Франко Каналья | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 17.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 23:28
Алкестида Ричи писал(а):
Знаете ли, мою матушку беспокоит, моя ученость и увлеченность печатным словом... - Титул...да, это важно для матерей. А для Вас, уверен, ценно что-то другое. если же говорить обо мне, моя бедная покойная жена была образованна и умна, и я нисколько об этом не сожалел, напротив, она помогала мне вести дела на первых порах после смерти отца. И нашей дочери я дам лучшее образование, которое смогу. Я вглядывался в лицо Алкестиды, пытаясь понять, о чем она думает сейчас. _________________ Еще тот делец! |
||
Сделать подарок |
|
Марио Брэдуордин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 15.10.2012 |
22 Окт 2012 23:30
Джемма Раймонди писал(а):
- Не думаю, что нам стоит переходить на "ты", сеньор Брэдуордин. Мы еще не настолько близко знакомы. Но приятно все-таки узнать имя своего спутника, - немного колко ответила я. - Прошу прощения, сеньорита, оговорился. Впредь такого не повторится,- спокойным голосом без всяких эмоций. Алкестида Ричи писал(а):
- Я согласна с вами Марио, а если еще и споете нам... - Невинно посмотрела на него. - Сеньорита Алкестида, я пою лишь в том случае, когда хочу оскорбить чей то слух. Вам я такой участи не желаю, а посему придется нам нанять певца и по совместительству гондольера. Джемма Раймонди писал(а):
Я не против. - Раз все стороны пришли к взаимному соглашению, можем наконец покинуть эту площадь. Сеньорита Джемма...?? Я с вопросом смотрел на нее и ждал когда она положит свою руку на предложенную мою, либо пойдет просто рядом. |
||
Сделать подарок |
|
Франческа Контарини | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 23:31
Диана Сальвиати писал(а):
- Мой Король! - не опуская своих глаз, Диана склонилась в церемонном поклоне перед Дарио Реньером. Франческа смотрела, как Диана приветствует младшего синьора Реньера, вспоминая, как сияли под маской глаза Королевы после танца с Королём. На Венецию опускался вечер... - Я пойду домой, - прошептала она на ухо Диане и стала было не спеша пробираться в толчее, когда... Дарио Реньер писал(а):
- Извините меня, - тихо сказал он, вновь повернувшись к Диане. Голос его звучал глухо и бесстрастно. - Я должен выполнить свой долг. Увидев, что Диана осталась одна, Франческа остановилась подождать её... - Может ещё погуляем? Смотрите тётя, праздник становится ещё безумней. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Мария Джордано | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 23:33
Засмотревшись на воду, Мария не заметила как к ней подобрался оборванец и толкнув девушку, украл у нее из кармана плаща, кошелек. Не удержав равновесия девушка упала, больно стукнувшись коленкой об мостовую.
И все бы нечего, но только сегодня утром Мария спрятала мамину подвеску, которую одевала вчера на вечер Реньеров, в этот кошелек. С этой дорогой и памятной вещицей девушка расстаться не могла. Поднявшись и бросившись за вором, она истошно закричала: - Помогите! Держите вора!!! |
||
Сделать подарок |
|
Марко Реньер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 23:35
Лючия Верди писал(а):
Не в силах дальше смотреть на него, она опустила глаза:
- Прошу вас, - Лючия на миг замолчала, - Я не понимаю что со мною, но мне тревожно... вот здесь, в груди и, - её пальчики на миг коснулись того места, где она ощущула что-то странно томительное. Девушка опять подняла глаза на мужчину и посмотрела на него доверчивым взглядом. От такого взгляда мог растаять и айсберг... а в сердце Марко лишь что-то шевельнулось. "Тревожно". Ей тревожно с ним. Всё правильно, а чего же ждать? Он не располагает к себе ни манерами, ни любезностью. Но почему так хочется... обнять? Коснуться? И прижать к себе? Вытереть все слёзы до единой и проследить за тем, чтобы НИЧТО их вновь не вызывало?! Коснуться женщины? Марко удивлялся сам себе и, да, был попросту испуган. Ему не нужно этих чувств... Что с ними делать он не знает. Уйти. Сейчас же. Не оглядываясь. Он должен это сделать! Но он поймал себя на том, что продолжает смотреть на тоненькие пальчики, касающиеся ткани платья на груди. Лючия Верди писал(а):
Её глупое сердечко на секунду остановилось, а потом застучало с удвоенной силой. Он что пытается защитить её? Но почему? Зачем? Что ему до неё?
Сначала её ... отец, теперь и он. Она уже ничего не понимала. - Ваша светлость, - тихим голоском произнесла она, - не надо. Я хочу поговорить с этим человеком. Реньер кивнул, радуясь, что говорить не обязательно. Он сомневался что способен сказать хоть что-то вразумительное. Лючия Верди писал(а):
Лючия понимала что сейчас, здесь ни время и ни место.
Собрав всё своё мужество она твёрдо произнесла. - Она назвала ваше имя. - Что это значит? Ди Каччо, я хочу знать! Что. Это. Значит? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Джемма Раймонди | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 14.10.2012 Откуда: Флоренция |
22 Окт 2012 23:37
Марио Брэдуордин писал(а):
- Прошу прощения, сеньорита, оговорился. Впредь такого не повторится,- спокойным голосом без всяких эмоций. Кажется, он обиделся. Но правила приличия никто не отменял. Жаль будет, если он решит уйти. Марио Брэдуордин писал(а):
- Раз все стороны пришли к взаимному соглашению, можем наконец покинуть эту площадь. Сеньорита Джемма...??
Я с вопросом смотрел на нее и ждал когда она положит свою руку на предложенную мою, либо пойдет просто рядом. Значит, не сильно расстроился. Взяла его под руку, и мы пошли в сторону канала. Что ж думаю, сегодня нам удастся осуществить свои вчерашние замыслы. Чтобы не молчать во время прогулки, я спросила: - Вы венецианец, сеньор Брэдуордин, или приехали на карнавал? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Паоло Сантори | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 12.10.2012 Откуда: Флоренция |
22 Окт 2012 23:37
Джемма Раймонди писал(а):
- Признаться, было бы интересно узнать где именно? И откуда вам знаком акцент Флоренции? Любите искусство и науки? - В палаццо Реньеров, там все были, если вы забыли, - ответил Паоло. - Все просто, ибо я из самой Флоренции, синьорита. И я просто не мог не узнать родные речи. Бьянка Мария Скорцени писал(а):
- Надо же, а мне казалось, я так хорошо спряталась, - попыталась пошутит Бьянка, - что до силы моего характера - ее нет, я слабая женщина, но женская сила - в ее слабости, а мужская маска - чтобы всех запутать. Просто хороший? Расскажите о себе. Мне интересно, что Вы имеете ввиду под словами просто хороший парень, - она снова улыбнулась мужчине. Определенно, они раньше не встречались, так что она может его не бояться, а что до остального - поглядим. За комплимент спасибо. А картины - Вы художник? - Но голоса и взгляд не спрячешь. Согласен с вами, но я бы так и не сказал. И зачем вам понадобилось всех запутывать, синьора? Разве вы коварны? - спрашивает Сантори и вглядывается в карие глаза. - За моим именем не скрывается ничего страшного. Я обычный себе флорентиец, занимающийся делами семьи, у меня нет незаконнорожденных детей, люблю всего добиваться сам, а не слыть папенькиным сынком. У меня нет каких-то громких побед, я не участвовал в войнах, ничего сверхъестественного, - пожал плечами парень. |
||
Сделать подарок |
|
Джемма Раймонди | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 14.10.2012 Откуда: Флоренция |
22 Окт 2012 23:40
Паоло Сантори писал(а):
- В палаццо Реньеров, там все были, если вы забыли, - ответил Паоло. - Все просто, ибо я из самой Флоренции, синьорита. И я просто не мог не узнать родные речи. - Что ж, рада была познакомиться с вами лично. Еще увидимся, если не здесь, то дома, - попрощалась с новым знакомым. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Серджио ди Каччо | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 |
22 Окт 2012 23:41
Марко Реньер писал(а):
- Что это значит? Ди Каччо, я хочу знать! Что. Это. Значит? - Это значит, Марко, что я - отец Лючии, - я посмотрел прямо в глаза другу, смаргивая скупую мужскую слезу. |
||
Сделать подарок |
|
Паоло Сантори | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 12.10.2012 Откуда: Флоренция |
22 Окт 2012 23:43
Джемма Раймонди писал(а):
- Что ж, рада была познакомиться с вами лично. Еще увидимся, если не здесь, то дома, - попрощалась с новым знакомым. - Взамно, синьорина, - кивнул головой. |
||
Сделать подарок |
|
Жанлуиджи Романелло | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 16.10.2012 Откуда: Турин/Хельсингборг |
22 Окт 2012 23:50
Алессандро Морозини писал(а):
- Ты мне напомни выучить этот язык, к тому же свое имя ,я забыл его - Хенрик-Хенрик... - сокрушенно покачал головой Жанлуиджи. Алессандро Морозини писал(а):
- Братец, ты думаешь я убиваю каждый день? - так же шепотом ответил я. - Ночью я долго не мог уснуть и слышал как ты... - договорить граф не успел, потому что рядом раздался крик: Мария Джордано писал(а):
Засмотревшись на воду, Мария не заметила как к ней подобрался оборванец и толкнув девушку, украл у нее из кармана плаща, кошелек. Не удержав равновесия девушка упала, больно стукнувшись коленкой об мостовую.
И все бы нечего, но только сегодня утром Мария спрятала мамину подвеску, которую одевала вчера на вечер Реньеров, в этот кошелек. С этой дорогой и памятной вещицей девушка расстаться не могла. Поднявшись и бросившись за вором, она истошно закричала: - Помогите! Держите вора!!! Сандро мгновенно сорвался с места и побежал за вором, а ДжиДжи аккуратно подхватил девушку под локоть, чтобы остановить. - Синьорина Джордано, вы в порядке? Не стоит бегать с раненой ногой, Хенрик справится без вас, уверяю. - "Да так справится, что этому несчастному не позавидуешь" - добавил он про себя. _________________ Tu mia sola luce, tu che mi dai voce...Tu che dai speranza ai giorni miei...
Tu che mi colori tutti i miei pensieri...Senza te sognare non saprei... ...Grazie per l'onore, grazie per l'amore, E per tutto il bene che mi dai... E specialmente sai...Per questi sogni miei Che vivono con noi... ...Sei mia per sempre... tu che lo sai...Com'ero ieri, tu che mi volevi gia... Sei mia per sempre... tu che eri la...Voce nel buio dicevi, per te sono qua... |
||
Сделать подарок |
|
Алкестида Ричи | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 23:52
Франко Каналья писал(а):
А для Вас, уверен, ценно что-то другое Свобода и книги... Франко Каналья писал(а):
если же говорить обо мне, моя бедная покойная жена была образованна и умна, и я нисколько об этом не сожалел, напротив, она помогала мне вести дела на первых порах после смерти отца. И нашей дочери я дам лучшее образование, которое смогу. - Сочувствую вашей утрате, сеньор. Ваша жена была необыкновенной личностью, да и вы судя по всему тоже, ведь мечтаете дать своей дочери лучшее образование. Вам ли не знать, как нашему обществу претить ученость дам! Марио Брэдуордин писал(а):
- Сеньорита Алкестида, я пою лишь в том случае, когда хочу оскорбить чей то слух. Вам я такой участи не желаю, а посему придется нам нанять певца и по совместительству гондольера. - Как жаль, сеньор Брэдуордин, что не поете вы. - Внимание мое привлек лакей в знакомой ливрее. Завидев меня, он ускорить шаг и подойдя, с поклоном, протянул лист бумаги. Поблагодарив, слома простую печать, раскрыла посла и на пару с подошедшей кузиной, принялась читать его. Всего одна строчка. Обменявшись с Джеммой взглядами, повернулась к мужчинам: - Прошу простить нас, сеньоры. Но нам срочно необходимо покинуть вас. Надеюсь, вы не в обиде? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Бьянка Мария Скорцени | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 23:56
Паоло Сантори писал(а):
- Но голоса и взгляд не спрячешь. Согласен с вами, но я бы так и не сказал. И зачем вам понадобилось всех запутывать, синьора? Разве вы коварны? - спрашивает Сантори и вглядывается в карие глаза. - Голос маска приглушает, да и глаза не особенно видны при свете свеч и в прорезь маски, - рассмеялась Бьянка, - я коварна, как всякая женщина, сегодня уже приводили тут Шекспира - о женщины, вам имя вероломство, и говорил это мужчина, вы ведь все так считаете, - Бьянка посмотрела на мужчину с вызовом, Паоло Сантори писал(а):
За моим именем не скрывается ничего страшного. Я обычный себе флорентиец, занимающийся делами семьи, у меня нет незаконнорожденных детей, люблю всего добиваться сам, а не слыть папенькиным сынком. У меня нет каких-то громких побед, я не участвовал в войнах, ничего сверхъестественного, - пожал плечами парень. Но по мере того, как она слушала его рассказ о себе, ее взгляд смягчался, он в самом деле был обычным добропорядочным гражданином. Да, но Джованни тоже был таким для всех. Бьянка удивилась сама себе, но этому мужчине ей хотелось верить. Она улыбнулась ему снова и сказала - Простите, я вчера так неожиданно сбежала, почему-то очень захотелось спать, словно мне снотворного в вино подмешали. Вы что-то спрашивали, я не ответила, это было невежливо. Только вот я не помню, о чем Вы спрашивали, - она коснулась руки мужчины извиняющимся движением веера. - Тут становится слишком многолюдно, я бы хотела покататься на гондоле. _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Марио Брэдуордин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 15.10.2012 |
22 Окт 2012 23:57
Джемма Раймонди писал(а):
- Вы венецианец, сеньор Брэдуордин, или приехали на карнавал? - Я Венецианец, сеньорита. Но живу не здесь. И уже очень дано. Здесь я оказался по приглашению брата, с которым вы вчера имели честь видеться. Невдалеке показалась стоянка гондол, до которых оставалась всего несколько десятков метров. Алкестида Ричи писал(а):
Поблагодарив, слома простую печать, раскрыла посла и на пару с подошедшей кузиной, принялась читать его. Я наблюдал как девушки склонились над посланием и понимал, что ни о каких гондолах на сегодня уже не может быть и речи. Следующая фраза лишь подтвердила мою мысль Алкестида Ричи писал(а):
- Прошу простить нас, сеньоры. Но нам срочно необходимо покинуть вас. Надеюсь, вы не в обиде? - Я с сожалением расстаюсь с вами сеньориты,- я говорил обеим, но смотрел на упрямую малышку, - но остаюсь с надеждой, что это не последняя наша встреча. Отвесив поклон, я пошел в сторону дома Армандо. |
||
Сделать подарок |
|
Мария Джордано | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.10.2012 Откуда: Венеция |
22 Окт 2012 23:57
Жанлуиджи Романелло писал(а):
- Сеньорина Джордано, вы в порядке? Не стоит бегать с раненой ногой, Хенрик справится без вас, уверяю - Благодарю вас, синьор, и вашего друга, - девушка обеспокоено смотрела в сторону, где скрылись вор и его преследователь. Хоть бы он успел его догнать. Поморщившись Мария опустила голову и посмотрела вниз. На колене платье было разодрано и окрашено алым цветом. Видимо она все таки разодрала кожу и теперь немного шла кровь. |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
05 Ноя 2024 23:56
|
|||
|
[15597] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |