Граф Литтон:
12.06.17 07:09
Ему было тяжело.
Смотреть на неё такую красивую, непосредственную, живую и запретную. Взгляд выхватывал леди Энн из множества других и отпускал с большим трудом. Её порывистость была той самой изюминкой, которая заставляла обращать на неё внимание. И это внимание портило графу нервы и заставляло сжимать его руки в кулаки чаще, чем позволительно джентльмену.
В первые недели сезона было особенно трудно. Джордж помнил, что сказал леди Энн что она ему ничем не обязана, но как же невыносимо ему было смотреть, как она дарит улыбки, танцы, внимание другим, более молодым, более титулованным, более красивым и более интересными. В какой-то момент ему показалась, что его мечтам не суждено сбыться.
А потом случилась история, которая изменила всё.
Внимание мисс М., оказанное Литтону, было неприкрытым, навязчивым и не понятным. Заинтересованность в графе, как в спутнике жизни с титулом ещё была, но в свете его давно считали закоренелым холостяком, и это позволяло ему жить в Лондоне спокойно даже в сезон. Но видимо женщины улавливают интуитивно, когда такие крепости выбрасывают белый флаг и их не интересует, что это произошло из-за кого-то другого.
Джордж видел это собственными глазами, спускаясь по лестнице сзади на две ступеньки выше леди Энн. Изящная ножка дорогой ему леди, обутая в бальный туфелек с чувством и во все не случайно наступила на ткань платья мисс. М. Звук разрывающейся ткани был довольно громким . А леди Энн, сделав вид, что ничего не произошло, изменила маршрут, обогнув краснеющую от смущения, мисс М..
Ревнующая леди Энн - это было так бодряще и восхитительно, что требовало шага со стороны графа.
Сезон Грейс был успешным. Сплетни, шептания , конечно были, как и были взгляды, когда они с сестрой и взятой Джорджем в компаньонки , тётушкой Мэри, входили в залы, но сестра справилась. На днях она получила несколько выгодных предложения, но пока ответа ещё никому не дала, но зато дала возможность графу перестать за неё волноваться и заняться его собственной судьбой.
Прибыв в
Ратленд-Хаус, Литтон столкнулся в холле с маркизом Норманби. Он понимал, что в такое время маркиз был у герцога по той же причине, что прибыл и он сам. Джорджу оставалось только надеяться на любовь герцога к дочери, ведь предложение маркиза было выгоднее, чем графа и только она не позволит выдать леди за старика сластолюбца.
По глазам герцога Джордж видел, что его светлость всё понимает, но вид неторопливо закуривающего Ратленда лишний раз подтверждал, что легко не будет. Поздоровавшись и обменявшись мнением о последних новостях, граф приступил к главному:
- Я пришёл к вам, ваша светлость, по личному вопросу, - посмотрев на герцога, продолжил, - я прошу у вас руки леди Энн. Я понимаю, что не являюсь лучшей партией, но мой доход приличный, я ещё не стар и не имею пороков, которые могут повлиять на здоровье ваших будущих внуков. Кроме этого, репутация моей сестры, с вашей, конечно же помощью, обелена и этот её сезон успешен.
- И это всё что вы можете предложить моей дочери? – вопрос был задан так, что Литтон сразу понял, какого ответа ждёт герцог.
- Нет, не всё, - честно ответил граф, - я обещаю вам, ваша светлость, что ваша дочь будет счастлива со мной. Это признание было сложным, ведь на какую-то часть он ещё сам сомневался, тот ли он человек, который нужен леди Энн. Я постараюсь, чтобы наш брак был счастливым, - поправил он сам себя.
Видимо герцог понял всё правильно и, пожалев Литтона, ответил:
- Я имею основания полагать, что моя дочь питает к вам ответное чувство, Литтон. Поговорите с ней. Просите её руки. И если она скажет "да", я не стану препятствовать этому союзу.
Леди Энн спустилась в гостиную, в очень идущем ей наряде. Красивая, молодая и притягательная. Джордж всё-таки ощущал волнение и даже лёгкий страх. Обменявшись приветствиями, внимательно посмотрел на леди и уверенно произнёс:
- Смотрю на вас и не могу отвести взгляд. Я люблю вас, моя дорогая леди Энн! Я уже попросил вашей руки у герцога и хотел бы услышать ответ от вас. Вы окажите мне честь - станете моей графиней?
- Да, - тихо шепчут любимые им губы и расплываются в счастливой улыбке.
- Я безмерно счастлив, любимая! - беря её руки в свои, целуя и переплетая пальцы. В горе и в радости, в болезни и здравии, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит нас?! Посмотрев, как леди кивнула, поцеловал тыльную сторону руки леди, так и не отпустив ей.
- Я так боялась, а всё получилось, - прошептала леди, смущаясь. Даже стих вам написала, но возможность передать записку так и не появилось, - по детски обиженно сказала девушка, чем заставила Джорджа широко и счастливо улыбнуться.
- Ну я здесь, мы вдвоём и я готов слушать вас столько сколько будет соответствовать приличиям. Так что я слушаю.
Отойдя на несколько шагов от графа, леди Энн, сверкнув глазами, с чувством, начала негромко декламировать:
- Любовь не принимает тишину,
Не хочет лжи, не терпит оправданий!
Когда, ты всей душой принадлежишь ему,
То путь один - сквозь тернии ожиданий.
И в памяти его приятный лик,
Воспоминаний пылких томный груз.
Когда настанет долгожданный миг
И я его улыбку, испробую на вкус?
Познаю нежность крепких рук,
Даря свою любовь без сожалений.
Не вынести мне более этих мук,
В плену запретных вожделений.
Небесной синевы глаза,
Меня навек очаровали.
И не прольется ни одна слеза,
Пока я знаю, что любима вами.
(автор леди Энн Ратленд)
Он не знал, что сердце может стучать так.
Он помнил, что дверь открыта.
Но поймав её взгляд, шагнул к леди и поцеловал манящие губы нежно, упоительно. Лишь рука, по хозяйски обнявшая тонкую шею, не позволяла усомнится в чувствах и сдерживаемой страсти.
Венчание графа Литтона и леди Энн Ратленд состоялось в конце мая и стало грандиозным завершением сезона.
Лишь задёрнув занавеси кареты, везущей графа с женой в свадебное путешествие в Шотландию, Литтон смог расслабиться, усадив свою леди к себе на колени, обнимая любимую и крепко её целуя.
...
Леди Энн Ратленд:
12.06.17 15:56
Мир не стоит на месте. История, которая началась очень давно – с знакомства маленькой девочки и молодого аристократа у сливового дерева, имела неожиданное продолжение, изменившие жизнь обоих.
После трагического инцидента в Хэддон-Холле, повзрослевшая леди Энн впервые взглянула на их соседа - графа Литтона влюбленными глазами. Её нежное чувство, так бы и осталось тайным, если бы Джордж не ответил на него взаимностью. Мастерски, он раз за разом воспламенял в юной душе запретные желания, не оставляя ни единого шанса на сопротивление! Обходительный, умный и сдержанный, граф являл собой полную противоположность её импульсивной, склонной к авантюрам, натуре.
Сторонний человек, сказал бы «Между ними нет ничего общего!». Юная и избалованная Энн, чья энергия бьет ключом, а мировоззрение соседствует с непозволительными для леди взглядами, к тому же завидная невеста, вряд ли обратит внимание на взрослого, умудренного опытом джентльмена, свято чтущего традиции их общества, ведущего размеренный и ничем не примечательный образ жизни закоренелого холостяка… Прибавить различие в социальном положении, и последние сомнения должны отпасть. Однако, любовь возникает вопреки представлениям о «правильном» ходе вещей! Искать в ней логику также глупо, как пытаться выдать фальшивый драгоценный камень за настоящий.
Сердце не обманешь. Джордж Литтон стал не просто её первым возлюбленным. Она инстинктивно чувствовала в нем своего мужчину. Его бархатный голос, неторопливые жесты и сдержанная улыбка – все было таким родным, таким притягательным, что Энн не задумываясь согласилась принадлежать ему без остатка.
Испытание временем оказалось невыносимо сложным! Приходилось сосредоточенно следить за тем, что говоришь, быть осторожной во взглядах и поведении, дабы не спровоцировать коварные сплетни. Притворяться, что относишься к нему с безразличием, когда у самой в мыслях, вы сливаетесь в страстном поцелуе…
Первая половина сезона прошла для леди Энн в непрерывном нервном напряжении. Ни рискуя сближаться с графом, она боялась, что тем самым даст ему ложный повод думать, будто забыла о его признании. Если бы не всесторонняя поддержка леди Изабеллы, как единственного лица, посвященного в эту тайну, Энн, вероятнее всего, сорвалась и сотворила бы какую-нибудь непозволительную выходку! Масла в огонь добавляла беременность леди Эстер – её новоиспеченной мачехи. Отец, хоть и старался скрыть переживания по этому поводу, иногда, Энн отчетливо угадывала тревогу в его глазах. В конечном итоге, она и сама переняла это волнение. Леди Эстер за короткое время, сумела завоевать её любовь и уважение, потому страх за её здоровье, окончательно лишал равновесия.
Возможно, это подтолкнуло Энн завязать дружбу с весьма неподходящей компанией в виде эмансипированных дам из среднего класса. Девушек принимали в обществе, ввиду их принадлежности к богатому слою буржуа, но неприкрыто сторонились, осуждая слишком фривольное поведение. Герцог категорически не одобрял подобную дружбу и на корню пресек дальнейшее её развитие, намекнув, что в противном случае, вопрос с замужеством решится быстро и явно не принесет ей ожидаемой радости.
Для леди Энн не пришлось повторять дважды. Надежда, что её брак с графом все-таки состоится, придала уверенности в завтрашнем дне. Она охотно оставила новых подруг и вернулась к прежним обязательствам для леди её положения.
В целом, светская жизнь, как и предполагала Энн, не вызвала у нее интереса. Она часто тосковала по зеленым лугам и шумным рощам родного пригорода, где могла свободно гулять и наслаждаться красотами природы, уделять время увлечениям и придаваться мечтам…
Одна из которых, будоражила её мысли...
Как на зло, прохладным февральским днем, в одной из великосветских гостиных, речь зашла о графе Литтоне. На её возлюбленного посягала другая леди – вдова средних лет, но весьма привлекательная, причем посягала настолько неприкрыто, что у Энн едва хватило терпения промолчать. Но когда, спустя пару дней, она увидела, что эта леди и граф почти весь бал, то танцевали, то непозволительно долго беседовали, её возмущение не было предела. Ревность ослепила настолько, что Энн нарочно испортила платье настырной вдовы, притворившись, что сделала это случайно. Свидетелями весьма щекотливой сцены стали и сам граф Литтон, и его светлость.
Вечером отец строго отчитала её. Но вмешалась леди Эстер. Между ней и мачехой произошел серьезный разговор, и Энн призналась ей в своих чувствах к Джорджу. На удивление, леди Эстер поняла её и утешила, обещав поговорить с его светлостью на этот счет.
Что послужило причиной дальнейшему ходу событий, Энн так и не узнала. Но граф Литтон довольно скоро появился на пороге их дома, чтобы просить её руки…
Счастье, захлестнувшее душу нельзя передать словами! Испытание временем закончилось воссоединением исстрадавшихся друг по другу влюбленных. Подготовка к свадьбе, как и само венчание, прошли, словно в тумане и, вызвали недоуменные пересуды по всему Лондону. Впрочем, Энн не было никакого дела до мнения посторонних людей! Главное, что отец и леди Эстер приняли Джорджа, а иного одобрения ей и не требовалось.
Весть о рождении братика и благополучном здоровье леди Эстер, Энн получила еще находясь в Лондоне. Джордж справедливо заметил, что новоиспеченному маркизу не следует долго оставаться в одиночестве и они просто обязаны подумать о племянниках и племянницах для будущего герцога Ратленда. Она охотно поддержала благородное стремление мужа.
Их совместная жизнь преподнесла немало сюрпризов: чувственных, страстных, неповторимых.
Энн ревностно оберегала семейное счастье, эгоистично наслаждаясь любимым супругом, вдали от городской суеты и светских гостиных.
- Вы только мой, и я ни с кем не собираюсь вас делить! Je t'aime, mon seul! – шептала она каждый раз, сгорая без остатка в его крепких объятиях…
Элизабет Литтон, которой только-только исполнилось полтора годика, внимательно рассматривала стеклянную шахматную фигурку коня, заботливо вложенную матерью в крохотную ладошку.
- Я подарила их твоему отцу в день нашей свадьбы. – Энн улыбнулась, вспомнив, как они оба преподнесли друг другу шахматы в качестве свадебных подарков. Стеклянные было решено поместить в гостиной, а большая доска с гарнитуром из жемчуга и изумрудов украшала их спальню, порой превращая вечера в напряженные шахматные турниры. К чести Джорджа, он сумел обучить её хорошей игре и неоднократно получал стратегически безупречный шах и мат.
Белокурая малышка недолго думая потянула фигурку в рот, но была вовремя остановлена.
- Нет, нет, Лиззи. Так делать нельзя! – мягко пояснила Энн и поцеловала крохотную ручку. Девочка послушно позволила маме забрать коня и вернуть его на доску. К слову, ставшей чем-то вроде предмета декора, ведь там давно не хватало нескольких фигур. С тех самых пор, как Дэниэл научился ходить.
Их с Джорджем первенец, рос упрямым и своенравным ребенком, любознательность которого не раз становилась для нее поводом схватиться за сердце. Герцог ни раз отмечал, что внук унаследовал характер леди Энн, хоть внешне, с каждым годом становился все более похожим на отца. В трехлетнем мальчике не было и намека на кроткий нрав и сдержанность графа Литтона. Джордж, в свою очередь, обожал сына, и считал его проделки естественными для ребенка этого возраста, потому не придавал значение волнениям жены и его светлости.
- Всему свое время, моя дорогая леди. Позвольте Дэниэлу быть собой и, он вырастет таким же прекрасным человеком, как мы с вами. – утешал её граф после очередной шалости их сына.
Энн, как и супруг, души не чаяла в своем мальчике, оттого и переживания за него переносила острее, впадая в панику по любому поводу. С рождением Элизабет, она немного успокоилась и по примеру Джорджа, стала сдержаннее в вопросах воспитания.
К счастью, Лиззи обещала не доставлять родителям хлопот. Маленький ангелочек с чудесными карими глазами, внешностью напоминал леди Энн, но характером она пошла явно в отца. Тихая, спокойная, с умным, понимающим взглядом и пламенной любовью к сливам…
- Лиззи, давай мы с тобой прогуляемся и посмотрим, как идет приготовление к празднику. – она встала, придерживая малышку на руках. Как только они вышли в сад, Энн спустила дочь на землю, позволяя той протоптать крохотными ножками густую зеленую травку.
Четвертый год подряд на день рождения Джорджа выдается теплая, солнечная погода. Поэтому накрывать стол в саду стало их негласной семейной традицией. Торжественный обед в кругу близких, затем небольшой отдых и прогулки на лодках. А уже вечером состоится праздничный бал, куда съедутся остальные приглашенные. Леди Энн надеялась, что заказанный ею сливовый торт придется Джорджу и Лиззи по вкусу, а еще станет украшением вечера, поскольку над ним работал настоящий, тайно привезенный из Лондона, кондитер. Он заверил, что именинник придет в восторг от его творения.
- Мама, мама, мы вернулись! – к ней по тропинке бежал Дэниэл, весело припрыгивая. Энн присела, чтобы встретить сына радостными объятиями. Его тщательно причесанные утром волосы были растрепаны, шейный платок выбивался из-под рубашки, а в глазах плясали маленькие чёртики.
Запыхавшись, он крепко обнял мать и с энтузиазмом рассказывал об их приключениях:
- Сначала поезд опаздывал, потом на станцию пришел джентльмен с огромной собакой. И пока мы ждали тетю Грейс, я с ней немного поиграл.
- Надеюсь, ты спросил разрешение?
- Разумеется. – малыш гордо улыбнулся, задрав подбородок.
Энн чмокнула сына в горящую щеку и выпрямилась, чтобы встретить супруга, но он почему-то так и не вышел в сад. Наверное, помогал сестре устроится.
- Тетя Грейс привезла нам с Лиззи подарки, мне не терпится их увидеть. - Дэниэл обошел маму и подкрался к сестренке. Прежде чем Энн его остановила, он успел подхватить малышку и немного приподнять над землей. В итоге, не удержав равновесие, оба шмякнулись в траву, звонко смеясь.
- Дэни, ты же запачкаешь вам с Лиззи всю одежду! Неужели хочешь, чтоб дедушка огорчился, увидев вас в таком виде?
- Мама, мы осторожно. – уверенно заявил ей малыш. – А ты уже знаешь, что дедушка подарит папе? - спросил он, помогая сестре подняться.
Энн пожала плечами. Она ловко отряхнула малышей от травы, но похоже белое платьице Лиззе сохранило пару зеленных пятен.
- Нет. Может у тебя есть предположения?
- Мне кажется, что это будет пони. Но из-за того, что папа слишком большой, ездить на нем придется нам с Лиззи. – вздохнул малыш, будто ему предстояла тяжелая работа.
Энн искренне рассмеялась. В этот момент она ощутила на себе пристальный взгляд. И только внимательно понаблюдав за домом, поняла, что Джордж и Грейс все это время смотрели на них из окна гостиной. Счастливая улыбка на лице супруга говорила о многом.
Когда Джордж вышел к ним в сад, малышка Лиззи первой зашагала к папе, неуверенной, но стойкой походкой.
- Как поживает моя принцесса? – спросил он, подхватив дочь на руки и целуя её довольное личико.
- Соскучилась по королю. – проворковала леди Энн. – Как и её мама.
Джордж ласково погладил жену по щеке, одаривая её взглядом, полным любви и нежности.
- Дэниэл, что скажешь, если в следующий раз, мы возьмем наших леди с собой? – спросил он у сына, бегающего вокруг них.
- А долго ждать следующего раза?
- Год. - хором ответили Энн и Джордж, предвкушая, что проведут его, как и прежде, в любви...
Они были счастливы, не смотря на возникающие трудности и стремительно меняющуюся эпоху. Пока в глазах живет любовь, а родные и близкие цветут подобно майским розам, ей больше не за что благодарить бога.
И если поначалу её: «Я люблю тебя» предназначалось одному человеку, то теперь она повторяет слова любви, словно молитву, каждое утро и каждый вечер, их чудесным деткам.
...