натаниэлла:
» 2.19. На нижнем ярусе

19. На нижнем ярусе.
Кейт Морли помог Щербину спустить по аппарели контейнер с оборудованием и укрепить его на плавающей платформе.
– Точно ничего не забыли? – спросил он у историка.
– Там видно будет.
]
Сомнительно, что нам понадобится столько вещей. Манди явно перестраховалась.
Оставив Ивана возиться с навигатором платформы, Кейт возвратился в ярко освещенное нутро челнока за рюкзаком и шлемом. Щербин, стараясь не слишком отвлекаться от программирования, тем не менее не выпускал проводника из виду. Он и сам не знал, почему. Видимо подозрения Аманды все же отравили его благодушие.
Береженого бог бережет.
***
– Когда вы планируете возвращаться? – поинтересовался Морли у Аманды, появившейся на верхней площадке трапа.
Их фигуры в облегающих гермокостюмах смотрелись объемными тенями на фоне освещенного проема. Иван следил за ними, настороженно подмечая каждую деталь.
– Честно говоря, я еще не решила, – Фонбаум сдвинула щиток шлема на затылок и зачем-то прищурилась на бледный небесный овал, словно ища там подсказку. Было очевидно, что ее первоначальные планы из-за последних событий претерпели изменения, но так и не обрели четких формулировок.
– Я к тому, сколько сейчас припасов брать, – не унимался Кейт, – на одного человека или чтобы на двоих хватило.
Ориентируясь на свечение налобного фонарика Щербина, Фонбаум крикнула в темноту:
– Вань, когда ты намереваешься идти обратно?
– Понятия не имею, – ответил Иван, захлопывая дверцу, ведущую к недрам навигационной панели. – Пока мы и туда не добрались.
Поставив плавающую платформу в режим ожидания, он уселся на аппарель и принялся прилаживать антигравные «подошвы» к ботинкам. Задача оказалась не из простых, поскольку ткань скафандра, плотно сидящая на ноге, скользила по пластиковой поверхности. Пришлось повозиться с креплениями.
– Эх, давненько я на соулах не ходил…
Аманда взглянула на собственный соул-комплект, который держала в руках, вздохнула и начала спускаться по трапу. Пристроившись рядом с Иваном, она стала в свою очередь крепить «подошвы». Щербин, оценив достаточно уверенные движения, помощь предлагать ей не решился – просто подвинулся, давая ей пространство для маневров.
Соулы еще называли «ступающими лыжами» или «пружинными антигравами», или (если совсем по-простому) «подошвами» – названий у них было множество, поскольку в последние годы они пользовались огромной популярностью как у школьников, так и у профессионалов различного толка. Внешне они были похожи на большие ракетки для пинг-понга. Человек, умеющий на них передвигаться, превращался в мифологического Гермеса, обладателя крылатых сандалий. Летать по-настоящему на соулах было, конечно, нельзя, но ходить по воде «аки посуху», скакать кузнечиком или заниматься альпинизмом – запросто. Компьютер, расположенный в ручке, самостоятельно регулировал оптимальное расстояние до поверхности, балансировку и скорость передвижения. А если требовалась ручная доводка, то чувствительный джойстик, надевающийся на ладонь, обеспечивал быстрое переключение режимов. Единственный минус: «подошвы» требовали изрядных навыков эквилибристики. Но это было проблемой исключительно для обывателей, тогда как спортсмены как раз и ценили соулы за возможность продемонстрировать свою ловкость.
– Ладно, беру все на свое усмотрение, – махнул рукой Кейт, так и не дождавшись ни от кого внятного ответа, – если что, вернемся на корабль позже и пополним припасы.
Он скрылся внутри, но пробыл там совсем недолго. Щербин и оглянуться не успел, как стремительные шаги ихтиолога вновь зазвучали у него за спиной. Они с Амандой встали, уступая место. Фонбаум, несмотря на свои предыдущие заявления, вполне уверенно держалась на соулах.
Чемпионка или нет, но ноги не дрожат.
Морли надел «антигравы», дистанционно задраил отсеки и перевел все системы в спящий режим. На дне их колодца сразу потемнело. Аманда включила налобный фонарик.
– Ну, что, в путь? – тихо спросила она.
Переход занял минут тридцать пять. Ни Иван, ни Аманда не успели окончательно выбиться из сил, хотя после расчистки завалов и пребывали в состоянии заторможенной усталости. Щербин, конечно, не мог поручиться за свою спутницу, но сам он, удаляясь от челнока, даже слегка взбодрился, испытав внезапный прилив энтузиазма. Предстоящая задача, пейзажи чужого мира и опасность, разлитая в воздухе, породили гормональный шторм в его крови. Тихая радость вскипала в нем, опадая сладкой пеной ожидания.
А ради чего еще жить?
Они следовали цепочкой. Впереди скользил проводник с жестким походным рюкзаком на плечах. За ним балансировала на соулах Аманда. А замыкал группу Иван, который следил за тихоходным контейнером с оборудованием. В автопилот платформы была заложена слишком слабенькая функция распознавания препятствий, поэтому груз то и дело въезжал под причудливо изогнутые воздушные корни, чтобы намертво там застрять.
Несмотря на такие непредвиденные сложности, Щербин успевал в полной мере оценить окружающие виды. Благодаря возможностям «ночного зрения» вполне можно было ориентироваться, а шлем, к которому крепился многофункциональный щиток, еще и оберегал своими широкими выступающими полями от холодной капели.
Из-за этого унылого дождя, сыплющегося с верхних ярусов, а может из-за присутствия в их группе ихтиолога лес навевал Ивану исключительно подводные ассоциации. В его сознании нижний ярус походил на морское дно: плавные контуры древесных стволов, сглаженные мшистыми наростами, пустота, темнота и колеблющиеся на слабом ветерке, точно водоросли, узорчатые ленты трав. Эффект усиливался тягучим влажным воздухом, насыщенным резкими ароматами гниения, и сине-зелеными красками на «ночном» экране щитка.
Тишина давила на барабанные перепонки, и приходилось часто сглатывать, чтобы избавиться от неприятного ощущения заложенных ушей. Время от времени раздавались непонятные щелчки и потрескивания, но эти слабые, единичные звуки лишь сильнее подчеркивали доминирующее безмолвие.
Они прошли примерно половину пути, когда в тишину Нижнего Яруса вторглась странная, чарующая мелодия. Она звучала на грани слышимости, скорее угадывалась, чем пронизывала насквозь, но от ее призрачных напевов моментально перехватило горло, а кожа покрылась мурашками.
Иван решил, что ему мерещится. Но тут и Аманда замерла, раскинув для равновесия руки.
– Что это? Ты слышишь?
– Да, – ответил Щербин.
Он тоже остановился, и контейнер не преминул возможностью чувствительно врезаться ему в спину.
Кейт, улетевший вперед, притормозил и обернулся:
– Это бутылкофоны. Они и на меня всегда производят впечатление.
А по тебе такого не скажешь.
– Это растения? – уточнил Щербин, потирая ушибленную поясницу.
Контейнер, сдав назад, теперь облетал замерших людей по пологой кривой, взяв курс на плотное переплетение лиан. Иван поймал его за выступающую боковую ручку и направил чуть в сторону.
– Результат деятельности ветра и воды, скопившейся в трубчатых листьях, – пояснил Морли.
– Мне кажется, что кто-то играет на флейте, – тихо сказала Аманда. Она осторожно двинулась вперед, пытаясь нагнать проводника. – Причем, играет несколько человек, и у каждого своя неповторимая партия, органично вплетающаяся в общий узор. В мелодии явно прослеживается гармония.
– И, тем не менее, это всего лишь шутка природы, – ответил Кейт. – Сейчас на континенте поздняя весна, и бутылкофоны еще не высохли. Внутри их полых листьев содержится достаточное количество дождевой влаги. Листья трепещут на ветру, раскачиваются и резонируют. А поскольку уровень наполнения трубочек разный, то и звуки тоже получаются разными. Я, когда впервые это услышал, подумал о сиренах, сводящих с ума нестойких моряков.
– Очень похоже, – согласился Иван. – Если долго такое слушать, можно и впрямь сойти с ума.
– А вы часто бываете в лесу, мистер Морли? – спросила Аманда.
– Приходилось, – уклончиво ответил Кейт, сверяясь в очередной раз со своей картой. – Я не считал.
Они скользили над мшистыми переплетениями корней и упавших веток под аккомпанемент неземного оркестра. Очередной раз взглянув вниз, Иван подумал, что без соулов продраться сквозь подобный бурелом было бы невозможно.
Нет не то что гладкой дороги, но даже сколько-нибудь ровного клочка земли, чтобы поставить ногу. Здесь вообще не было ничего, на что можно было бы опереться.
Музыка накатывала волнами, делаясь то тише, то отчетливее, и от ее переливов тоскливо щемило сердце. Неожиданно для самого себя Иван вдруг начал вспоминать о том, что оставил на Земле. С необычайной нежностью он представил лицо Светланы, ее крошечную родинку в уголке левого глаза, которую любил целовать.
И ландыши - я обожал запах ее духов! Он вспомнил, как, взявшись за руки, они с женой бродили по набережной Москвы-реки, расцвеченной ночными огнями. Как она, смеясь, кормила с рук прожорливых голубей, которые вечно кучковались возле памятника Пушкину в ожидании подачек.
Картины сменяли одна другую, и Иван погружался в прошлое, увязая в воспоминаниях – радостных, счастливых, неповторимых мгновениях.
Ведь было же, было между нами хорошее! Пять лет просто так из памяти не вычеркнешь.
Иван встретил Светлану почти сразу после вынужденного возвращения к гражданской жизни. Душевная рана от предательства отца, шок от собственного бессилия угнетали его, делая угрюмым и нелюдимым. Именно Света вернула его к жизни, заполнив пустоту.
Ивану вдруг нестерпимо захотелось увидеть ее – впервые, после их разрыва.
Я ни разу за поездку не вспомнил о ней! Это же невероятно. Он даже бросил взгляд на левую руку, с пультом от перса.
Пусть не она, ее образ, но Перси так на нее похожа… может, вызвать?
Но получилось даже лучше. Прикрыв глаза, Иван представил ее себе так же четко, как наяву. Даже ее любимый запах ландышей уловил.
И это не суррогат – настоящая…
С каждой минутой, с каждым новым вздохом ему все сильнее хотелось бросить дурацкое расследование, эту бессмысленную возню и немедленно отправиться назад.
Здесь все чужое.
Глупые загадки без решения, да агентша Бюро, которой я интересен лишь родственными связями. Ивана вдруг осенило, что ему только казалось, будто он хочет знать правду про Потемкина, а на самом деле он лишь хотел вернуть себе ускользающий смысл существования.
Это можно сделать только дома. Ему не было дела ни до истории с Рагнароком, ни до этой ничем не примечательной «инквизиторши». Это было бегство, но бежал он, как оказалось, не в ту сторону.
Прочь отсюда, немедленно!
Иван и не заметил, как остановился, уставившись перед собой оцепеневшим взором. Если бы не контейнер, опять наехавший на него и сбивший с ног, он так бы и стоял, наверное, до скончания дней, превратившись в соляной столб.
Но к его счастью (
К счастью ли? – мелькнуло ускользающе и безотрадно), толчок был весьма ощутимый. Щербин кувыркнулся через голову, приложился локтем о что-то твердое и рухнул вниз, с треском проламывая трухлявые коряги. Соулы, потерявшие ориентацию, пронзительно взвыли.
Боль от ушибленного локтя огненным стержнем прошила руку от плеча до мизинца. Но она же помогла Ивану очнуться.
– Ваня! – вскрик Аманды окончательно развеял морок.
– Все хорош-шо, – прошипел он, барахтаясь в сплетении из лиан и гнилушек. – Я в полном порядке!
У него никак не получалось нащупать опору, чтобы облокотиться и встать. Острые края разломанных сучьев впивались в ткань гермокостюма, и, хотя они были не в силах его прорвать, чувствительно царапали кожу.
Спину ломило, в голове гудело, перед глазами плясали цветные пятна. Шлем слетел и потерялся. Ушибленная рука висела плетью.
Вот же черт!
Аманда ухватилась за въехавший в дерево контейнер, уперлась «подошвами» в платформу и протянула вторую, свободную руку к Щербину:
– Цепляйся же, ну!
Иван схватил ее здоровой рукой.
На помощь к Фонбаум уже спешил Кейт. Вдвоем они вытянули историка из пролома и привалили к контейнеру. Иван неуклюже обнял громадину, не слишком полагаясь на ватные, подгибающиеся ноги. Порция ледяной воды сорвалась с верхних веток и, намочив волосы, потекла по щекам. Щербин потер лицо и недоуменно уставился на испачканную чем-то липким ладонь.
Еще и голову пробил.
Пока Фанбаум перезапускала сбившийся режим на соулах, Морли попытался отыскать его шлем.
– Спасибо, – выдохнул Иван.
Нет, это какой же я болван! Мысли у него все еще путались, но от наваждения не осталось и следа.
Света ясно дала понять, что между нами все кончено. Что толку теперь мечтать о несбыточном!
– Ты цел? – спросила Аманда.
– Цел, – подтвердил он, осторожно шевеля больной рукой.
Хотя бы ничего не сломано.
– Ну, и напугал ты меня!
Он посмотрел на ее по-настоящему встревоженное лицо, представил, как только что летел вверх тормашками (
Она это видела или нет?), и нервно усмехнулся. Вот только Аманде было совсем не до смеха.
– У тебя кровь. Если ее не остановить, будут проблемы.
– Ерунда, – Иван опять хотел вытереть лицо, но Фонбаум удержала его руку.
– Не трогай, грязь занесешь.
– В нашем климате любая царапина опасна, – поддержал ее Кейт. Он водрузил рюкзак на крышку контейнера и достал из него аптечку. – Даже самые маленькие ссадины необходимо обработать, иначе они загноятся и будут прогрессировать.
Аманда приняла из его рук медицинские салфетки и обтерла с лица и шеи Ивана кровь, которой оказалось неожиданно много. Потом быстро и умело нанесла заживляющий клей на царапину, а для надежности еще и налепила сверху антибактериальный пластырь.
– Идти дальше сможешь?
– Ты со мной совсем, как с младенцем, – недовольно буркнул он, забирая у Морли найденный шлем.
– Тут уже недалеко, – заверил Кейт. – Минут пять осталось.
– Отлично. Тогда, чего стоим?
Аманда, не доверяя клятвенным заверениям Щербина, что с ним все в полном порядке, больше не отходила от него ни на шаг, поминутно оглядываясь на строптивый контейнер. Иван так и не признался, что на самом деле явилось причиной его падения. Музыка бутылкофонов, а именно ее он был склонен винить в своем наваждении, не оказала никакого вредного воздействия ни на Фонбаум, ни на Морли, но почему-то катастрофически повлияла на него.
Отчего? Этот вопрос не давал ему покоя.
Излишняя впечатлительность? Преждевременно проснувшаяся ностальгия? Подспудное ожидание неприятностей?
Широкая спина Кейта маячила впереди, притягивая взгляды.
«
Представьте, что вас вдруг сочтут угрозой для тайных планов. Вы историк, вы изучали биографию и характер Потемкина, возможно, вы единственный, кто способен его раскусить»
Ихтиолог двигался уверенно, как спортсмен, проходящий знакомую трассу.
Ты выглядишь нормальным парнем, но Манди тебе не доверяет. И я все больше убеждаюсь, что ты не столь прост, как хочешь казаться…
– Ты ознакомился со списком археологического оборудования, который я тебе вчера прислала? – спросила Аманда.
– Список? – Иван мотнул головой. – Я не помню, чтобы его получал.
– Твой персональный секретарь подтвердила, что список получен.
– Значит, Перси забыла мне его передать.
– Так не бывает, – Аманда нахмурилась. – С тобой точно все в порядке? В ушах не шумит?
– При чем тут мои уши? Она забыла, а причину ты ищешь во мне?
– Ты говоришь о симбионте, как о живом существе, но она программа, Вань, она не может забыть! Забывают люди, например, если сильно ударятся головой.
– Спасибо, Манди, что веришь в меня!
– Я беспокоюсь о твоем состоянии!
– Не стоит этого делать.
– Все, привал, – громко возвестил Морли, положив конец их слегка нервозному разговору. – Вот она, ваша хижина.
Аманда отвернулась, поправила шлем и принялась озираться, едва не теряя при этом равновесия.
– Где? Я ничего не вижу.
– Она там, – Щербин без колебаний указал на одну из смазанных зеленых клякс.
– Как ты ее разглядел?
– Я узнал местность по фильму Алекса Шатько. Вот куст, который он называл «скитамина рагнарокис». Правда, он уже отцвел, но все равно остался хорошим ориентиром. Я помню, что сразу за ним скрывались развалины.
Отключив мотор плавающей платформы и проследив, чтобы контейнер встал на землю прочно и без наклона, Иван шаркающей походкой заспешил к указанному месту.
За то время, что миновало со дня памятной съемки, хижина опять успела скрыться под толстым слоем растительности. Даже опытному археологу, которым Иван, увы, не являлся, было бы трудно распознать ее очертания, не знай он заранее, где и что следует искать.
Кейт примостился прямо на крышке короба с оборудованием, скинул рюкзак и, достав из кармашка флягу с водой, ненадолго припал к горлышку.
– Так сколько времени вы тут проведете? – вернулся он к беспокоящему вопросу. – До ночи управитесь?
– Вряд ли, – откликнулся Щербин. – Придется вернуться завтра, а может, провести тут не один день.
– Ты серьезно? – воскликнула Аманда.
– Вы вполне можете разбить лагерь, – предложил Морли. – А завтра я вас заберу, во сколько скажете. Или послезавтра.
– Плохая идея, – категорично заявила Фонбаум.
– Почему? Иногда наши ребята так поступали. На Уитаке нет диких зверей, нет ядовитых растений, во всяком случае на нижнем ярусе. Немного сыро, но в моем рюкзаке лежит отличная палатка и запас еды на двое суток.
– Об этом не может быть и речи. Ночь мы в любом случае проведем на Базе.
– Как скажете, – не стал настаивать Кейт.
Иван наконец-то очистил вход в хижину и, увеличив яркость налобного фонарика, нырнул под темный свод. Аманда следовать его примеру не решилась. Просунув голову внутрь, она сообщила:
– Вань, давай так: ты займешься исследованиями, а я помогу мистеру Морли с обустройством временного лагеря.
– Идет!
– Я начну с генератора.
Фонбаум вернулась к контейнеру и, нажав на панели нужные кнопки, открыла его. Кейт наклонился и с любопытством изучил содержимое громоздкого ящика:
– Вы такая предусмотрительная. По-моему, здесь хватит оборудования на целую научную экспедицию.
– Я не хотела, чтобы мой эксперт испытывал в чем-либо недостаток, - сухо пояснила Аманда. – Помогите мне вытащить генератор, пожалуйста!
– Держите, – Кейт протянул ей фляжку. – И можете угощаться.
– Спасибо.
Пока Фонбаум пила, он вытащил искомую упаковку.
– Что еще, кроме этого полуразвалившегося домика, вы надеетесь обнаружить?
– Все, что угодно, – Аманда вернула фляжку. – Если в этом месте действительно когда-то существовала стоянка, что-то наверняка сохранилось. Другие постройки, вещи, обломки «Радуги» из тех, что не пошли в дело. Любой найденный объект будет представлять для нас огромную ценность.
– Когда вы произносите «для нас», вы кого имеете в виду: земное человечество или ваше ведомство?
– Я думаю, что человечеству, по большей части, абсолютно безразличны какие бы то ни было находки, – ответила Аманда. – Мой опыт утверждает, что о прошлом думают только узкие специалисты, все прочие устремлены исключительно в будущее.
– Я понял вашу мысль, – кивнул Кейт. – Айвон, хочешь пить?
– Не откажусь, – Иван вылез из хижины наружу. – А еще я не прочь и перекусить.
– С этим придется подождать пару минут, – сказала Аманда. – Сначала я хочу избавиться от жутких сине-зеленых отсветов перед глазами. У меня впечатление, что я в загробном царстве.
– Каким же образом ты избавишься от «ночного зрения»? – удивился Иван. – Останешься в темноте?
– Я все предусмотрела, у нас с собой генератор и набор прожекторов, – не без гордости сообщила Аманда. – Если бы ты прочел список, то знал, чего ожидать. Поверь, скоро здесь будет светло как днем.
Иван вынужденно признал, что это будет отнюдь не лишним.
Ну, хоть прожектора не зря сюда тащили. Наблюдая за деловито снующей по площадке Фонбаум, он подумал, как хорошо, что она полетела с ними.
И как будет плохо, когда она оставит меня здесь в одиночестве. ...