Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Lynn Kurland "С каждым вздохом/With Every Breath"


mariag:


Спасибо большое за Ваш труд!!!!

Прекрасный перевод романа Линн Керланд.

...

барышнякрестьянка:


Спасибо всем очень большое! Very Happy

...

Moonlight:


Рия, KattyK, большое спасибо за ваш труд!!!

...

Tea:


Спасибо большое за ваш великолепный труд!!! Когда читаешь хочется узнать, что же будет дальше, но когда роман заканчивается грустно, ведь расстаешься с любимыми героями.

...

nila:


Девочки большое спасибо за возмжность прочитать замечательную книгу.

...

SOLAR:


Девочки! Огромное спасибо за долгожданное окончание романа. УРА НАШИМ ПЕРЕВОДЧИЦАМ!!! Ar Ar Ar Ar Ar

...

Devochka:


Спасибо, за прекрасный роман с мистическим оттенком! Очень понравился! Ar Ar Ar

...

Pty:


Большое Спасибо за отличный роман!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Moon Elf:


Супер!!! Долгожданный перевод!!!! Большое человеческое спасибо за великолепный роман!!!

...

Манишка:


...

Catherina:


Спасибо огромное за такую замечательную книгу!!!Она - супер,а ваш перевод - просто высший класс!!

...

Antonechka:


Перевод ужасен, а книга интересная. Non
Спасибо. Впервые познакомилась с этим автором. Поищу другие её произведения.

...

KattyK:


Antonechka писал(а):
Перевод ужасен, а книга интересная. Non
Спасибо. Впервые познакомилась с этим автором. Поищу другие её произведения.

Понимаете, начала Рия без бета-редира, поэтому, в связи с правилами сайта и особенностью системы, я, как бета, не могу поправить выложенное на форуме (первые глав 10). Но я их исправлю и вычитаю, а потом отправлю файл нашему админу. Правда, признаю. что времени у меня почти нет, поэтому файл будет не раньше, чем через месяц.
А перевод - сложное. кропотливое дело, и очень многие, переведя главу-две, завязывают с этим. Так как на добровольной основе столько времени уделять переводу получается у немногих.
Я ценю Рию за то, что она довела дело до конца, договорилась со мной и Валей (Povitrulya) и мы, начиная с 11 главы с ней участвовали в переводе этого текста.
С другой стороны, я рада, что тем не менее, вы заинтересовались этим автором. Конструктивную критику приветствую, если хотите помочь с вычиткой - пожалуйста, пишите Фиби, она вышлет тест. На основании этого, вы можете предложить помощь.

...

Елвика:


Не согласна. Перевод хороший, страдает немного грамматика. Однако Рия сама писала, что переводит на эмоциях. И, вообще, прежде чем критиковать сами весь текст переведите, отредактируйте, а потом других судите. Девочку, вначале работы над переводом, своей критикой обидели, она вообще хотела бросить перевод. Однако перегорела и, достаточно быстро перевела всю книгу на радость читателям.

...

leina:


Спасибо за новую книгу! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy


...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню