Цитата:- Что там еще? - Тэсс с бокалом в руке выглянула на крыльцо. - Мы там как
раз играем в увлекательные салонные игры. Сколько слов можно образовать из букв в сочетании "медовый месяц". Я
побеждаю. Награда - бутылка с пеной для ванны.
- У меня есть для тебя награда получше.
Тэсс помотала нетрезвой головой, увидела, что к дому подъезжает джип Нэйта.
- Не желаю я с ним разговаривать. Наглый и невоспитанный ковбой. Скажи ему, что... Ой, господи боже!
- Не упоминай имя господа всуе, - строго сказала Бесс, но в следующую секунду просияла широкой улыбкой. - Луэлла! Луэлла Мэрси! Радость-то какая!
- Это уж точно. - Из машины, покачиваясь на высоченных каблуках, выбралась Луэлла и принялась обнимать ошарашенную дочь.
- Сюрприз, солнышко.
Она сочно чмокнула Тэсс в щеку, тут же стерла след от губной помады и заключила Бесс в объятия.
- Что, старушка, все еще топчешь землю?
- Топчу.
- А это, должно быть, Джекова младшенькая. - Луэлла обернулась к Уилле и стиснула ее так, что у бедняжки затрещали ребра. - Как на маму-то похожа! В жизни не видывала такой красотки, как Мэри Вулфчайлд.
- Я... Спасибо. - Уилла хлопала глазами. Гостья была похожа на картинку с обложки модного журнала, а
благоухала, как целый парфюмерный магазин. - Я очень рада, что вы приехали, - искренне сказала Уилла. - Рада познакомиться.
- А уж я-то как рада, милочка! Когда получила письмо с приглашением, чуть не треснула от удивления. - Все еще
обнимая Уиллу за плечи, она обернулась к Адели. - Я - Луэлла, жена номер один.
Адель критически рассматривала ее. Как это можно среди бела дня надевать блузку, сплошь расшитую золотым бисером?
- А я - мать Лили.
- Стало быть, жена номер два, - расхохоталась Луэлла и по-сестрински обняла Адель. - Что ж, у нашего ублюдка был хороший вкус, он разбирался в бабах. А где твоядевочка? Тэсс писала, что она хорошенькая и миленькая. Значит, пошла в тебя, а не в Джека. Ой, а где мои подарки?
- Луэлла, давайте я занесу их внутрь.
Возле крыльца стоял улыбающийся Нэйт, держа в руках двух маленьких, непоседливых собачонок.
Тэсс, только теперь обратившая внимание на своего поклонника, взвизгнула от ужаса:
- Ой, мамочка, да ты еще прихватила с собой Мими и Мориса!
- А как же! Не оставлю же я дома своих малюточек. - Она забрала у Нэйта собачонок и принялась осыпать их поцелуями.
Когда это занятие ей наскучило, Луэлла чмокнула в щеку Нэйта - на щеке остался красный отпечаток.
- Каков красавчик, а, девочки? С тех пор как я его увидела, сердце так и бьется. Ты вот что, сладенький, неси всю эту дребедень в дом.
- Слушаюсь, мэм. - Нэйт весело покосился на Тэсс и отправился выгружать из джипа подарки.
- А чего это мы тут застряли? - удивилась Луэлла. - По-моему, в доме веселятся. Я бы с удовольствием выпила. Можно я осмотрю дом, Уилла?
- Ну конечно. Я покажу вам все сама. Нэйт, вещи Луэллы отнеси в ту комнату, которая по соседству с Тэсс, ладно? С розовыми обоями.
- Погоди, то-то Мэри-Сью обрадуется, - сказала Бесс, заводя Луэллу внутрь. - Ты ведь помнишь Мэри-Сью Рафферти?
- Это которая? С кривыми зубами или та, которая лупоглазая?
Отставив в сторону пустой бокал, Тэсс спросила:
- Это была твоя идея?
- Наша с Лили, - гордо ответила Уилла. - Хотели сделать тебе сюрприз.
- Это вам удалось. Мы еще об этом поговорим. - Тэсс схватила Уиллу за воротник. - Так поговорим, что ты не обрадуешься.
- Ну ладно-ладно. Я обещала, что покажу ей дом и дам выпить.
- Ну у твоей мамочки и чемоданов, - пропыхтел Нэйт, вытаскивая из джипа пятое место багажа. - Причем каждый весит тонну.
- Когда она отправляется на выходные в Лас-Вегас, она собирается точно так же.
- Ну она у тебя и штучка.
Забыв о потрясении, Тэсс расправила плечи и приготовилась защищать родительницу.
- Это в каком смысле?
- В том смысле, что рядом с ней забываешь обо всем на свете. Я влюбился в нее на пятой минуте знакомства. - Нэйтс любопытством уставился на нее. - А чего ты так набычилась?
Тэсс слегка ослабила стойку.
- Люди по-разному отзываются о моей матери.
Нэйт кивнул:
- Могу себе представить. Вот ты, например, ее, по-моему, не жалуешь. Стыдно, Тэсс.
Он величественно пронес мимо нее два первых чемодана. Тэсс в сердцах схватила третий и поволокла по ступенькам?
- В каком смысле? - заорала она.
С чемоданом пришлось повозиться - Луэлла действительно если уж собиралась в дорогу, то весьма основательно.
- У тебя такая мамочка, просто сокровище, - ответил Нэйт и отправился за следующей порцией.
Тэсс помахала занемевшей рукой, подождала, пока Нэйт вернется, и сказала:
- Я это без тебя знаю. Ведь она моя мать. Кто бы еще приехал в Монтану, разодетый в золотую блузку и ярко-красные брюки? Да сотри ты помаду со щеки, ты похож на идиота!
Кое-как она подняла чемодан на второй этаж, водрузила его на кровать, щелкнула замками и страдальчески закатила глаза.
- Ты только посмотри! Она приехала на скотоводческое ранчо и захватила с собой двадцать пар туфель на высоком каблуке! А это! - В руках у Тэсс появился прозрачный пеньюар, весь обшитый алыми перьями. - Ну разве можно такое носить?
Нэйт с интересом разглядывал пеньюар.
- Должно быть, ей идет. Ты слишком много внимания уделяешь второстепенным обстоятельствам, Тэсс. Это твоя главная проблема.
- Второстепенным обстоятельствам? Да она своим собачкам когти лаком красит! У нее перед домом бетонные лебеди! У нее вечно любовники моложе, чем у меня!
- Счастливцы. - Нэйт прислонился к кровати. - Зак привез ее ко мне на самолете. Он говорит, что хохотал всю дорогу и дело чуть не закончилось авиакатастрофой. Едва они вылетели из Биллингса, как Луэлла начала выдавать такое, что Зак чуть не лопнул. А мне она сразу заявила, что ужасно хочет посмотреть моих лошадок. Обязательно заедет еще, но сначала должна взглянуть на свою дочурку. Через тридцать секунд мы с ней уже обнимались и целовались. Стали лучшими
друзьями. Все время она говорила только о тебе, постоянно спрашивала, хорошо ли тебе здесь, спокойно ли, счастлива ли ты? По-моему, она очень быстро сообразила, что я в тебя влюблен. Тут же разрыдалась, и мне пришлось остановить машину, потому что после слез ей нужно было привести в порядок косметику.
- Я знаю, что она меня любит, - пристыженно сказала Тэсс. - Я тоже ее
люблю. Просто...
- Я еще не закончил, - холодно остановил ее Нэйт. - Она сказала, что не держит зла на Джека Мэрси, потому что он сделал ей чудесный подарок - тебя. И это изменило всю ее жизнь. Она стала матерью, стала деловой женщиной. Еще она сказала, что рада сюда вернуться, рада познакомиться с твоими сестрами. Она счастлива, что ты получишь наследство, причитающееся тебе по праву. - Он выпрямился, посмотрел на нее. - Я тебе скажу, какое впечатление на меня произвела Луэлла Мэрси. Я ею восхищаюсь. Эта женщина не согнулась под ударами судьбы. Она вырастила дочь, обеспечила ее всем
необходимым, дала ей хорошее воспитание, и дочь выросла крепкой, гордой и сильной. Мне совершенно наплевать, как
Луэлла одевается. Пусть она даже ходит в церковь в целлофановом костюме - какое мне дело? Да и ты из-за этого не
переживай.
Тэсс сидела на кровати, чувствуя себя совсем пьяной. Ей ужасно хотелось разреветься. Она осторожно отложила пеньюар в сторону и продолжила распаковывать вещи.
Когда Луэлла четверть часа спустя заглянула в комнату, половина чемоданов уже была опорожнена.
- Что вы здесь застряли? Внизу так весело!
- Я же знаю, ты сама все это никогда не распакуешь. Хотела тебе помочь.
- Ладно, не ворчи. - Луэлла схватила дочь за руки. - Я тут собираюсь подпоить Бесс. Она, когда напьется, начинает петь.
- Нет, правда? - Тэсс достала из чемодана сарафан с узором из алых маков. - Я хочу это видеть.
Она всхлипнула и припала лбом к плечу матери. "Вот опора, на которую я всегда могу рассчитывать", - подумала она.
- Рада тебя видеть, мама. Хорошо, что ты приехала. - Ее голос дрогнул. - Правда.
- Ты чего это?
- Сама не знаю. - Тэсс шмыгнула носом. - Так просто. Ни с того ни с сего.
- Тебе тут было страшно, да?
Луэлла достала кружевной платочек и принялась вытирать дочери слезы.
- Да, еще как. Но ничего, все как-нибудь утрясется.
- Конечно, утрясется. Пойдем повеселимся. - Тэсс обняла ее за талию и повела к лестнице. - А потом откроем бутылочку французской шипучки и как следует отпразднуем.
- С удовольствием. - Тэсс тоже обняла Луэллу за пышный бок. - С превеликим удовольствием.
- И ты мне во всех подробностях расскажешь об этом потрясающем красавчике.
- У нас сейчас с ним неважные отношения, - объяснила Тэсс, и ей снова захотелось плакать. - Мы уже не очень любим друг друга.
- Ничего, это поправимо. - Луэлла остановилась, прислушалась к звуку голосов. - А вы мне оба ужасно нравитесь.
- Я должна была сама тебя пригласить, - негромко сказала Тэсс. - И не сейчас, а еще несколько месяцев назад. Понимаешь, во-первых, я боялась, что тебе здесь будет некомфортно. А во-вторых, я думала, что некомфортно будет мне. Извини меня.
- Чего тут извиняться? Мы с тобой так же мало похожи, как кружка пива и бокал шампанского. Но при этом и у шампанского, и у пива есть свои плюсы. Можешь мне поверить, ты ставила меня в тупик не реже, чем я тебя. - Она ущипнула Тэсс за локоть. - Ты только послушай, как кудахчут эти курицы. Сразу вспоминаю, как я была девчонкой и танцевала в кордебалете. Обожаю женские сборища. И обожаю свадьбы. Кстати, у тебя отличные сестренки.
- Это верно, - кивнула Тэсс. - И свадьбу нам никто не испортит.