Регистрация   Вход

Мария Ширинова:


NatalyNN писал(а):
Могу ответить только за себя: очень трудно...

Вот и мне что-то подсказывает, что это совсем не пустяковое дело.
Не все могут складно пересказать с русского на русский, а уж с иностранного тем более, да еще и адаптировать для нормального чтения.
Поэтому в издательских переводах так много ляпов, нестыковок и просто откровенной халтуры.

...

Иса:


Мария Ширинова писал(а):
- плевое это дело или нет.

"довольно легко" и "плёвое дело" разные вещи. К тому же я говорила о другом. Как раз о той самой халтуре, которая меня раздражает. Точнее даже не о халтуре, а о перевирании (причём я только про названия, а уж что в самом тексте меняют страшно подумать Stena )

NatalyNN писал(а):
Могу ответить только за себя: очень трудно... Хочется и перевести максимально близко к оригиналу, и изложить грамотно по-русски, и не потерять стиль автора, и передать атмосферу и чувства... В общем, для меня это тяжелый труд... Наверняка есть счастливицы, которым все это дается легко и просто.

Респект таким переводчикам, как вы. wo Дело ведь не в том, легко и просто это, или тяжело - а в том, как человек делает свою работу. Либо как вы, ответственно, либо как те, которые и вызывают раздражениеSmile.

...

NatalyNN:


Иса писал(а):
Респект таким переводчикам, как вы. wo Дело ведь не в том, легко и просто это, или тяжело - а в том, как человек делает свою работу. Либо как вы, ответственно, либо как те, которые и вызывают раздражениеSmile.

Спасибо! Laughing Самое смешное, когда прекрасно понимаешь мысль автора, а по-русски ну никак... Fool

...

Carlyn:


filchik писал(а):
присоединяюсь к мнению, что книга хорошая, но чего-то ей не хватает.

Я, должно быть, одна из немногих, кому в этой книге хватило всего. Читала давно, но помню, что не могла оторваться. Люблю сюжеты а-ля "Выжить любой ценой", понравились герои, развитие их любовной истории... Можете закидать меня тапками, но мне роман "Испытание любви" нравится так же, как и всеобщий фаворит "У любви свои законы".

...

Nissa:


Девочки, интересная у Вас тут беседа по поводу переводов книг получилась. Уж скоро 40 лет мне, а вот задумалась. Может взяться за обучение языку. Очень уж хочется в оригинале любимых авторов читать. Да, только знаю я, насколько трудна работа переводчика. А потому низкий поклон всем ответственным и одаренным работникам пера.

...

Lapunya:


Итак, дамы, прочла и я "Открытие сезона". Что я могу сказать? Возникло дежавю. Дежавю с прочитанным ранее "Лицо из снов". Во многом похожий сюжет, да и типаж героев тоже. Конечно, это Ховард, скажете вы, она должна быть хороша априори. И будете правы. В целом роман вполне читабелен, но к своим любимым я его не отнесу. Интересно было наблюдать за перевоплощением героини, хотя несколько неправдоподобно было эт осамое перевоплощение. По себе знаю, что стройнящие каблучки и новая прическа поднимают самооценку, но чтобы вот так за пару дней полностью измениться ... Ну да ладно, не суть это.

Наиболее мне понравился Мидас, а вовсе не Джек Да и концовка спутанная вышла - с какого перепугу Сайкс получил всего лишь условный срок, да еще и едва ли не героем оказался? И этот его приход к Дженнифер мне тоже непонятен. Нет, безусловно, ей нужна была достойная пара, она это заслужила. Но я думала, что это будет Тодд - тоже, кстати, весьма импозантный персонаж. Но ,видимо, Линде виднее. Оценка 4

...

Nissa:


Lapunya писал(а):
Итак, дамы, прочла и я "Открытие сезона". Что я могу сказать? Возникло дежавю. дежавю с прочитанным ранее "Лицо из снов".

Лицо из снов не читала, а Открытие сезона мне не очень, на один раз. Уже многих деталей не помню.

...

Lapunya:


Nissa писал(а):
Лицо из снов не читала, а Открытие сезона мне не очень, на один раз

вот и Лицо из снов, как по мне, тоже на один раз. Но прочесть стоит, поскольку это Ховард)))

...

Nissa:


Lapunya писал(а):
Но прочесть стоит, поскольку это Ховард)))

Застряла я на Рейнтри:Инферно, на второй части. Никак не получается дочитать. Embarassed

...

Lapunya:


Nissa писал(а):
Застряла я на Рейнтри:Инферно, на второй части. Никак не получается дочитать.

а я даже не начинала еще - пугает она меня...

...

Nissa:


Lapunya писал(а):
а я даже не начинала еще - пугает она меня...

Часть, написанная Линдой, мне понравилась. Во всяком случае, я её быстренько освоила. Может, на этом бы и остановилась. Но обрывается она на самом интересном месте, придется трилогию дочитывать.

...

Lapunya:


Nissa писал(а):
Часть, написанная Линдой, мне понравилась. Во всяком случае, я её быстренько освоила. Может, на этом бы и остановилась. Но обрывается она на самом интересном месте, придется трилогию дочитывать.

странный ход, одну историю писать трем авторам. Ну, думаю, когда-нибудь прочту и я, но потом, не скоро

...

Янюта:


Nissa писал(а):
Застряла я на Рейнтри:Инферно, на второй части. Никак не получается дочитать.

Nissa писал(а):
Часть, написанная Линдой, мне понравилась. Во всяком случае, я её быстренько освоила. Может, на этом бы и остановилась. Но обрывается она на самом интересном месте, придется трилогию дочитывать.

А мне если честно больше всех именно вторая понравилась, в целом серия ничего на твердую 4 а вообще лучще бы ее один автор написал Laughing Laughing Laughing

...

гелена:


Янюта писал(а):
А мне если честно больше всех именно вторая понравилась

Для меня первая и вторая одинаковы! А вот третья гораздо хуже

...

mada:


Женя, спасибо за отзыв!
Lapunya писал(а):
Дежавю с прочитанным ранее "Лицо из снов".

А в чем сходство? Я, если честно, совершенно его не увидела."ОС" более юмористический роман, хотя и с присутствием детектива. Разве что ГГ-ой полицейский. А "Лицо из снов" я очень нежно люблю.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню