Tricia:
Да, пара мешков с песком, да зимняя резина с шипами облегчили бы жизнь.
Тревожно за Энни, вдруг на неё, с её-то везением, бандюги нападут? И куда бежать тогда? К Тео?
Спасибо за продолжение!
...
gorlora:
Спасибо за перевод. Я так поняла, что со смертью Риган тоже не всё просто. Она судя по всему не просто утонула , а ей кто-то помог.
...
ma ri na:
Karmenn писал(а):Глава 5 (Окончание)
перевод Karmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna
Посвящается LUZI
Спасибо, девочки, за перевод и оформление!
...
Ани:
Karmenn писал(а):перевод Karmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna
Спасибо за продолжение!
...
ароника:
Большое спасибо за продолжение.
...
Аquamarinе:
Спасибо за перевод!
...
kori:
Мрачноватое местечко, этот остров. Да и жителям на нем чуть ли не выживать приходится... не зря Тео сюда вернулся, если ему по душе лишения, то - добро пожаловать. Одно порадовало - судя по описанию любовных сцен в его романах, то ограничения в сексе не для него. Надеюсь, только, что все эти его "лишения", не означают, что он принял целибат, ну вроде как наказывая себя...
Каюсь, мне уже хочется горяченьких сцен, если не секса, то страстной прилюдии: взгляды, прикосновения, сны и т.д.
Karmenn писал(а):Разве что коня цвета полуночи.
Вот в этом месте, по всем законам жанра, и должна начаться та самая прелюдия: Тео сажает ее впереди себя на коня, прижимает, она чувствует его.... Не, ну точно так должно быть, я много любовных романов перечитала, я знаю, по другому никак!
...
Happy:
Девочки,спасибо
...
Сауле:
Девочки! Спасибо за продолжение!
...
Irisha-IP:
Karmenn писал(а):Глава 5 (Окончание)
перевод Karmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna
Karmenn, Лена, Стелла, спасибо
kori писал(а):Не, ну точно так должно быть, я много любовных романов перечитала, я знаю, по другому никак!

Я-то подумала о том, что сейчас впряжёт коня вместо какого-нибудь нашинского трактора и вытащит машину, потом можно и несколько знаков внимания, а тут... Эх, ну совершенно у меня не развита фантазия

, не быть мне писателем
Karmenn писал(а):Отправляясь спать, он проходил через эту комнату, и если бы часы тикали, он бы заметил. Тогда в доме раздавался тот необъяснимый шум.
Кажется в этот раз СЭФ превзошла себя, прямо таки роман-мистика, сплошь загадки, неоднозначности, недоговорённости и намёки. Даже не пытаюсь излагать свои мыслительные потуги на тему обитателей старого особняка Харпов. Внутренне уже изнемогаю

от желания узнать, что же кроется за всеми этими звуками, ликами, теперь ещё и таинственными действами
Стелльчик, девочки, Вы просто гении. Надо же так здорово подобрать картинки для оформления! Здорово.
Karmenn писал(а):Настроение
Бесподобно. И очень нравятся лики главных героев
...
violetd:
Спасибо за новую главу. Перевод и оформление отлично, как и всегда :-) Понравились бабушки островитянки, они придают островку такой колорит, И то что на острове неспокойно из-за нестабильных субъектов со слов Барбары-хорошо тогда, что Тео поблизости живет[/quote]
...
janemax:
Karmenn, Sig ra Elena, Stella Luna, благодарю за продолжение.

Прекрасный перевод и шикарное оформление!!!
...
Suoni:
Вот не знаю почему, у меня от Тео мурашки по коже. Не от страха, от этого персонажа исходит какая-то притягательная сила. И этот персонаж мне очень интересен.
Понравились обитатели острова, описание городка. И настораживает предостережение об опасностях от чужаков прибывающих на остров. Энни живет совсем на отшибе.
Встреча Энни с темным всадником , надеюсь, пройдет мирно.
Karmenn, Sig ra Elena, Stella Luna, спасибо! Перевод, оформление, прекрасны!
...
nata-ltd:
Спасибо за новую главу!
Интересная глава, общество местных дам очень колоритное!
...
marchella:
Спасибо большое, очень интересно развиваются события и потихонечку сюжет вырисовывается. Классно. Девочки, вы молодцы-перевод супер, но и оформление выше всяких похвал.
...