Джулия Гарвуд "Огонь и лед"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>25 Июл 2010 21:57

Эххх, пока Ди спит, я тут 24 начала)).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

filchik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.12.2009
Сообщения: 2213
Откуда: Волгоград
>25 Июл 2010 22:11

Фух, вот это глава, соответствующая погоде: на часах двенадцатый час, а положение термометра не сильно отличается от двенадцати дня
Но спасибо, спасибо Ar Здорово, им теперь никакая Аляска не страшна. Честно думала, что до sex они доберутся в условиях вечной мерзлоты, но так тоже хорошо...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>25 Июл 2010 22:29

Диана, Иришка, спасибо вам за потрясающую главу!!! wo

Nikitina писал(а):
Дай мне минуту. Я покажу тебе нечто незабываемое, - проговорил Джек.
И Джек был человеком слова.

О, я в этом нисколько не сомневаюсь. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>25 Июл 2010 23:32

Диана, Иришка, спасибо за очередную главу. Ar

Здорово Софи его отвлекла. Интересно, как скоро Джек вспомнит про шкаф и смех?
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Araminta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2010
Сообщения: 7242
Откуда: dp.ua
>26 Июл 2010 7:24

Просто супер!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 173Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>26 Июл 2010 9:07

Nikitina и Euphony, прекрасный перевод, спасибо!!! Очень изобретательно героиня отвлекает!!!!
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>26 Июл 2010 9:43

Nikitina, Euphony, большое спасибо за новую главу!
Положила в файлик!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Little Swan Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 26.11.2009
Сообщения: 212
Откуда: Львов
>26 Июл 2010 10:16

ВАУ!!! ОХ, КАК ЖАРКО!!! ДАМЫ, СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗА ЧУДЕСНЫЙ ПЕРЕВОД!!! Flowers rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>26 Июл 2010 10:34

Девочки, огромное спасибо за перевод новой главы! thank_you thank_you thank_you
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Yulyshka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 12.02.2009
Сообщения: 514
Откуда: Харьков
>26 Июл 2010 11:32

Ой-ёй-ё! Какие мы тут игривые! Ar Ar Ar
Спасибо, перевод чудесный!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2060
>26 Июл 2010 11:33

 » Глава 24

Перевод Nikitina, Бета-ридинг Euphony.

ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ
ЧИКАГО

Мы снова и снова проводили тесты, и теперь у нас есть результаты. Адреналин, производимый в стрессовых ситуациях, увеличивает эффективность нашего препарата. Независимо от того, насколько сильно были напуганы обезьяны, их пульс оставался в норме. Замедлялось, кажется, и клеточное старение.
Может, эта сыворотка – первый шаг к открытию источника молодости?

ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ

ОНИ ДОБРАЛИСЬ ДО АЭРОПОРТА, И У НИХ ЕЩЕ оставалось в запасе время. Это был настоящий подвиг, учитывая, что Джеку пришлось вытаскивать Софи из постели. Она проснулась недовольная, но быстрый душ ее взбодрил. К счастью, Софи заранее приготовила одежду, которую собиралась надеть, и полностью упаковала вещи, за исключением косметички, которую засунула в ручную кладь, уже выбегая за дверь.
Софи не замечала, что у Джека с собой оружие, пока он не показал на регистрации свои документы. Авиакомпанию уже проинформировали, что на борту будет агент ФБР по фамилии Макалистер, поэтому прохождение охраны не заняло много времени.
С оружием в набедренной кобуре, у всех на виду, Джек, естественно, удостоился обеспокоенных взглядов некоторых прохожих, но наибольшее внимание привлекала именно Софи. На нее пялился каждый мужчина, мимо которого она проходила. Хотя это и раздражало, тем не менее, Джек не мог их винить. Софи была прекрасна. Гил называл ее сногсшибательной и был прав. Одетая в черную водолазку с длинными рукавами, в облегающие джинсы и ботинки, она держала в руках пальто и шла, будто по подиуму. Все взгляды были прикованы к ней, но Джек знал, что Софи не обращала на них внимания.
Они сели в первом классе. Стюардесса взял их пальто и предложила им напитки, пока Джек убирал ручную кладь в ящики наверху. Софи села у окна, Джек – у прохода. Места в первом классе были шире, но его ноги были чересчур длинными, чтобы можно было вытянуть их, не задевая проходящих мимо людей.
Ни один из них не упомянул о том, что случилось прошлой ночью. Еще несколько раз они предавались страсти, поэтому выспаться толком им не удалось. Софи была обессилена. Она пристегнула ремень безопасности, закрыла глаза и несколько минут спустя уже крепко спала.
Она проспала до самой посадки в Фэрбенксе. Открыв глаза, Софи увидела, что Джек листает журнал. Он не замечал, что она за ним наблюдает. В мыслях возник образ его горячего голого тела, щеки Софи вспыхнули, и она попыталась отогнать воспоминания. Есть лишь один способ выдержать эту поездку с Джеком, решила она. Она будет держаться так, будто не произошло ничего особенного. Как некоторые подкупленные отцом люди, она все будет отрицать, отрицать и еще раз отрицать.
Уже на земле, в аэропорту, Софи пошла в женскую уборную, чтобы освежиться. Стоило почистить зубы и поплескать на лицо водой, и Софи почувствовала себя так, словно заново на свет родилась. Она думала, что им придется заночевать в Фэрбенксе, но ошиблась. Таинственная Дженнифер без фамилии забронировала им билеты на самолет фирмы «Чартерные рейсы Чипа», и вылет был запланирован на ближайший час.
Джек прислонился к колонне и читал спортивный раздел газеты, ожидая Софи. Ее сердце екнуло, и она опять затаила дыхание, когда увидела его посреди толпы. Стоит ли удивляться? Джек выглядел великолепно.
- Слишком великолепно, - прошептала Софи. План с отрицанием всего на свете уже не казался таким легким.
- Ты готова? – спросил он, засунув газету под мышку.
Они задержались в закусочной в терминале, но, дойдя до ворот, ведущих наружу к стоянке чартерных самолетов, Софи пожалела, что съела булочку и выпила сок. Маленькие самолеты, маленькие реактивные самолеты, а еще маленький шестиместный самолетик. У Софи все в животе перевернулось, когда она увидела его на площадке. Она была уверена, что в Прудхоу-Бей летают и реактивные самолеты. Почему бы им не полететь на одном из них?
Софи подошла к Джеку.
- Знаешь что? Думаю, нам нужно поехать на машине.
Он заметил в ее глазах беспокойство.
- Думаешь?
- Да. Мы однозначно должны поехать на машине. Всего лишь пятьсот миль, плюс-минус, мы не заблудимся. – Когда он покачал головой, Софи поспешно добавила: - До Прудхоу-Бей ведет всего одно шоссе, Далтон. Мы могли бы увидеть какие-нибудь достопримечательности.
- Ты заметила, что идет снег? Многие достопримечательности и не разглядишь…
- Да, я заметила, а еще заметила, какой ужасный тут ветер, именно поэтому мы не можем лететь на этом бумажном самолетике.
Джек улыбнулся.
- У этого самолетика два двигателя. С нами все будет в порядке.
- По Далтону все время туда и обратно ходят фуры. Мы могли бы поехать на одной из них.
Софи выглянула в окно и увидела тучного мужчину с белой бородой и усами, который смахивал на Санта Клауса. Он обошел самолет и направлялся к ним. Не сводя с него глаз, Софи прошептала Джеку:
- Это плохая идея. Ты когда-нибудь летал на таком маленьком самолетике?
- Летал, конечно. Один из моих братьев – пилот. Пару раз он брал меня с собой. Расслабься, Софи.
Джек вышел наружу, чтобы поговорить с пилотом, и Софи наклонилась ближе к окну, чтобы наблюдать за ним. Вдруг ее осенило. За последние двадцать четыре часа Джек Макалистер перевернул с ног на голову ее планы и ее жизнь. Что она делает здесь, на Аляске, вместе с ним? Она пригласила его к себе в постель, занималась с ним самыми интимными вещами, но едва знала его. Он немного рассказал ей о себе, но была еще масса того, чего она не знала. Один из его братьев? Сколько же у него братьев? Его родители все еще живы? Разве это не то, что нужно узнать до того, как делить с кем-то самую сокровенную часть себя? До Софи дошла реальность произошедшего, и она почувствовала себя подавленно. Когда дело доходило до отношений, она всегда старалась избегать рискованных поступков. Осторожная до мозга костей, если верить ее подругам… Пока не появился Джек. Он заставил ее забыть обо всем, что она когда-то себе обещала, и теперь настало время взять ситуацию под контроль.
С этого момента она будет держаться вежливо и профессионально, и уж точно не будет снова с ним спать. Больше никаких глупостей, пообещала себе Софи.
Открылась дверь, и Софи обдало порывом морозного воздуха. Пилот оказался моложе, чем выглядел издали. Ему было, наверное, около тридцати; каштановая борода была покрыта слоем льда и снега, потому и казалась белой.
- Привет, - сказал он, снимая перчатку и протягивая руку. – Вы, должно быть, Софи Роуз. Меня зовут Чиппер, но некоторым нравится звать меня Чип. А мне и так, и так пойдет. Мы вылетаем, как только ваш багаж взвесят и загрузят.
- А вы можете лететь при таком ветре? – обеспокоенно спросила Софи. – Чиппер… а в самолете есть обогреватель?
Он обернулся:
- Есть.
- Конечно, есть, - рассмеялся Джек.
Софи наклонилась к нему и прошептала:
- У Чипа в бороде ледяные чипсы (1).
- Спорим, ты не сможешь быстро повторить это пять раз.
- Будь серьезнее, - сказала она. – Или Чипперу нравится подолгу ходить вокруг своего самолета, или он летает без обогревателя. Лед в бороде, Джек.
- С нами все будет в порядке, Софи.
Ее раздражало то, с каким спокойствием Джек ее убеждает. Конечно, с ними все будет в порядке, если только Чиппер случайно не решит спикировать где-нибудь в горах или не заметит лед на взлетно-посадочной полосе и не свалит их прямо в океан. До сих пор Софи не считала себя нервным пассажиром, но наблюдая за тем, как маленький самолет шатается от силы ветра из стороны в сторону, она решила, что быть капельку на взводе – это вполне нормальная реакция.
Зазвонил телефон, и это напомнило Софи о Поле Ларсоне. Он собирался встретить в аэропорту ее самолет, а она не предупредила его, что планы изменились, и она прилетит в Прудхоу-Бей раньше срока. Она мысленно пообещала себе, что позвонит ему, когда доберется до места.
Чиппер открыл дверь и объявил, что пора лететь.
Софи надела перчатки, взяла сумку и глубоко вздохнула.
Джек развернул ее к себе, поднял ее воротник, потом положил руки ей на плечи, наклонился ближе и проговорил:
- Все будет хорошо. Ты мне веришь, Софи?
Она посмотрела ему в глаза и с удивлением поняла… что верит.





(1) Игра слов: Chipper has ice chips in his beard. – У Чиппера в бороде кусочки льда (досл.).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>26 Июл 2010 11:34

Еще одна главка! Ура! Большое спасибо, Ди, Юфони!
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Зайкооо Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.05.2010
Сообщения: 303
>26 Июл 2010 12:03

Very Happy спасибо за перевод!осталось наверное не много уже?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2060
>26 Июл 2010 12:05

Зайкооо писал(а):
осталось наверное не много уже?

Осталось еще 21 глава, не мало))
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

m-a-r-i-n-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 19.04.2009
Сообщения: 1128
Откуда: Россия, Тула
>26 Июл 2010 12:18

Ура! Еще одна глава и так быстро! Ar

Девочки, спасибо! Poceluy
_________________
Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>30 Ноя 2024 9:35

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете организовать платную подписку и зарабатывать на своих произведениях уже в процессе их написания. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Клуб любителей детективов»: Синдром самозванца (Че Виктор) Необычный детектив. В нем главное не поиск преступника, а профайлинг. Главный герой Виктор самоучка.... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 5.3-4-5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джулия Гарвуд "Огонь и лед" [7801] № ... Пред.  1 2 3 ... 33 34 35 ... 65 66 67  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение