмотрел на нее.
– Ты мне веришь?
– Возможно. Совсем чуть-чуть. – Она рассмеялась. – Я уже не знаю, во что верить.
– Если ты… – Он запнулся и прищурился. – Кто этот денди, который направляется в нашу сторону? Он пожирает тебя глазами, словно ты указана в меню на сладкое.
– Ты тоже на меня так смотрел, – напомнила Фиона.
– Это не значит, что так на тебя глазеть может каждый, – проворчал он.
– Лорд Никлесби, – воскликнула Фиона. – Как я рада вас видеть.
– Моя дорогая Фиона, – поздоровался он, пожимая ее руки с чрезмерным пылом. Что ж, если подумать, то Кристоф прав. Никлесби напоминает денди. Геля в его волосах уж точно больше, чем в ее прическе. – Меня неприятно удивило то, что я увидел сегодня по телевизору. Вы оказались в странной ситуации, хм?
– Вы называете меня странным? – Притворная вежливость делала улыбку Кристофа еще опаснее.
Никлесби моргнул. Фиона могла побиться об заклад, что их собеседник не привык сталкиваться с такой прямотой. Она закусила внутреннюю часть щеки, чтобы удержаться от смеха.
– Конечно, нет, что вы, – в панике возразил Никлесби. – Только – в общем, ладно. Все верно. Вон там новый партнер Фостера – вампир, вы его знаете? Я всего лишь подойду и поприветствую его. Приятно было вас видеть.
Никлесби ушел до того, как Фиона успела ответить, – он почти бежал, желая оказаться как можно дальше от нее и Кристофа. Девушка, наконец, перестала сдерживаться и расхохоталась.
– Как у тебя это получается? Заставлять меня смеяться, когда мой мир перевернут вверх дном?
– А разве есть лучшее время?
Он махнул рукой официанту с подносом шампанского.
– А когда подадут эль?
Тот покачал головой.
– Сожалею, сэр, так как и сам не прочь выпить кружку этого напитка, но на таких мероприятиях подают только шампанское.
Кристоф вытащил смятую пачку евро.
– Я отдам тебе эту фиолетовую штучку, если достанешь для меня кружку. Найди и себе стаканчик.
Официант округлил глаза.
– Сэр, я вижу, что вы не знакомы с нашей валютой. Это же целых пятьсот евро. Я не могу их принять.
Кристоф усмехнулся.
– Люблю честных людей. Возьми эти деньги и попробуй что-то раздобыть. – Он бросил банкноту на поднос официанта и повернулся к Фионе. – Не хочешь ли бокал с шампанским?
Она взяла бокал с подноса.
– Нет, но скажем так: думаю, что шампанское мне понадобится.
Она осушила бокал в три глотка, и официант подал ей другой бокал взамен пустого, а затем ушел, по-видимому, поискать эль.
– Кто этот лакомый кусочек, где ты его прятала и есть ли у него брат?
Фиона сразу же узнала голос и с радостью повернулась.
– Мейв! Я и не знала, что ты сегодня сюда придешь.
Мейв, в алом платье, которое доводило ее темные волосы и красоту до совершенства, мотнула головой.

– Спасение китов дело всей моей жизни. Или речь идет о дельфинах? Какую морскую флору и фауну мы спасаем сегодня вечером? И, я повторю свой вопрос: кто этот прекрасный незнакомец?
Стоящий около Фионы Кристоф напрягся, а в его глазах сверкнул зеленый огонек прежде, чем он поклонился Мейв.
– Это – Кристоф, – представила его Фиона, не зная, как бы обойтись без фамилии.
– Я рада, что ты привела с собой своего нового мужчину, Фи. И где ты его прятала?
– Он не мой новый мужчина, – возразила девушка. – Он скорее мой…
– Партнер, – подсказал Кристоф.
– Да. Да, мой партнер, – продолжила Фиона, хватаясь за его подсказку.
– И любовник, – добавил Кристоф, испортив все.
Мейв сложила свои идеальные красные блестящие губы буквой «О».
– О, да он озорник. Тебе крупно повезло, Фи. Идем поболтаем о нашем, о девичьем. Клянусь, что совсем скоро верну ее в целости и сохранности.
С этими словами она потащила за собой Фиону, крепко держа ее за руку, прочь от провожающего их взглядом Кристофа.
– Мейв, не спеши. Зачем ты меня тащишь за собой? Клянусь Святым Георгом, надеюсь, что это не зря.
Мейв оглянулась на Кристофа, который стоял в добрых двадцати футах от них.
– Твой любовничек не человек. Ты об этом знала?

***

Кристоф осторожно разжал руки, решительно подавляя свою инстинктивную реакцию бороться и защитить свою женщину. Они были на публике, окруженные другими людьми. Фиона может несколько минут побеседовать с подругой, не подвергаясь опасности, пусть Мейв и не человек.
Мейв была фэйри из неблагих.
И очень сильная. От ее волшебства веяло льдом и темнотой, что напомнило Кристофу кого-то знакомого. И этот кто-то ему сильно не понравился. Воспоминание таилось где-то в его голове, и, если хорошенько подумать, память вернется. Атлантиец почувствовал, как кто-то подошел к нему сзади, и повернулся, рукой сжав рукоятку кинжала, спрятанного в пиджаке.
– Ваш эль, сэр. – сказал официант, сияя. – И на кухне есть еще две порции. И одна для меня.
Кристоф взял кружку.
– С тобой приятно иметь дело, хоть ты и человек, – с чувством поблагодарил официанта воин.
Официант, понятия не имея, что Кристоф сам не принадлежал к человеческому роду, усмехнулся.
– Спасибо. Я все же настаиваю, чтобы вы взяли сдачу.
Кристоф выпил большой глоток прекрасного эля, а затем покачал головой.
– Ни за что. Ты честно заработал эти деньги.
– В жизни не думал, что мне понравится работать на таких сборищах, – ответил официант. – Я буду поблизости. Сообщите мне, когда захотите еще эля.
– Если бы я мог, то ушел бы отсюда сразу, как допью эту кружку, – пробормотал Кристоф.
– Вот повезло, – вздохнув, ответил официант и ушел, чтобы предложить шампанского другим гостям.
Кристоф снова пристально посмотрел туда, где Фиона говорила с Мейв, и едва не подавился пивом. Она ушла. Обе девушки пропали. Если эта проклятая фэйри тронет хоть волосок на голове Фионы, то Кристоф убьет Мейв, наплевав на мирный договор. Воин с грохотом поставил полупустую кружку на стол и поспешно отправился на поиски своей спутницы.
Тут у него на пути оказался мужчина, подвинувшийся так быстро, что воин чуть не сбил его с ног. Только быстрота реакции атлантийца спасла их обоих от столкновения.
– Прошу прощения, – спокойно извинился мужчина и протянул руку. – Гидеон Фейрсби.
– Лорд Фейрсби? – переспросил Кристоф, узнав его с пресс-конференции. Атлантиец не хотел пожимать руку этому мужчине, но если откажется, то привлечет к себе ненужное внимание, потому что на них уже и так смотрели многие завсегдатаи вечеринки.
Воин попытался замаскировать свое собственное волшебство, но отвлекся, почувствовал легкий покалывание от магии фэйри.
– Как я и думал, – проговорил Фейрсби. – Кто вы такой?
– Друг китов, – ответил Кристоф и помахал толпе. – Разве мы не все поддерживаем этих созданий?
– Не притворяйтесь тупым, – осторожно произнес Фейрсби. – Я знаю, что вы не человек и не фэйри. Кто вы? Уж точно не оборотень.
– Кажется, тупыми бывают треугольники? Как же человек может быть треугольником? – улыбнулся Кристоф с притворным сочувствием. – Держу пари, что вы выпили слишком много бокалов шампанского. Я прав, старина?
Глаза фэйри запылали, как горячее, расплавленное золото, и внутреннее чудовище показало себя на миг, сменив приветливую маску на лице Фейрсби.
– Я видел вас на пресс-конференции, – произнес Гидеон, меняя тему. – Зачем вы туда пришли? Вас так интересует «Победитель»?
– Что? Астон Мартин устраивал пресс-конференцию? «Победитель»* классная машина, – ответил Кристоф, с наслаждением раздражая фэйри.
– Не автомобиль, а меч, не прикидывайтесь, что не знаете. Позвольте предупредить вас, тупица. Не суйте свой нос в то, что вас не касается, фэйри сами разберутся со своими проблемами. Вы меня поняли?
Кристоф осмотрелся и, видя, что никто не мог их услышать, наклонился к Фейрсби, улыбаясь, как будто давая дружеский совет. Строго говоря, так и было.
– Если любой фэйри коснется Фионы Кемпбелл или одного из ее близких, сначала я приду за вами. Вырву ваши легкие и скормлю ваши почки гончим из девяти кругов ада. Вы меня поняли?
Глаза Фейрсби заледенели, а затем он рассмеялся.
– Мне угрожали противники и посильнее.
– Да, – ответил Кристоф. – Мне не один раз это говорили, но обычно больше не повторяли.
Мелодичный голосок Мейв раздался до того, как Фейрсби успел ответить.
– Мальчики, мальчики, мальчики, о чем вы говорите? – Она положили свою руку на руку Фейрсби. – Мой дорогой кузен рассказывает скучные истории о преступлениях в Великобритании? Я права, Кристоф?
– Кузен? – Тот внимательно изучил их обоих. Фейрсби был блондином, а Мейв – брюнеткой, но воин заметил общие черты, да и их магия казалось похожей. Конечно, любые фэйри из одного Двора могли претендовать на родственные связи. Кузен, тетя, дядя, кто угодно. Фэйри не могли лгать, лишь изменяли правду до неузнавания.
– Где Фиона? Если ты с ней что-то сделала…
Кристоф почувствовал ее до того, как услышал. Фиона шла вовсе не из того места, откуда появилась Мейв, а с противоположного конца зала. Теперь все вокруг Кристофа изменилось, стало яснее и ярче.
Он нахмурился. Если ему кажется, что в присутствии Фионы мир становится ярче, то пора обратиться к Аларику и проверить голову. Возможно, это опухоль.
Он в три шага (а Фиона стояла от него шагах в десяти) оказался рядом с девушкой и взял ее за руку.

– Прошу, больше не исчезай, пока мы не разберемся с ситуацией. Я не хочу переживать о твоей безопасности.
Она улыбнулась ему, и ее глаза засверкали.
– Ты волновался за меня? Это…
– Ужасно мило, – сухо прервал ее Фейрсби. Он подошел вслед за Кристофом. Мейв шла за кузеном по пятам.
– Вижу, что ты познакомился с лордом Фейрсби, – заметила Фиона.
– Мы немного поболтали о пустяках, – ответил Фейрсби.
– А мне издалека показалось, что вы беседовали о чем-то важном, – сказала Мейв, пожирая Кристофа страстным взглядом. – Все окружающие смотрели на вас. Я же просила ничего подобного не делать, несносный ты мужчина.
Она игриво ударила Фейрсби по руке, но тот не ударил ее, а лишь поджал губы. Поэтому Кристоф решил, что эта парочка неблагих фэйри еще ладит между собой. Если фэйри могут стать друзьями. В основном они воевали за власть, были непримиримыми противниками в настоящем или прошлом, иногда вежливо игнорировали друг друга. Подчас заключали союзы. Но не были известны своей дружелюбностью.
Мейв выпятила ярко-красные губы.
– Так скучно, когда кто-то что-то не договаривает.
– Я ничего не скрываю, настоящая открытая книга, – ответил Кристоф. – Мы с Фионой потанцуем. Если кто-то из вас приблизится к ней, то я отрежу ваши бессмертные головы с бессмертных тел. Обещаю, что прожить вечность в таком виде довольно неприятно. Передайте привет Рису нэ Гэранвину от меня, договорились? Если конечно, вы общаетесь с двором благих фэйри. И передайте ему, что он все еще должен мне после нашей последней игры в покер.
Он поклонился им и, считая, что фэйри не посмеют убить его посреди музея, обнял за плечи Фиону и повернулся спиной к кузенам, усмехнувшись гневному шипению Фейрсби.
– Потанцуем?
_____
Aston Martin Vanquish - машина и Vanquish - меч.

...

yganka:


Спасибо за новую главу! Оформление - как всегда великолепное, столько знакомых и любимых лиц!

...

La gata:


Катя, Марина, спасибо огромное за новую главу!

...

kobra:


Кристоф просто прелесть Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

vilgemina:


Спасибо за перевод новой главы!!!

...

Бусичка:


О, а я даже не знала,что девочки взялись за перевод этой книги! Спасибо, я вас обожаю!!!!!!!!

...

Мечта:


Спасибо за новую главу! Very Happy Very Happy Very Happy

...

liliana:


Крис молодец защищает то что считает своим! Девочки большое спасибо за новую главку

...

Тэри:


Катюша, Мариночка СПАСИБО за продолжение!

...

Talita:


Катюша, Марина, спасибо за новую главу!
KattyK писал(а):
– Ты тоже на меня так смотрел, – напомнила Фиона.
– Это не значит, что так на тебя глазеть может каждый, – проворчал он.

Ух, собственник какой Laughing
KattyK писал(а):
– Если любой фэйри коснется Фионы Кемпбелл или одного из ее близких, сначала я приду за вами. Вырву ваши легкие и скормлю ваши почки гончим из девяти кругов ада.

KattyK писал(а):
Если кто-то из вас приблизится к ней, то я отрежу ваши бессмертные головы с бессмертных тел. Обещаю, что прожить вечность в таком виде довольно неприятно.

Да уж, более чем доходчиво Gun
KattyK писал(а):
Если ему кажется, что в присутствии Фионы мир становится ярче, то пора обратиться к Аларику и проверить голову. Возможно, это опухоль.

Ага, трудовую мозоль натер от усиленных размышлений не о том Laughing Упорно не признавать очевидного - голову определенно надо проверить

...

Ellendary:


Большое спасибо за прекрасный перевод!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню