Irisha-IP:
Talita писал(а):Перевод lesya-lin
Редактура codeburger
Ух ты, ух ты - продолжение ! И Гибсон!!!

Судьба

И любовь
Леся, Таня, Алёнка, спасибо
...
ксения романова:
Перевод lesya-lin
Редактура codeburger
Вот так сюрприз!!!
Так быстро, нет слов...
...
Skodanox:

аж две главы подряд) спасибо!
...
Фелиция:
Спасибо огромное за продолжение!
...
IrinaAlex:
Talita писал(а): » Глава 23
Перевод lesya-lin
Редактура codeburger
Большое спасибо за перевод и редактуру!
...
На-та-ли:
Леся, Таня , Алёна , спасибо огромное за перевод
ох что-то совсем темнит Джарвис. Не хочется объясниться с зятем нормально.
А Гибсон влюбился
вот только что ему эта любовь принесет.
...
Vali:
Л
Леся, Таня, Алёна, спасибо огромное за продолжение!!!
До чего же Гибс, заботливый. Вот только после слов Девлина, не доверяю Аликсандри, или как её там.
Talita писал(а):Он обманывается, убеждая сам себя, будто борется за спасение ее жизни, когда правда заключается в том, что самим своим присутствием эта женщина спасает его.
Бедняга Гибс, как мучается. А вдруг и правда спасут друг дружку.
...
BinaG:
Девочки спасибо вам большое . Джарвис как всегда в своем амплуа.
Жалко Гибсона.
...
Suoni:
А пусть Пол поживет нормальными чувствами. Не все же ему с покойниками общаться. Может все хорошо будет, ему же тоже нужны тепло и забота. Пока порадуемся за него.
Леся, Таня, Алена, спасибо!
...
Nafisa:
Леся, Таня, Алена, СПАСИБО за новую главу.

Хорошо бы и Пол познал счастье...[/i]
...
эля-заинька:
Спасибо за новую главу!
...
xiomara:
Спасибо-спасибо-спасибо за перевод!!!!
Бедняга Гибсон! Очень жаль его! Хочется верить, что эта его влюбленность принесет ему счастье, а то он всё один да один)))
...
ALPINA HAMANN:
Чудесные главы....эффектные и душевные
СПАСИБО за перевод
...
vulnera sanantur:
Спасибо за ваш ТРУД!
...
Svetlaya-a:
Спасибо! Жалко Пола, он одинокий и не с кем разделить боль от ноги и страсть к лечению. Посмотрим.
...