Virgin:
04.05.10 17:59
Девочки, критики переходят в писатели и познают на своей шкуре, что такое критика.
В этом кусочке Каролина вместе со старым герцогом едут домой после бала .
Как только закончился бал, старый герцог любезно предложил подвезти Каролину с тетей в своем роскошном экипаже. Тетушка Мэри, убаюканная мягкой ездой и мерным стуком колес, прикорнула в углу кареты и мирно посапывала. Герцог тоже притих. Взбудораженная своим первым выходом в свет, Каролина перебирала в уме минувшие события. Будучи по природе любопытной, девушка решила выяснить причину вражды герцога и лорда Бэггинса. Клеменс заметно расслабился в мягко покачивающейся карете, ехать было еще долго, а перспектива слушать храп старика не прельщала Каролину. Если обстоятельства сложатся для нее худшим образом, храп мужа ей придется слушать до скончания его века.
- Милорд, как вам понравился сегодняшний бал? - осторожно начала разговор Каролина.
- Хм.. Что? Ах, простите, моя милая, я задремал. Мои старые кости уже не годятся для таких активных мероприятий. Мхе-мхе... Когда мы с вами обретем друг друга в счастливом браке, я намереваюсь устраивать балы лишь по великим событиям, к коим я отношу рождение наследника или жеребенка от моей любимой Эстрелиты.
- Эстрелиты? - удивилась Каролина.
- Эстрелита - дитя моих любимцев, – гордо ответил герцог, выпятив свою хилую грудь.
И пустился в пространные объяснения, как, когда и за какую цену он приобрел пару андалузских жеребцов, как долго их скрещивал, нанимал лучших конюхов, и, наконец, на свет появилось "великое чудо" - Эстрелита, красивее и выносливее которой, по словам герцога, не видывал еще белый свет. Вполуха слушая монолог старика, Каролина с ужасом осознавала, какая скучная жизнь ей предстоит, но ради спасения любимого брата и родного поместья она была готова на любые жертвы.
- ..и тогда я обратился к высокочтимому лорду Мердоку с просьбой одолжить мне его старшего конюха, и в ответ на мою просьбу... кхе-кхе... он великодушно пожертвовал своего лучшего человека. Я обговорил условия его пребывания...
"Милостивый Боже! За что мне такое наказание?! Уж лучше бы я молчала!" - думала несчастная Каролина. При сравнении храп казался уже не таким страшным, как часовые разглагольствования на тему спаривания лошадей.
- И вот мои страдания окупились стократно! Когда я увидел это крохотное, барахтающееся в слизи существо, я понял, что прожил свою жизнь не зря! Мхе-мхе..
- Надеюсь, Эстрелита не удостоилась чести заночевать в хозяйской постели?- пробормотала шокированная такими подробностями Каролина.
- Толстели? Кто? Мои лошадки? Что вы, милочка, я же вам говорю, для моих ангелочков была разработана специальная диета...
Бедняжка уже отчаялась повернуть разговор в нужное ей русло и боялась только, что не выдержит и с диким криком выскочит из кареты, лишь бы не слышать больше ни слова из уст будущего мужа. Она была уверена, что ей приснятся лошади: спаривающиеся, рожающие и питающиеся по специальной системе...
-...Я никогда еще не видел у Бэггинса такого кислого выражения лица! Видели бы вы это, мое дорогое дитя! Как мне доложили наши общие знакомые, когда он услышал, что мне наконец-то удалось получить такой прекрасный приплод, то скривился так, что стал похож на засушенный инжир!
Герцог захихикал и с чувством ударил себя по колену. Опасаясь очередного приступа хрюкающего смеха, от которого могла проснуться тетушка, Каролина поспешила спросить:
- А почему лорд Бэггинс был не рад такому счастливому событию, как рождение Эстрелиты?
- Рад? Бэггинс? Разве вы не слышали, голубушка, о вражде наших родов еще со времен Вильгельма Завоевателя? Хотя, конечно же, это не так занимательно, как история о том, как к моей любимой Эстрелите сватался русский рысак Сивка...
- Боюсь показаться невежливой, милорд, но я бы хотела именно от вас узнать историю, о которой наслышан весь свет, чтобы в будущем пресекать нелепые слухи о вашем великом роде, - льстиво попросила Каролина.
- Ну, что ж, дитя, я расскажу вам. Мой предок - Ансельм по прозвищу Белый рыцарь - воспылал страстью к прекрасной девушке Марии. Уже были обговорены все условия брачного контракта, как вдруг на горизонте появился странствующий менестрель Хьюго Бэггинс. Кхе-кхе... Своими черными кудрями и сладкими речами да песнями приворожил он несчастную и соблазнил. Ведь сердце юных глупышек так падко на искусительные приемы ничего из себя не представляющих выскочек... Не правда ли, моя милая? - с усмешкой взглянув на собеседницу, спросил герцог.
Намеренно не обратив внимания на прозрачный намек, Каролина попросила рассказать, что же было дальше.
- Негодяй Бэггинс не пожелал взять на себя ответственность, и дело было передано на суд короля. Так как девушка была из знатной семьи, он повелел старшему брату Хьюго жениться на обесчещенной Марии.
- Но... ведь получается, что старший брат Хьюго поступил благородно, искупив его грех? - удивилась Каролина.
- Благородно? Апчхи!.. Девочка моя, как же вы юны! Он должен был пойти против короля! Но он этого не сделал. Трус! Апчхи! - фыркнул герцог.
Каролина окончательно запуталась в истоках давней вражды. Однако она была уверена, что у лорда Бэггинса была своя версия тех давних событий. Девушка решила обязательно выяснить правду. А герцог тем временем продолжал:
- И с той поры наши семьи пытаются доказать свое превосходство. Мужчины наших родов соревнуются во всем: у кого больше поместий, чистокровных лошадей, у кого красивее и моложе любов..хм..супруга. Так сложилось, что в основном мы с Бэггинсом уводим друг у друга невест. И старик снова захихикал, приведя девушку в недоумение.
- Но постойте, ведь это у лорда Бэггинса было три жены, то есть он увел их у вас? Извините, если я сказала что-то обидное, Анри, но я всегда хочу проникнуть в суть вещей и выяснить все до конца, - смущенно попыталась смягчить дерзкий вопрос Каролина.
- Похвальное качество для герцогини, дитя, - высокопарно заметил герцог, - я удовлетворю ваше любопытство. Все дело в том, что вашему покорному слуге до встречи с вами не удавалось найти девушку, достойную моего титула. Мхе-мхе... Те три особы, которых у меня якобы увел глупец Бэггинс, и которые были его женами, не прошли жесткий отбор, которому я подвергаю всех претенденток.
Каролина зябко поежилась, думая о том, прошла ли она уже "жесткий отбор", или ей еще предстоит это чудесное испытание.
- Мой изворотливый ум позволил мне повернуть ситуацию так, что Бэггинс женился поочередно на всех трех девицах и остался в дураках! Хи-хи! Правда, все три были писаными красавицами, но с изъяном, незаметным с первого взгляда. Первая - леди Энн Силли - была глупа как пробка. Ха! Устав позориться на балах и раутах, бедолага сослал ее в деревню, где она благополучно скончалась, перепутав чай с мышьяком. Кхе-кхе... Второй женой стала дочь американского промышленника Хизер Рич. Она, напротив, была чересчур сметлива, разогнала всех прихлебателей Бэггинса, наладила дела имения, и все было бы неплохо, но такая жена также позорила лорда, как и глупышка Энн, ибо какой мужчина захочет быть под каблуком у женщины? Жена должна всегда повиноваться воле мужа!
Каролина на этой фразе благоразумно потупила взор.
- Наконец, третья жена – Кэтрин Лав. Она щедро одаривала Бэггинса любовью, как, впрочем, и..хм.. соседского конюха, учителя танцев и всех друзей Бэггинса. К счастью, Кэтрин не перенесла родов и покинула этот мир, иначе век бы Бэггинсу ходить в рогоносцах! - и герцог зашелся в припадке хрюкающего смеха.
Каролина уже достала было платок, чтобы вытирать брызги, вылетевшие изо рта мерзкого старика, но оказалось, что они уже прибыли на место. Быстро попрощавшись с женихом и поблагодарив за приятный вечер и интересную беседу, Каролина в изнеможении поднялась в спальню. Пожелав тетушке спокойной ночи, Каролина едва нашла в себе силы раздеться и, еле добравшись до подушки, мгновенно уснула крепким сном.
Снилось ей, что она в прекрасном средневековом платье ярко-алого цвета едет на белоснежной лошади с уверенностью, что ту зовут Эстрелита, и приезжает на турнир, на котором за право обладания ее рукой и сердцем бьются знатные рыцари. Ее со всеми почестями усаживают на место подле короля, и Каролина, гордо подняв голову, наслаждается вниманием толпы и знати. После долгих схваток на поле осталось только два рыцаря: один из них был удивительно похож на виконта Фаберлиса, его золотистые волосы, голубые глаза и статная фигура в сверкающих латах вызывали многочисленные вздохи юных красавиц. Но смотрел он, естественно, только на нее. А второй, что поразило девушку, был похож на наглеца, на которого она наткнулась в кустах. Его черные глаза как будто прожигали ее, от его страстного взгляда Каролину бросило в жар, ей стало трудно дышать. Она и не думала, что мужской взгляд может быть таким притягательным и вызывать столь сильное томление... Каролина не могла решить, чьей победы она желала больше: златокудрого Адониса с милой улыбкой или дьявольски красивого великана со жгучим взглядом. Схватка началась, рыцари уже приготовились умереть за право обладания прекрасной невестой, как вдруг король остановил бой и сказал, что только что получил достоверные сведения, будто бы Каролина была позорна соблазнена странствующим менестрелем и поэтому не может быть удостоена такой высокой чести, как рыцарский турнир, и будет немедленно сосватана знатному человеку, предложившему взять на себя ее позор. Король сделал знак, и из рядом стоящего шатра вышел сгорбленный Клеменс, он шамкал беззубым ртом, брызгал слюной и протягивал к ней свои сухие конечности, приговаривая: "Жена всегда должна повиноваться воле мужа, дитя мое! Кхе-кхе..." Каролина в ужасе проснулась в темноте своей спальни...
P.S. Это мое певрое в жизни творение, так что я готова к любой критике.
На будущее - я не обидчивая, так что критикуйте смело.
Кусочек, как я думаю, ничего не меняет в ходе вашего романа, так что его можно при желании смело выкинуть.

Или переделать, если вам понравится моя идея.
...