Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Крисси Смит "Страж"



Аквилегия: > 07.09.11 19:41


Спасибки девченки! Ндя теперь Кейн житья Эмили не даст с демографическим вопросом, сдолит. А чем убийце помешали волчицы, можт кастинг у него такой не подошла, того ее методом исключения. Ндя в отличие от Гречанки когда она писала коменты с ее благодушным настроением у мене сегодня чет больно чернушное настроение ну ладно еще раз СПАСИБКИ ЗА РАБОТУ Tongue Very Happy Very Happy

...

malishka: > 07.09.11 20:23


Ну кто же это? Тот, на кого никто не думает?
ОГРОМНОЕ СПАСИБО за такой БЫСТРЫЙ перевод!!!

...

Prozerpina: > 07.09.11 20:41


Sig ra Elena писал(а):
Да, Прозик, тяжело, когда тебя с автором начинают идентифицировать: типа Прозик и Крисси - едино есмь.


да нет, не то... просто вот приходят усе на комменты, а сам роман никаму не нра

Аквилегия писал(а):
можт кастинг у него такой не подошла, того ее методом исключения


ой, Мариш, потешила rofl

...

гречанка: > 07.09.11 21:51


Ольчик, мне мне нра роман, я ж те говорила!!! В нём эти.. переживания всякие, герой такой... неоднозначный, ну что поделать, если Крисси - такая кочерыжка и описывает все страдания и весь секс очень быстро, а не размусоливает как некоторые на сотни страниц.
У неё ж талант в другом - написать саммари всевозможных сюжетов об оборотнях и приправить всё это лёгким ненавязчивым сексом.))))) Только что-то в этой книге он совсем ненавязчивый, к нашему сожалению.

Елена, пошла искать слово, которым ты миня обозвала))))
Пришла обратно: нашла ведьму, фею, а также падшего ангела... И исчо нашла женщину чарующей красоты.

"Можно краше быть Мери,
Краше Мери моей,
Этой маленькой пери;
Но нельзя быть милей"

Ты иногда так завуалированно изъясняешься, что я твои высказывания воспринимаю как ребус, который ещё и разгадать нужно)))))) И это комплимент!!!! Заставляешь мой моск напрягаться))))

В общем, девушки, зайки наши... спасибо, что читаете)))) и комментируете!!!

...

Sig ra Elena: > 07.09.11 22:27


гречанка писал(а):
И исчо нашла женщину чарующей красоты.

Енту, енту в виду имела я. А также что-то неземное и воздушное.
гречанка писал(а):
Ты иногда так завуалированно изъясняешься, что я твои высказывания воспринимаю как ребус, который ещё и разгадать нужно)))))) И это комплимент!!!!

Да у меня просто многие наши сайтовский ассоциируются с какими-то образами или выражениями. И это очень часто идет вразрез с их предпочтениями и склонностями.
Вот твоя первая ава (красотка с голубыми глазами) и имя у меня четко сассоциировались с "Итак, она звалась Татьяной..." Усе, как припечатало. И прикольно, когда ты бетишь менаж а труа или тащишься от готики. Типа как наша очаровашка , которая является поклоннице вампирских романов. Здоровско, обожаю единство и борьбу противоположностей.

А Прозик - с прозит, потому славному переводчику - для поддержания духа от преданных читателей и почитателей его творчества:

...

janemax: > 07.09.11 22:39


Олечка, Танюша, спасибо за шикарный перевод!!!

Ток я не поняла одну весчь - сколько же Логану лет, если он был дружен с отцом Адама еще до его рождения? Мне представлялось, что Логану около 30, а так получается все 50? Или я чевой-то не догоняю? Wink

...

Prozerpina: > 07.09.11 23:06


janemax писал(а):
Ток я не поняла одну весчь - сколько же Логану лет, если он был дружен с отцом Адама еще до его рождения? Мне представлялось, что Логану около 30, а так получается все 50? Или я чевой-то не догоняю?


ээээ, леди, не забываем, что мы имеем оборотней... то есть, имеем дело с оборотнями, а они, как известно, живут дольше, и сохраняются дольше Wink

Sig ra Elena писал(а):
А Прозик - с прозит


ээ?

...

Geba: > 07.09.11 23:14


Оля Very Happy Таня Very Happy огромное спасибо за продолжение и комменты! Ar

...

Sig ra Elena: > 07.09.11 23:21


Prozerpina писал(а):
Sig ra Elena писал(а):
А Прозик - с прозит


ээ?




prosit!
лат.
за Ваше здоровье!

Латинско-русский словарь. 2003.

Отсюда и брызги шампанского, от которых щекотно в носу, как слова твоих переводов, которые щекотят... кому-что! Wink

...

очаровашка: > 08.09.11 06:05


Prozerpina, гречанка, спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!! Ar Ar Ar

Prozerpina писал(а):
- Нет, это не его запах мне показался знакомым. Но, я могу поклясться, что ублюдок был на собрании.

может это чей то помощник? И что то мне этот Ларри не нравится!!!!!!!!!!!!
Prozerpina писал(а):
У меня задание – по дороге домой закупить всё необходимое по списку длиной не меньше мили.

бедный Сэм, отдувайся теперь за их шалости!!!!!!! Laughing

...

Людочка: > 08.09.11 09:05


Ой, а я новую главу пропустила, побежала читать
Спасибо за перевод!

...

Prozerpina: > 08.09.11 09:38


Sig ra Elena писал(а):
prosit!
лат.
за Ваше здоровье!


О как! Laughing
Елена, вы прям нашим образованием занимаетесь! Very Happy
Благодарствую! Laughing

...

Udif: > 08.09.11 09:44


Девчонки, спасибо большое за перевод Very Happy Very Happy Very Happy . Побежала читать Ar

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение