Marigold | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Янв 2013 5:06
Королева писал(а):
Решила я ради интереса составить статистическую табличку по тестовым заданиям. Лиля, учти, что бывали случаи тестов, темы которых удалялись (плагиат, свара начиналась и т.п.) Так что реально тестов, возможно, было чуть больше. И что ты предлагаешь? Мне в голову никаких очевидных улучшений системы не приходит. Да, на проверку тратится время, но нас ведь тоже никто не заставляет. Я, если честно, полный разбор делаю редко, обычно не вижу в нём нужды. Когда (редко, увы) видишь уже "готовый кадр" - что его разбирать, его брать надо, пока не убёг . Наставления, где нужно, от беты получит, а где недополучит - в личку накидаем после выкладки. Оно полезнее будет. А когда полная безнадёга - какой смысл разбирать дальше первого-второго абзаца, если там каждое предложение переписывать надо? Я ни русский, ни английский преподавать не умею, это уже не ко мне. А про то, что желающие на форуме плоховато ориентируются - так это, имхо, нормально, если интересоваться именно переводом, а не чтением переводов. Моим первым сообщением тоже был тест. Хуже того: этот форум был первым, на котором я более-менее регулярно общаюсь, и про спойлеры я тогда ничего не знала. Как открыть новую тему - разобралась специально для того, чтобы выложить тестовый. Другое дело, что тогда Лига была меньше, и разбирать мой перевод тоже особо не стали, быстренько приняли и главы на перевод подкинули. И то, что люди проходят тест, а потом уходят - тоже нормально. Пока не влезешь во всё это, трудно оценить, сколько сил и времени у тебя будет отнимать перевод и редактирование. К тому же и обстоятельства у людей изменяются, и интересы другие могут появиться. Или они могут найти место, где им больше нравится - Zhongler, проходившая тест в 2009 году, и получившая положительные отзывы не от кого-нибудь, а от строгих Kalle и Karmenn, переводит до сих пор. Но здесь её переводов нет. Всяко бывает. |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Янв 2013 14:06
Девочки, Маша по моей просьбе сняла с меня резерв Дженнифер Арминтраут, так что на ее серию я больше не претендую.
В свое время читательницы уговорили застолбить оставшиеся книги, согласилась не глядя, т.к. понравилась первая часть, но на днях просмотрела вторую... и поняла, что автор, увы, перемудрила. Нагромождение целой кучи второстепенных персонажей => общая затянутость повествования, ну а главы с Киром вообще добили какой-то атмосферой полной безысходности и кружением на одном месте. Все ИМХО, на истину в последней инстанции не претендую, может, кто-то увидит эту историю в совершенно ином свете. Но это уже без меня. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 10:23
Дорогие леди-переводчицы!
В связи с жизненными перипетиями, я теперь, к сожалению, не смогу проводить в Интернете так много времени, как обычно, поэтому решила отказаться от управления Лигой. Свои обязанности передаю Ане (Нюрочек). Прошу любить и жаловать)) Кандидатура нового координатора согласована с администрацией форума и полностью одобрена. По решению Мастера в течение первых трех месяцев новый координатор не будет принимать каких-то судьбоносных)) для Лиги решений (уставы, значки и т.п.) - этого времени Ане хватит, чтобы освоиться со своими новыми обязанностями, понять, что к чему. Я форум не покидаю насовсем - куда ж без редактуры? Это уже как жизнь)), - но буду появляться намного реже(( Мне было очень приятно стоять у руля)) Лиги, общаться с переводчицами, редакторами. Девочки, спасибо вам всем большое за понимание, доброжелательность. _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
Мел Эванс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 10:27
|
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 10:28
kerryvaya писал(а):
Мне было очень приятно стоять у руля)) Лиги, общаться с переводчицами, редакторами. а нам было очень приятно общаться с тобой, Машунечка! kerryvaya писал(а):
Свои обязанности передаю Ане (Нюрочек). Анечка, поздравляю! сил тебе, свободного времени побольше и неиссякаемого энтуазизма!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 10:29
Машенька, на кого ты нас Очень печальные новости.
Надеюсь, что жизненные перипетии все-таки позволят тебе появляться тут почаще И желаю скорейшего и благополучного разрешения проблем! И удачи! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 10:42
|
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 10:46
|
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 10:46
Машут, спасибо ОГРОМНОЕ за доверие, вчерашний мастер-класс, пример для подражания и вообще! Было очень здорово вчера услышаться
Спасибо Мастеру и Лисе за доверие также kerryvaya писал(а):
Я форум не покидаю насовсем - куда ж без редактуры? Это уже как жизнь)) Да-да, ты знаешь, ЧТО я жду Так что мы тебя не отпускаем!!! *** Коллеги, я всячески готова к работе - стремлюсь к ней изо всех сил! - так что welcome Надеюсь, мы будем другом другом довольны |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 11:09
Нюрочек писал(а):
Надеюсь, мы будем другом другом довольны куда ж мы денемся... мы начальниками завсегда довольны... Машуня, раз уж представился такой случай, хочу еще раз искренне и от всей души поблагодарить тебя за терпение и понимание! Может, ты и забыла, а я-то прекрасно помню СКОЛЬКО и КАКИЕ дебильные вопросы я тебе задавала, когда открывала свою первую тему с переводом! И какое истеричное письмо тебе написала (там восклицательных знаков было почти столько же, сколько букв!) по поводу некой книги, выложенной в нашей библиотеке! И как спокойно и терпеливо ты мне отвечала! В общем, Маш, тебе тысячу Желаю удачи в реале и конечно не забывать нас, виртуальных подружек! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Королева | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 11:21
Маш, если бы ты знала, КАК я надеялась, что ты это не напишешь. Как я без тебя? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 11:33
|
|||
Сделать подарок |
|
гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 11:36
Маша, желаю удачи в реальной жизни)))))
Нюрочек, с повышением!!! И удачи в виртуальном мире))))) |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 11:52
Машунь, очень надеюсь, что твое решение продиктовано только позитивными изменениями в жизни. Ты удивительный и разумный человек. Спасибо тебе, с тобой было хорошо. Да и будет.
Анют, тебе терпения и некоей отстраненности. Не принимай ничего близко к сердцу. Все вопросы решаются, все проходит. Переводы - это прежде всего хобби, постарайся рассматривать их именно в таком ключе. Мы с тобой. _________________ niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore! |
|||
Сделать подарок |
|
Renka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2013 12:10
Машенька, было ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ приятно с тобой общаться! Если будет возможность, почаще забегай к нам!
Анюта, удачи на новом поприще, терпения, вдохновения, побольше свободного времени и сил! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
05 Ноя 2024 17:24
|
|||
|
[3423] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |