Дикий Запад, ранчо, ковбои, любовный роман, юмор

Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Marinachka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 27.11.2008
Сообщения: 243
>03 Ноя 2009 15:04

Потрясающе! Very Happy У меня нет слов! Спасибо за перевод! Ar Скорее бы продолжение!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

zolga Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 09.05.2009
Сообщения: 50
>03 Ноя 2009 15:05

Шикарно! Спасибо! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тишина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 622
>03 Ноя 2009 15:08

Господи, вот вам и плавный переход. Все-таки это сильно убийственно, довольно болезненно, особенно сейчас (я просто сама это все так восприняла, сильно слова перевода увлекли и проникли), когда душа Поппи фактически истерзана Майклом.
Вот ведь тигра, насколько четко разыграл все карты. Еще ему все так должно аукнутся от Поппи.
Спасибо девочки!!! Я в полном ауте от полученного удара. Сильный перевод. Спасибо ОГРОМНОЕ!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Паутинка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 15.10.2008
Сообщения: 1487
Откуда: Москва
>03 Ноя 2009 15:15

Milli, Москвичка, Фройляйн,
Какая напряженная глава! Дух захватывает.
Ну и жук же этот Ратледж Воспользоваться наивностью девушки и тем, что она не в форме достойно ему ответить lac Честнее было бы увлечь, чем ставить в безвыходное положение и добавлять ей переживаний.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

montelu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.08.2009
Сообщения: 1078
Откуда: Орел
>03 Ноя 2009 15:35

Читаю отзывы девочек, и так хочется подсмотреть в текст, хоть одним глазком. Но пока держусь и терпеливо все складываю до окончания перевода.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

nila Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 28.01.2009
Сообщения: 58
>03 Ноя 2009 15:37

Девочки ваш перевод Ok выше всех похвал.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Deizi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 19.08.2009
Сообщения: 571
Откуда: Санкт-Петербург
>03 Ноя 2009 15:46

Milli, Москвичка, Фройляйн спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

taja Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>03 Ноя 2009 15:49

Ах, всё как всегда супер. Хочу себе такого мужчину. Very Happy
 

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>03 Ноя 2009 15:52

Эрика, отправила тебе свою главу. Глянь в почте, получила?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>03 Ноя 2009 16:36

vetter писал(а):
Эрика, отправила тебе свою главу. Глянь в почте, получила?

Да ты что? Ещё одна хорошая новость за сегодняшний день! Ar Пойду полюбуюсь. Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tatjna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2009
Сообщения: 597
Откуда: Оренбург
>03 Ноя 2009 16:41

aitnur писал(а):
Н-да...интересно, что будет дальше...


Ну, тут и гадать не приходится. Известно, что случаемся, когда автор пускает в ход эту классическую для ЛР сцену. Честное слово изрядно надоело, когда герои женятся из-за скандала в свете. Я бы с удовольствием почитала книгу, где герой ухаживает за девушкой как положено. Ведь Гарри был почти честен с Поппи в начале этой главы. Откровенно признался ей в своих желаниях. Вот и продолжал бы в том же духе. Так нет же... Как подло втягивать в скандал человека, который только что тебе доверился!!! Это в не меньшей степени предательство по отношению к Попи, что сделал Майкл. Надеюсь, Клейпас проведёт своего героя, через множество душевных страданий за этот неблаговидный поступок.
P. S. Фройляйн, мне глава не показалась сыроватой. По-моему перевод, ридинг и вычитка - всё замечательно. Very Happy
Как ваше с дочкой здоровье?
_________________
Нужно всегда идти вперед, помня, что после зимы всегда наступает весна.
К.Пинкола
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mika Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 11.05.2009
Сообщения: 159
Откуда: Россия, Казань
>03 Ноя 2009 16:52

Что-то мне это положение очень сильно напоминает "Герой снов", так же разводит с "любимым", и интуиция мне подсказывает, что и отношения между ними будут напоминать те - Эммы и Николая, но переведено еще не все, посмотрим...


Девочкам ОГРОМНОЕ СПАСИБО за перевод!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
_________________
Настоящая женщина не та, которая заводит нового кавалера каждый вечер, а та, которая каждый вечер заводит одного и того же!

Аватар by Orlova
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>03 Ноя 2009 17:13

Milli, Москвичка, Фройляйн Девочки спасибо. Вы превзошли сами себя. Ух как бы хотелось бы прочитать но не буду. Утащила к себе на склад.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Полюшка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 24.08.2009
Сообщения: 88
Откуда: Санкт-Петербург
>03 Ноя 2009 17:39

Очень хочется прочитать, но жду полного перевода романа. Пока держусь из последних сил!
_________________
"В общем у меня нет недостатков.
Правда, у меня большая жопа и я иногда немножко привираю!" Фаина Раневская
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Feona Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 17.05.2009
Сообщения: 215
>03 Ноя 2009 18:20

Cпасибки Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 1:03

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете просматривать загруженные обложки к книгам и кинофильмам в режиме слайд-шоу. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Но Бог с ней, с местью! Какой в ней прок? Она приносит наслаждение, как любимые ею дыни или как филе из телятины, при мысли о котором... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках" [7040] № ... Пред.  1 2 3 ... 34 35 36 ... 115 116 117  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение