kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Апр 2011 22:42
Evelina писал(а):
отпетые кокетки? вертихвостки? горе-невесты _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
Lorik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Апр 2011 22:56
|
|||
Сделать подарок |
|
Whitney | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Апр 2011 23:41
Мне кажется, что лучше всего подходит эпитет "вертихвостки". _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 7:07
Спасибо всем, девочки.
Да, "вертихвостки" было бы неплохо. Но хотелось бы кое-что поядовитей, не так безобидно (с далеко идущими намерениями). Я бы обозвала их жалкими, а вот к этому определению надо подобрать уже что-то более жёсткое: золотоискательницы, стяжательницы и т.д. Хотелось бы слово позвончее, похлёстче, покороче (во всяком случае, чтоб полегче произносилось). Никак не могу ничего найти... Как вы считаете? Что скажете? Может, ещё появятся предложения? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
AFIR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 8:21
Москвичка писал(а):
Но хотелось бы кое-что поядовитей, не так безобидно (с далеко идущими намерениями). Я бы обозвала их жалкими, а вот к этому определению надо подобрать уже что-то более жёсткое: золотоискательницы, стяжательницы Жалкие хищницы? Мерзкие хищницы? Или "классическое" - местоискатели, местожелатели? Чтобы не отходить далеко от претендента. "Жалкие местоискательницы" - _________________ Спасибо Irchic за эзотерику знаковую. |
|||
Сделать подарок |
|
Whitney | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 8:41
"Жалкие охотницы за титулом" _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 8:48
Whitney писал(а):
"Жалкие охотницы за титулом" Опередила Хотела предложить: жалкие охотницы за удачей . |
|||
Сделать подарок |
|
Whitney | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 8:52
Zirochka писал(а):
Опередила Еще можно охотиться за женихами. Но Мока писала, что девчушки бегают именно за маркизом, поэтому точнее будет все же охотиться за титулом. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Zirochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 9:00
Ага. Но я думаю, чем больше вариантов, тем лучше. Вдруг что-то натолкнёт на нужную мысль . |
|||
Сделать подарок |
|
kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 9:04
А мне еще нравится просто "хищницы". _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 9:05
Вертихвостки - вообще из другой серии, что означает кокетливых легкомысленных девиц.
Назвать барышен золотоискательницами и стяжательницами или "хичницами" - современный оттенок, вызывающий в памяти совершенно другой образ дамочек. Что мы имеем ? Жалких барышен, (безнадежно) надеющихся. Жалкие подлизы , например. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 9:49
|
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 10:20
|
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 10:26
Karmenn писал(а):
NatalyNN писал(а):
может: горе-претендентки, жалкие соискательницы Наташа, тогда нужно уточнять чего они "соищут" или на что претендуют. А то, может, это конкурс красоты или раздача премий. согласна, но думаю, из предыдущего текста это понятно... если нет, можно и уточнить: горе-претендентки на титул, жалкие соискательницы титулованного мужа... в общем, как-то так... или невзрачные охотницы за титулованным мужем... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2011 10:38
И еще как вариант: незадачливые невесты/маркизы
Но тут, на мой взгляд, хочется чего-то более лаконичного, хлесткого, рожденного неуемной детской фантазией. А у меня такой вопрос: может ли обувь скрипеть на/по деревянном полу, или все-таки пол скрипит под обувью? На мой взгляд, скрип обуви - это дефект какой-то, или я не права, и возможно такое образное выражение? _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
29 Ноя 2024 2:43
|
|||
|
[4340] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |