Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Клуб поклонниц Рорка, и всей серии о Еве Даллас [АРХИВ]


Ленни:


Адальмина писал(а):
Рорк может чуть что проспонсирует, с него не убудет. Только вот насчет своих работ - мда, это затруднительно.

Так он и так его "содержит" Laughing но дополнительно точно от участия не откажется, просто хочется и других "спонсирующих" видеть Wink а то все Рорк и Рорк Laughing

Цитата:
Вот поэтому наверное ЭКСМО и решило, что последние романы будет переводить один переводчик. Правда, Миронова тоже бывало раньше ляпы допускала, но в последних романах уже совершенствуется.

Давно пора сделать одну команду на серию - переводчик, редактор, корректор. Они хотя бы в именах путаться не будут и хоть как-то в событиях предыдущих ориентироваться.

Цитата:
Это имеется в виду что-то сделать самим и выставить на аукционе?А что именно?Есть идеи?

Лена, еще не обсуждали... но, полагаю, по фантазии - фильм, картинка, рассказ, сказка и т.д.

Таша, на первой страничке, в закладках, есть План мероприятий на первое полугодие (изменение одно - пицца-вечеринку отложили) Wink

...

Розамунда:


Цитата:
Я вот нашла, какие там наименования после миллиона есть, и думаю, состояние Рорка интересно до зиллиона набежит? Если он сам утверждает, что ему принадлежит 50% разведанной вселенной, то пожалуй и набежит.

Я думаю, что состояние Рорка уже за эту цифру перебежало давно и в будущем ему придумали новое определение Laughing

Цитата:
Нашла в английском тексте: "You must be Delilah." Значит, все-таки Далилой ее называли?
Но тогда Саймон почему в конце ее уже Делией называет, он значит пришел ее убивать как помощника лейтенанта Даллас, а не как клиентку "Только для вас"? А я всегда думала наоборот. Вот он что на английском говорит: "Santa loves you, Delia. Pretty Delia." А может у Пибоди полное имя - Далила? Чего-то я уже совсем запуталась.

Может быть это было применительно к ситуации сказано?Что-то я уже давно привыкла, что Пибоди это Делия...

Цитата:
А вещи зачем только Рорка? а свои работы, а вещи других героев серии будем "выставлять"?

Вещи будем выставлять всех героев, они наверняка наше начинание поддержат Laughing

Цитата:
Это имеется в виду что-то сделать самим и выставить на аукционе?А что именно?Есть идеи?

А давайте лоты двух видов выставим:
1. Те, что герои согласятся пожертвовать, надо над списочком подумать будет
2. Сами что-то сделаем интересненькое, нужно только, чтобы это к серии о Еве как-то относилось...

Леночка с Днем Рождения!!!


Цитата:
А обсуждать день рождения клуба давайте на старом месте - в теме подготовки шокобала

Давайте там Ok

Цитата:
Рози, последнее для меня были коровячьи скачки!

Таша , мы потом кажись только Рождество в Ирландии провели, вроде бы так Embarassed

...

Адальмина:


Ленни писал(а):
Адальмина писал(а):
Рорк может чуть что проспонсирует, с него не убудет. Только вот насчет своих работ - мда, это затруднительно.

Так он и так его "содержит" но дополнительно точно от участия не откажется, просто хочется и других "спонсирующих" видеть а то все Рорк и Рорк

Просто я подумала, откуда допустим 10 лимонов у Пибоди или у доктора Миры? Поэтому и подумала, может Рорк им деньжат подкинет, а то как крупные ставки пойдут, так никто его и не перебьет. Wink А вот если просто от имени участников клуба выкупать, то у нас "виртуальных" денег навалом - тут мы уже запросто. Laughing

Ленни писал(а):
Лена, еще не обсуждали... но, полагаю, по фантазии - фильм, картинка, рассказ, сказка и т.д.

Ого, ну и полет фантазии у вас. Laughing

...

Курносая:


Suoni писал(а):
Цитата: Nora Roberts/Нора Робертс «Courting Catherine»/«Судьба Кэтрин», 1991 год, – первая книга из серии «The Calhouns Womеn»/ «Женщины Калхоун».

А я собиралась за эту книгу браться когда со Станиславскими закончу! Мне главная героиня уже нравится только из-за ее профессии Надеюсь, у меня хватит терпения ждать до конца перевода)))

...

Ленни:


Адальмина писал(а):
Просто я подумала, откуда допустим 10 лимонов у Пибоди или у доктора Миры? Поэтому и подумала, может Рорк им деньжат подкинет, а то как крупные ставки пойдут, так никто его и не перебьет. А вот если просто от имени участников клуба выкупать, то у нас "виртуальных" денег навалом - тут мы уже запросто.

Зачем деньги от них? Они могут лоты выложить... а если все Рорк оплачивает - зачем аукцион? Он и так на все деньги дает Laughing
В акуционах благотворительных важно привлечь к проблеме и помощи как можно больше людей Wink

Suoni писал(а):
Девочки, бегите скорее в переводы! Там выложена аннотация нового перевода романа Робертс!

Еще один перевод Ar здорово!!!

Курносая писал(а):
А на счет перевода, я возможно возьмусь за Баннионов (не дает мне покоя Николай Давыдов ) Но как я говорила, если и начну, то не раньше лета, после госов и защиты диплома.

Новый год "прошел" - лето уже скоро Laughing Laughing Laughing

...

Розамунда:


Цитата:
Зачем деньги от них? Они могут лоты выложить... а если все Рорк оплачивает - зачем аукцион? Он и так на все деньги дает
В аукционах благотворительных важно привлечь к проблеме и помощи как можно больше людей

Так покупать будем мы , а не сами герои. От них только лоты требуются. А наличкой как бы Рорк обещал спонсировать, чтобы нам веселее было Embarassed

Цитата:
Девочки, бегите скорее в переводы! Там выложена аннотация нового перевода романа Робертс!

Еще один перевод здорово!!!

Новость просто великолепная!Ура! Ar

...

Ленни:


Розамунда писал(а):
Так покупать будем мы , а не сами герои. От них только лоты требуются. А наличкой как бы Рорк обещал спонсировать, чтобы нам веселее было

Кроме Рорка есть и другие богатые люди... конечно не такие как Рорк, но все же... тоже важное мероприятие могут посетить и поучаствовать Wink

И деньги тогда не так явно от Рорка... а то как-то... свое за свои деньги кому-то продает - это сильно Laughing Laughing Laughing Пусть будет "спонсор аноним" Wink

...

Курносая:


NatalyNN писал(а):
Класс!!! Может, они и "Женщин Калхоун" издадут?

На счет этого не знаю. Помню еще, что обещали издать "Звезды Митры" - классная трилогия (и третья книга особенно)! Если перевод не запорят, то куплю обязательно - чтобы было)))
Ленни писал(а):
Новый год "прошел" - лето уже скоро

Мне самой ужасно лета хочется - чтобы учеба наконец закончилась.

...

ziza:


Только что прочитала "Луну над Каролиной", ощущения, скажу я вам здоровские. tender Помню давным давно читала её в нете,ещё тогда понравилась,ну а тут полный перевод, воспринимается очень здорово.
Ещё сегодня зашла посмотрела в переводы, прочитала "Судьба Кэтрин"- захватило.
А ещё,вопросик: кто знает когда выходит 4 книга из серии Зачарованные?

...

Адальмина:


Ленни писал(а):
Розамунда писал(а):
Так покупать будем мы , а не сами герои. От них только лоты требуются. А наличкой как бы Рорк обещал спонсировать, чтобы нам веселее было

Кроме Рорка есть и другие богатые люди... конечно не такие как Рорк, но все же... тоже важное мероприятие могут посетить и поучаствовать Wink

И деньги тогда не так явно от Рорка... а то как-то... свое за свои деньги кому-то продает - это сильно Laughing Laughing Laughing Пусть будет "спонсор аноним" Wink

Спонсора- анонима я могу себе представить. Wink А то действительно получается, что Рорк как палочка-выручалочка: чуть что сразу же кричим: Рорк, помоги. Got Laughing Хоть ему и роль бога очень нравится, но когда он сам у себя покупать будет - это уже что-то не то. Laughing А "виртуальные" деньги я себе уже представила - так пожалуй и до зиллиона можна добраться. Laughing

гелена писал(а):
Ленни писал(а):
Давно пора сделать одну команду на серию - переводчик, редактор, корректор. Они хотя бы в именах путаться не будут и хоть как-то в событиях предыдущих ориентироваться.

И почему эта идея не приходит в голову тому, кто ответственен за переводы! ? Ведь наверняка у них есть человек, который отвечает за конкретные серии Жаль, что не у кого спросить - никто не работает в издательском бизнесе


Идея классная: взялись серию переводить, так делайте это качественно и сообща ну или хотя бы на крайняк основные моменты согласовывайте. Wink

niklasss писал(а):
А кто-нибудь знает почему сестер 4 , а книг 5?

А там пятая книга про Меган, она у тебя на схеме имеется, только не поняла я, кто она, но скорее всего дочь одной из сестер. Наверное, так понравилась серия, что Робертс поклонники упросили написать продолжение, как в случае с "Даром Донованов". А вот в темке перевода уже ответили, что Меган - сестра героя второй книги. Wink

Ленни писал(а):
ziza писал(а):
А ещё,вопросик: кто знает когда выходит 4 книга из серии Зачарованные?

На сайте обновлений о новинках пока нет Embarassed но в планах до апреля четвертую о Донованах обозначили.


Да, что-то нынче издательства молчат, как партизаны: что ЭКСМО, что ЦП - сговорились они что ли. Laughing

...

Vlada:


Arven, с новым званием тебя! Ура девочкам Рорка! Very Happy

Из США пришел очередной комментарий, теперь на мой ролик со Станой Катич в роли Евы. ЦИТИРУЮ:
Пользователь pagingal1 оставил комментарий к видео Eve Dallas 2 0001:
Damn fine job Russian friends. You nailed Eve puuurfectly! Smile


О, нас уже называют русскими друзьями Laughing Very Happy

...

Адальмина:


MacKayla писал(а):
Девушки, что-то на счет аукциона я не совсем поняла - как это будет?

Mac, если я правильно поняла, будет выставлено несколько лотов, относящихся к нашей серии: то ли наше собственное творчество, то ли вещи героев, а мы будем их выкупать по принципу, кто больше даст. Будет определенная стартовая цена и может быть обозначено, сколько баксов у нас имеется для выкупа. Все деньги пойдут в пользу "Дочи", так как сие мероприятие благотворительное. Wink Если что не так сказала, пусть Рози с Ленни меня поправят. Laughing

Vlada писал(а):
О, нас уже называют русскими друзьями

Vlada, какая классная новость. Ar Углубляемся дальше, выходим в люди: раньше были просто фанами, а теперь уже друзья. Laughing

...

NightFoX:


Vlada писал(а):


Из США пришел очередной комментарий, теперь на мой ролик со Станой Катич в роли Евы. ЦИТИРУЮ:
Пользователь pagingal1 оставил комментарий к видео Eve Dallas 2 0001:
Damn fine job Russian friends. You nailed Eve puuurfectly! Smile


О, нас уже называют русскими друзьями Laughing Very Happy


Vlada,
ты гений! Твои ролики потрясают воображение. Глядишь, так и до Голливуда доберешься Wink

Девочки, хочу с вами посоветоваться.
Наши переводчики и издатели изголялись как могли в тех случаях, когда Ева коротко и ясно говорила fuck you.
И что с этим делать? Как-то мне претит вставлять в текст грубый мат, но в тоже время вроде как по-другому и не скажешь.
Что оставлять в переводе то?

...

Vlada:


Наташка, спасибо! Но у наших других девочек Рорка тоже чудесные видеоролики! Very Happy
а по поводу мата...можно написать типа "мать твою" в самых тяжелых случаях ИЛИ "черт" Laughing

...

Ленни:


Val Matzkevich писал(а):
Подскажите, леди, а нет ли в заявке издательств романов о Еве на этот год?

Вэл, планы рассказали на январь, февраль, март - про Еву ничего кроме перееизданий Wink
И спасибо за новости о переводах Very Happy tender

NightFoX писал(а):
что-то словарики не выдают ничего приличного. Только мат... А фразы из готового перевода на мой взгляд не отображают суть....
Ну ладно, буду думать.

Наташка, это же просто грубое восклицание, которое часто применяют по "любому поводу" и суть каждый раз разная Laughing
Если вместо fuck you сказать "черт", "черт побери", "твою мать", "пошла/пошел ты" (по ситуации), да даже "задницу" применить можно - в сути ничего не изменится, "смысловая нагрузка" та же, ИМХО. Или просто оставляй английский вариант - уж это словосочетание прочитать может любой Laughing и сам по ситуации "акценты расставит" Laughing

гелена писал(а):
Цитата:
Девушки, что-то на счет аукциона я не совсем поняла - как это будет?

Я тож что-то не поняла...

гелена, Ариша в общих чертах объяснила, а перед праздником все подробнее расскажем - как проходить будет и что делать Ok Wink

Девочки, дорогие, поздравляю с Рождеством!!!
Света, любви, добра!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню