Ленни:
Адальмина писал(а):Рорк может чуть что проспонсирует, с него не убудет. Только вот насчет своих работ - мда, это затруднительно.
Так он и так его "содержит"

но дополнительно точно от участия не откажется, просто хочется и других "спонсирующих" видеть

а то все Рорк и Рорк
Цитата:Вот поэтому наверное ЭКСМО и решило, что последние романы будет переводить один переводчик. Правда, Миронова тоже бывало раньше ляпы допускала, но в последних романах уже совершенствуется.
Давно пора сделать одну команду на серию - переводчик, редактор, корректор. Они хотя бы в именах путаться не будут и хоть как-то в событиях предыдущих ориентироваться.
Цитата:Это имеется в виду что-то сделать самим и выставить на аукционе?А что именно?Есть идеи?
Лена, еще не обсуждали... но, полагаю, по фантазии - фильм, картинка, рассказ, сказка и т.д.
Таша, на первой страничке, в закладках, есть
План мероприятий на первое полугодие (изменение одно - пицца-вечеринку отложили)
...
Розамунда:
Цитата:Я вот нашла, какие там наименования после миллиона есть, и думаю, состояние Рорка интересно до зиллиона набежит? Если он сам утверждает, что ему принадлежит 50% разведанной вселенной, то пожалуй и набежит.
Я думаю, что состояние Рорка уже за эту цифру перебежало давно и в будущем ему придумали новое определение
Цитата:Нашла в английском тексте: "You must be Delilah." Значит, все-таки Далилой ее называли?
Но тогда Саймон почему в конце ее уже Делией называет, он значит пришел ее убивать как помощника лейтенанта Даллас, а не как клиентку "Только для вас"? А я всегда думала наоборот. Вот он что на английском говорит: "Santa loves you, Delia. Pretty Delia." А может у Пибоди полное имя - Далила? Чего-то я уже совсем запуталась.
Может быть это было применительно к ситуации сказано?Что-то я уже давно привыкла, что Пибоди это Делия...
Цитата:А вещи зачем только Рорка? а свои работы, а вещи других героев серии будем "выставлять"?
Вещи будем выставлять всех героев, они наверняка наше начинание поддержат
Цитата:Это имеется в виду что-то сделать самим и выставить на аукционе?А что именно?Есть идеи?
А давайте лоты двух видов выставим:
1. Те, что герои согласятся пожертвовать, надо над списочком подумать будет
2. Сами что-то сделаем интересненькое, нужно только, чтобы это к серии о Еве как-то относилось...
Леночка с Днем Рождения!!!
Цитата:А обсуждать день рождения клуба давайте на старом месте - в теме подготовки шокобала
Давайте там
Цитата:Рози, последнее для меня были коровячьи скачки!
Таша , мы потом кажись только
Рождество в Ирландии провели, вроде бы так
...
Адальмина:
Ленни писал(а):Адальмина писал(а):
Рорк может чуть что проспонсирует, с него не убудет. Только вот насчет своих работ - мда, это затруднительно.
Так он и так его "содержит" но дополнительно точно от участия не откажется, просто хочется и других "спонсирующих" видеть а то все Рорк и Рорк
Просто я подумала, откуда допустим 10 лимонов у Пибоди или у доктора Миры? Поэтому и подумала, может Рорк им деньжат подкинет, а то как крупные ставки пойдут, так никто его и не перебьет.

А вот если просто от имени участников клуба выкупать, то у нас "виртуальных" денег навалом - тут мы уже запросто.
Ленни писал(а):Лена, еще не обсуждали... но, полагаю, по фантазии - фильм, картинка, рассказ, сказка и т.д.
Ого, ну и полет фантазии у вас.
...
Курносая:
Suoni писал(а):Цитата: Nora Roberts/Нора Робертс «Courting Catherine»/«Судьба Кэтрин», 1991 год, – первая книга из серии «The Calhouns Womеn»/ «Женщины Калхоун».
А я собиралась за эту книгу браться когда со Станиславскими закончу! Мне главная героиня уже нравится только из-за ее профессии

Надеюсь, у меня хватит терпения ждать до конца перевода)))
...
Ленни:
Адальмина писал(а):Просто я подумала, откуда допустим 10 лимонов у Пибоди или у доктора Миры? Поэтому и подумала, может Рорк им деньжат подкинет, а то как крупные ставки пойдут, так никто его и не перебьет. А вот если просто от имени участников клуба выкупать, то у нас "виртуальных" денег навалом - тут мы уже запросто.
Зачем деньги от них? Они могут лоты выложить... а если все Рорк оплачивает - зачем аукцион? Он и так на все деньги дает
В акуционах благотворительных важно привлечь к проблеме и помощи как можно больше людей
Suoni писал(а):Девочки, бегите скорее в переводы! Там выложена аннотация нового перевода романа Робертс!
Еще один перевод

здорово!!!
Курносая писал(а): А на счет перевода, я возможно возьмусь за Баннионов (не дает мне покоя Николай Давыдов ) Но как я говорила, если и начну, то не раньше лета, после госов и защиты диплома.
Новый год "прошел" - лето уже скоро
...
Розамунда:
Цитата:Зачем деньги от них? Они могут лоты выложить... а если все Рорк оплачивает - зачем аукцион? Он и так на все деньги дает
В аукционах благотворительных важно привлечь к проблеме и помощи как можно больше людей
Так покупать будем мы , а не сами герои. От них только лоты требуются. А наличкой как бы Рорк обещал спонсировать, чтобы нам веселее было
Цитата:Девочки, бегите скорее в переводы! Там выложена аннотация нового перевода романа Робертс!
Еще один перевод здорово!!!
Новость просто великолепная!Ура!
...
Ленни:
Розамунда писал(а):Так покупать будем мы , а не сами герои. От них только лоты требуются. А наличкой как бы Рорк обещал спонсировать, чтобы нам веселее было
Кроме Рорка есть и другие богатые люди... конечно не такие как Рорк, но все же... тоже важное мероприятие могут посетить и поучаствовать
И деньги тогда не так явно от Рорка... а то как-то... свое за свои деньги кому-то продает - это сильно

Пусть будет "спонсор аноним"
...
Курносая:
NatalyNN писал(а):Класс!!! Может, они и "Женщин Калхоун" издадут?
На счет этого не знаю. Помню еще, что обещали издать "Звезды Митры" - классная трилогия (и третья книга особенно)! Если перевод не запорят, то куплю обязательно - чтобы было)))
Ленни писал(а):Новый год "прошел" - лето уже скоро
Мне самой ужасно лета хочется - чтобы учеба наконец закончилась.
...
ziza:
Только что прочитала "Луну над Каролиной", ощущения, скажу я вам здоровские.

Помню давным давно читала её в нете,ещё тогда понравилась,ну а тут полный перевод, воспринимается очень здорово.
Ещё сегодня зашла посмотрела в переводы, прочитала "Судьба Кэтрин"- захватило.
А ещё,вопросик: кто знает когда выходит 4 книга из серии Зачарованные? ...
Адальмина:
Ленни писал(а):Розамунда писал(а):
Так покупать будем мы , а не сами герои. От них только лоты требуются. А наличкой как бы Рорк обещал спонсировать, чтобы нам веселее было
Кроме Рорка есть и другие богатые люди... конечно не такие как Рорк, но все же... тоже важное мероприятие могут посетить и поучаствовать Wink
И деньги тогда не так явно от Рорка... а то как-то... свое за свои деньги кому-то продает - это сильно Laughing Laughing Laughing Пусть будет "спонсор аноним" Wink
Спонсора- анонима я могу себе представить.

А то действительно получается, что Рорк как палочка-выручалочка: чуть что сразу же кричим: Рорк, помоги.

Хоть ему и роль бога очень нравится, но когда он сам у себя покупать будет - это уже что-то не то.

А "виртуальные" деньги я себе уже представила - так пожалуй и до зиллиона можна добраться.
гелена писал(а):Ленни писал(а):
Давно пора сделать одну команду на серию - переводчик, редактор, корректор. Они хотя бы в именах путаться не будут и хоть как-то в событиях предыдущих ориентироваться.
И почему эта идея не приходит в голову тому, кто ответственен за переводы! ? Ведь наверняка у них есть человек, который отвечает за конкретные серии Жаль, что не у кого спросить - никто не работает в издательском бизнесе
Идея классная: взялись серию переводить, так делайте это качественно и сообща ну или хотя бы на крайняк основные моменты согласовывайте.
niklasss писал(а):А кто-нибудь знает почему сестер 4 , а книг 5?
А там пятая книга про Меган, она у тебя на схеме имеется, только не поняла я, кто она, но скорее всего дочь одной из сестер. Наверное, так понравилась серия, что Робертс поклонники упросили написать продолжение, как в случае с "
Даром Донованов". А вот в темке перевода уже ответили, что Меган - сестра героя второй книги.
Ленни писал(а):ziza писал(а):
А ещё,вопросик: кто знает когда выходит 4 книга из серии Зачарованные?
На сайте обновлений о новинках пока нет Embarassed но в планах до апреля четвертую о Донованах обозначили.
Да, что-то нынче издательства молчат, как партизаны: что ЭКСМО, что ЦП - сговорились они что ли.
...
Vlada:
Arven, с новым званием тебя! Ура девочкам Рорка!
Из США пришел очередной комментарий, теперь на мой ролик со Станой Катич в роли Евы. ЦИТИРУЮ:
Пользователь pagingal1 оставил комментарий к видео Eve Dallas 2 0001:
Damn fine job Russian friends. You nailed Eve puuurfectly!
О, нас уже называют русскими друзьями
...
Адальмина:
MacKayla писал(а):Девушки, что-то на счет аукциона я не совсем поняла - как это будет?
Mac, если я правильно поняла, будет выставлено несколько лотов, относящихся к нашей серии: то ли наше собственное творчество, то ли вещи героев, а мы будем их выкупать по принципу, кто больше даст. Будет определенная стартовая цена и может быть обозначено, сколько баксов у нас имеется для выкупа. Все деньги пойдут в пользу "Дочи", так как сие мероприятие благотворительное.

Если что не так сказала, пусть
Рози с
Ленни меня поправят.
Vlada писал(а):О, нас уже называют русскими друзьями
Vlada, какая классная новость.

Углубляемся дальше, выходим в люди: раньше были просто фанами, а теперь уже друзья.
...
NightFoX:
Vlada писал(а):
Из США пришел очередной комментарий, теперь на мой ролик со Станой Катич в роли Евы. ЦИТИРУЮ:
Пользователь pagingal1 оставил комментарий к видео Eve Dallas 2 0001:
Damn fine job Russian friends. You nailed Eve puuurfectly!
О, нас уже называют русскими друзьями

Vlada,
ты гений! Твои ролики потрясают воображение. Глядишь, так и до Голливуда доберешься
Девочки, хочу с вами посоветоваться.
Наши переводчики и издатели изголялись как могли в тех случаях, когда Ева коротко и ясно говорила fuck you.
И что с этим делать? Как-то мне претит вставлять в текст грубый мат, но в тоже время вроде как по-другому и не скажешь.
Что оставлять в переводе то?
...
Vlada:
Наташка, спасибо! Но у наших других девочек Рорка тоже чудесные видеоролики!
а по поводу мата...можно написать типа "мать твою" в самых тяжелых случаях ИЛИ "черт"
...
Ленни:
Val Matzkevich писал(а):Подскажите, леди, а нет ли в заявке издательств романов о Еве на этот год?
Вэл, планы рассказали на январь, февраль, март - про Еву ничего кроме перееизданий
И спасибо за новости о переводах
NightFoX писал(а):что-то словарики не выдают ничего приличного. Только мат... А фразы из готового перевода на мой взгляд не отображают суть....
Ну ладно, буду думать.
Наташка, это же просто грубое восклицание, которое часто применяют по "любому поводу" и суть каждый раз разная
Если вместо fuck you сказать "черт", "черт побери", "твою мать", "пошла/пошел ты" (по ситуации), да даже "задницу" применить можно - в сути ничего не изменится, "смысловая нагрузка" та же, ИМХО. Или просто оставляй английский вариант - уж это словосочетание прочитать может любой

и сам по ситуации "акценты расставит"
гелена писал(а):Цитата:Девушки, что-то на счет аукциона я не совсем поняла - как это будет?
Я тож что-то не поняла...
гелена,
Ариша в общих чертах объяснила, а перед праздником все подробнее расскажем - как проходить будет и что делать
Девочки, дорогие, поздравляю с Рождеством!!!
Света, любви, добра!
...