Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Обвенчанные утром"



Svetlaya-a: > 25.06.10 11:49


Вот и появился пинок для Лео))))
спасибо! Буду ждать понедельника!

...

natti: > 25.06.10 11:55


Spate, Москвичка, Фройляйн, спасибо за чудесный перевод!!! Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers

...

Афина: > 25.06.10 12:00


Spate, Мока, Фройляйн, спасибо, спасибо!!! Умницы!!!
Так и представляю себе Лео, пробирающегося через заросли к старому дому!!! И обязательно с колючками! (Как в сказке "Спящая красавица")

...

codeburger: > 25.06.10 12:07


Как чудесно:

1. Остроумная пикировка
Фройляйн писал(а):
– Здравомыслящая женщина… – вслух принялся размышлять он. – Не думаю, что когда-либо мне доводилось встречать такую.
– Даже если б и встретили, то как вы смогли бы её узнать? – парировала она. – Вас вряд ли заинтересовал бы её характер. Вы были бы слишком заняты, изучая её… её…

...
Фройляйн писал(а):
– Не сомневаюсь, что будете, – выпалила Кэтрин, – Вы, вероятно, предпочитаете женщин вообще без каких-либо добродетелей.
– Добродетели для женщины – то же самое, что перец для супа. Небольшое количество улучшает вкус, но стоит только переперчить, и блюдо уже никому не доставит удовольствие.


2. Чуть-чуть готики -- проклятие Рэмси
Фройляйн писал(а):
– Потому что, – мягко ответила Уин, – в течение последних трёх десятилетий ни один Рэмси не прожил дольше пяти лет после того, как принял титул. И к тому же ни один из них не смог произвести на свет законного наследника.


3. Резкий поворот сюжета
Фройляйн писал(а):
– Вы сошли с ума, если считаете, что меня можно вовлечь в брак без любви только ради того, чтобы семейство могло продолжать жить в Рэмси-Хаусе.


4. Новая точка зрения Лео на отношения с Кэтрин
Фройляйн писал(а):
– Это идеальное решение, – возразил Лео, который испытывал извращенное удовольствие, дразня её. – Мы всё время спорим друг с другом. Мы не выносим друг друга. Такое ощущение, что мы уже женаты.


5. И много-много перспектив: и проклятые развалины Эдуарда Исповедника без гардин, и бал-охота на мужа...


СПАСИБО. Это лучше шоколада.

...

ИрисК: > 25.06.10 12:12


СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!! ОГРОМНОЕ!!!!!!!!!! ПРЯМ ЗАЧИТАЛАСЬ
Фройляйн писал(а):
К тому же, он плохо спал прошлую ночь, мучимый эротическими видениями с участием Кэтрин Маркс.

Что-то мне подсказывает, что не так уж он и мучался!!! Скорее наоборот Tongue

...

Темперанс: > 25.06.10 12:34


Спасибо огромное. С нетерпением жду бал-охоту. Чувствую Лео "повеселится" прячась от дам у которых ему что-нибудь да не нравится.

...

Ziarel: > 25.06.10 12:53


Фройляйн писал(а):
– Мариэтта Ньюбери?
– Да, – подтвердила Амелия, – Что с ней не так?
– Мне не нравятся её зубы.
– Как насчет Изабеллы Черрингтон?
– Мне не нравится её мать.
– Леди Блоссом Тримейн?
– Мне не нравится её имя.
– Ради всего святого, Лео, это не её вина!

Чистый восторг

...

Тишина: > 25.06.10 12:55


Спасибо девочки за перевод, как всегда получила повышенную дозу блаженства.

Как же я люблю такие моменты в книгах. У сестричек-лисичек так и светятся глазки лукавством:
Фройляйн писал(а):
– Конечно, мы ни за что не станем принуждать тебя к нежеланному браку, дорогой. Но мы составили список подходящих невест, и все они – очаровательные девушки. Не мог бы ты взглянуть на список и определить, есть ли там кто-нибудь, кому ты симпатизируешь.
Решив не возражать ей, Лео заглянул в листок.
– Мариэтта Ньюбери?
– Да, – подтвердила Амелия, – Что с ней не так?
– Мне не нравятся её зубы.
– Как насчет Изабеллы Черрингтон?
– Мне не нравится её мать.
– Леди Блоссом Тримейн?
– Мне не нравится её имя.

А здесь он уже неосознанно рисует себе картину будущего:

Фройляйн писал(а):
– Пожалуй, тогда уж лучше выбрать Маркс.


Чем черт не шутит, колесики в голове-то заработали, ухххх, чем дальше, тем горячее становится.

Боже какой же он здесь змееныш, сколько иронии и сарказма во всем. Скоро Лео-тигр замурлычет как котенок:

Фройляйн писал(а):
– Я когда-нибудь фигурировал в этих мыслях? – настаивал Лео, вызывая краску на её лице.


Фройляйн писал(а):
– Зачем ты хочешь посмотреть на эти руины, Лео?
Он послал сестре одну из тех своих улыбок, что всегда её раздражали:
– Зачем? Чтобы прикинуть размеры гардин, конечно же.


...

Астрочка: > 25.06.10 12:56


Нереальная скорость по выкладке.
Настроение радости зашкаливает Ar
Spate, Москвичка, Фройляйн - девочки, спасибо
Flowers Flowers Flowers

...

rima: > 25.06.10 13:09


ВЫКЛАДКА ГЛАВ ПРОХОДИТ ПОД ДЕВИЗОМ:



ОГРОМАДНОЕ СПАСИБО ПЕРЕВОДЧИКАМ!

...

Elizabeth: > 25.06.10 13:13


Я в восторге!!!!
Девочки - спасибо вам огромное!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

эля-заинька: > 25.06.10 13:39


Леди, заглянула на минутку, а тут такая радость - новая глава!

...

очаровашка: > 25.06.10 13:47


Spate, Мока, Фройляйн спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!! Ar Ar Ar

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение