Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 9:18
Фройляйн писал(а):
Девчонки, у меня для вас плохие новости... Эрика, да разве это плохие! Три дня подождем легко Вот если недели _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 9:41
Паутинка писал(а):
Фройляйн писал(а):
Девчонки, у меня для вас плохие новости... Эрика, да разве это плохие! Три дня подождем легко Вот если недели Тиночка глаголет истину!!!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 10:11
ИрисК писал(а):
Фройляйн писал(а):
Будет. Хочешь принять участие? А мона мне попробовать? Тебя приняли в Лигу? Ланочка писал(а):
Я почему-то подозревала, что так и будет, когда прочитала, что тебе ее не выслали вместе с остальными главами. На самом деле Светлана очень ответственный человек и замечательная переводчица. И раз она не уложилась в сроки - значит у неё были на то веские причины. Нашего ожидания это, конечно, не облегчает, но нужно помнить о том, что у девушек-переводчиц и бет тоже есть своя личная жизнь, семья, проблемы, обстоятельства... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фатиния | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 10:26
Фройляйн писал(а):
Фатиния писал(а):
Простите за наглость, а перевод будет ? Будет. Хочешь принять участие? Я бы с удовольствием, но у меня сейчас лежат 2 главы непереведенные и еще 2 нужно уже отдавать. Боюсь подвести по срокам. К тому же (хоть я уже сдала экзамены, но на носу у меня свадьба) времени катастрофически не хватает. Кстати, Клейпас готовит какую-то новую серию. Может там и поучаствую _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фройляйн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 11:05
Фатиния писал(а):
Я бы с удовольствием, но у меня сейчас лежат 2 главы непереведенные и еще 2 нужно уже отдавать. Которые из них мои? Я жду! Фатиния писал(а):
Боюсь подвести по срокам. Тогда лучше не надо. Фатиния писал(а):
К тому же (хоть я уже сдала экзамены, но на носу у меня свадьба) времени катастрофически не хватает. Чья, твоя? Поздравляю! Счастья вам и любви! Фатиния писал(а):
Кстати, Клейпас готовит какую-то новую серию. Может там и поучаствую Ага, первую книгу серии я уже приХватизировала. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Elizabeth | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 12:16
Фройляйн писал(а):
Фатиния писал(а): Ага, первую книгу серии я уже приХватизировала. Кстати, Клейпас готовит какую-то новую серию. Может там и поучаствую Прекрасная новость, в надежных руках Фройляйн перевод будет сделан наилучшим образом. Люблю я переводы под зорким глазом Фройляйн, вобщем жду. А о чем хоть новая серия? _________________ Это невозможно!" - сказала Причина.
"Это безрассудство!" - заметил Опыт. "Это бесполезно!" - отрезала Гордость. "Попробуй..." - шепнула Мечта |
|||
Сделать подарок |
|
снусмумрик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 12:22
девочки - переводчицы огромное вам спасибо за вашу работу _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 12:25
|
|||
Сделать подарок |
|
Ланочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 14:36
Фройляйн писал(а): Ни минуты в этом не сомневалась, я ведь так и сказала, что всегда бывают небольшие проблемки. Надеюсь у Светланы все в порядке, мы за нее кулачки держим .
На самом деле Светлана очень ответственный человек и замечательная переводчица. Фройляйн писал(а): Скажи пожалуйста как называется и о чем она, и что вообще знаешь про эту серию. Я по-моему основательно на Клейпас подсела Ага, первую книгу серии я уже приХватизировала _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Зима | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 14:51
Elizabeth писал(а):
Прекрасная новость, в надежных руках Фройляйн перевод будет сделан наилучшим образом. Люблю я переводы под зорким глазом Фройляйн, вобщем жду. А о чем хоть новая серия? thank_you rose rose rose Ланочка писал(а):
Скажи пожалуйста как называется и о чем она, и что вообще знаешь про эту серию. Я по-моему основательно на Клейпас подсела Laughing +1 |
|||
Сделать подарок |
|
Фатиния | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 15:10
Фройляйн, vetter сольшое спасибо. Потом отчитаюсь (как Юния в свое время).
По новой серии - Я нашла только название Friday Harbor series - пятничное укрытие??? В общем, другой информации у меня пока нет. Даже интересно - современная серия или историческая, в чем же сюжет заключается. Может Фро уже разузнала хоть что-нибудь? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Jolie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:31
Фатиния писал(а):
По новой серии - Я нашла только название Friday Harbor series - пятничное укрытие??? В общем, другой информации у меня пока нет. Даже интересно - современная серия или историческая, в чем же сюжет заключается. Серия современная, новая. А вот здесь есть аннотация к роману: http://www.fantasticfiction.co.uk/k/lisa-kleypas/christmas-eve-at-friday-harbor.htm _________________ За комплект спасибо AlAngel! |
|||
Сделать подарок |
|
Ланочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 16:51
Jolie, спасибо большое, только жаль очень, что аннотация на английском языке, который для меня как китайская грамота. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Jolie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 18:51
Ланочка писал(а):
Jolie, спасибо большое, только жаль очень, что аннотация на английском языке, который для меня как китайская грамота. Ну если кратенько, то вот: действие романа разворачивается на острове Сан Хуан (Вашингтонское побережье). В центре повествования семья Нолан - два брата и сестра, владельцы вигоградника и ресторана. Умирает мать Ноланов Джесссика, а на похоронах появляется таинственный незнакоме. Он утверждает, что является внебрачным ребенком Джессики, которого та родила еще до замужества. А что из этого выйдет узнаем по выходу книги. _________________ За комплект спасибо AlAngel! |
|||
Сделать подарок |
|
yvvva | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Июн 2010 19:01
Jolie, спасибо!
Я смотрю роман всем нравится, а я вот ни как не доберусь. То работа, то какие-нибудь проблемы. Но зато знаю что меня ждут уже переведённые главы! , за что хочется сказать спасибо всей команде переводчиков во главе с Фройляйн. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
15 Ноя 2024 10:24
|
|||
|
[8746] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |