Напиши свою Лавстори! |
---|
Доменик Дюбуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Paris |
![]() — Если ты совершил действие, ты обязательно получаешь результат, хочешь ты этого или нет.
В один миг, она из свирепой тигрицы, она стала такой беззащитной и хрупкой кошечкой. Она была такой потерянной, что мне так стало жаль ее, но тем временем я пользовался видом, стоящей девушки напротив. Да я подлец, прости боже, но мне не было стыдно. Из-за того, что шнуровка была разрезана, края платья не расходились, и открывали нижнюю сорочку, белого цвета, тонкую, так ,что я мог различить цвет и форму сосков. Я француз, и мгновенно возбудился. Но ее жалобный всхлип вернул меня на землю. Мгновенно забыв о своих потребностях, я стянул с себя камзол, и накинул на плечи девушки. Ее щечки окрасил румянец. Девушка стала еще красивее, не удержался, притянул к себе, и нежно поцеловал. -Пошли, я провожу тебя домой, - оторвавшись, прошептал прямо в губы. _________________ Ты заставляешь меня чувствовать так,
Словно я был рожден, чтобы служить тебе. |
||
Сделать подарок |
|
принц Дастан | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: принц Персии |
![]() I love you baby... английская народная песня
Герцог лихорадочно соображал, что ему делать, а Блейз всё не появлялась. Но спасение пришло, всё-таки он везунчик, его взору предстала прекрасная амазонка, воссидающая на гнедом скакуне. Конечно, Бекингем узнал её, как не узнать героиню своих тайных грёз. Это была Миледи, а он в таком ужасном виде, а запах просто не передать словами, после такого она точно не захочет знать такого неудачника. Но Миледи проявив подозрительной великодушие, стала помогать герцогу. Сначало посоветовала сломать и выбросить стрелу, ведь скунсы, оказывается, крайне мстительны, таких подробностей о жизни флоры и фауны, он, естественно, не знал. Но это стало второстепенным, когда. Бекингем услышал, что надо снять камзол и рубашку тоже. А ведь у нашего герцога тонкая душевная организация, ему нельзя такое говорить, особенно если вспомнить, что чопарный англичанин находится в полумёртвом состоянии. ![]() Контрольным выстрелом стала грудь Миледи, приветливо выглчдывающая среди выреза платья. Мозг у герцога медленно, но верно начал плавиться от такого колличества прекрасного. Бекингем вначале даже запротестовал, давая понять, что не может появиться при дворе без рубашки, но Миледи и тут нашла решение, оторвав от своего наряда кусок материи. Собственноручно облачив Бекингема в своеобразную тогу, протянула руку, чтобы он устроился на крупе её коня. Герцог уже рисовал себе картинки одна лучше другой, но тут появился кабан. Кабан это тебе не кролик, упал на него и победа, тут только один выход-бежать. С этим даже варвар не стал спорить, у него тут в който веке намечалась встреча с Миледи, а от мертвого варвара пользы ноль. Герцог тесно прижался к своей спутнице мечтательно закатив глаза. Выскочив на поляну, где устроили привал мушкитёры, Бекингема смог лицезреть свою охранницу, настроение у неё было воинственное впрочем , как и всегда. Кабана убили, вообще в тот день многие полегли, белки и скунсы жаждали мести- великая сеча была... Бекингема до последнего держался пытаясь не прижиматься к Миледи слишком сильно, он же был от природы очень воспитан, но варвар, окончательно добивать благоразумную часть герцога, популярно объяснил, что нужно делать с женщинами. В результате руки Бекингема плавно перекачевали с талии под грудь, а потом и вовсе оккупировали более соблазнительные части тела. Варвар ликовал капая слюной и предвкушая продолжение. Наконец доехав до конюшен , Миледи грациозно спрыгнула с седла, за ними следовали Блейз и Рошфор, который успел примерить на себя роль тореодора, эффектно размахивал остатками платья Блейз. Герцог тоже спешился, ну и как водится споткнулся и падая уткнулся прямиком в грудь Миледи, это конец подумал герцог. О сколько нас открытий чудных ждёт, подумал варвар. |
||
Сделать подарок |
|
Ла Шене | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: France |
![]() Покои короля - Дом модистки мадам де Флер
Битый час Ла Шене пытался оторвать пробку, при том не оставив огромной дыры. Попытка отрезать сей предмет ножом, не снимая с себя панталон чуть было не привела к лишению себя удовольствия любить женщин. Посему камердинер решил арендовать панталоны короля, те, на которых было меньше всего драгоценных камушков. При дворе все должны выглядеть великолепно, тем более когда по коридорам шляется англицкая делегация. Камердинер, напрочь забыв о все еще приклеенном к полу парику, вышел из апартаментов и направился по коридору к винтовой лестнице, громко сетуя на восстание котов и заговор, но тут его внимание привлекло что-то вида ужасающего и непотребного. Это была девушка из той самой компании герцога Бекингема. Платье ее похоже прошло и огонь и воду, и теперь было похоже не копну грязных лохмотьев. Этого Ла Шене стерпеть не мог. Ну не эстетично, не красиво, да сколько микробов на этой ткани! Главное чтобы Его Величество не увидел сие недоразумение. - О ужааас! - он критично осмотрел особу. Нет, никуда не годится! Совершив пару кругов Ла Шене пришел к выводу, что даже если "это" постирать, то мало что хорошего получится. - Немедленно! Новое платье! - Выдал он свой вердикт, на что сударыня тут же ответила: Блэйз МакКей писал(а):
- И где я его возьму? Но камердинер уже не обращал на нее внимания, полностью поглощенный мысленным составлением женского гардероба. - Какой ужас! Какой кошмар! Кружева и рюшки! Немедля! За мной! - Ла Шене бросился прямо по коридору, на ходу отдав приказ прислать карету. Нельзя королю видеть такой ужас. Его мнительная натура такого удара не переживет. Пока колеса мерно постукивали по мостовой, Ла Шене составлял список вещей, изредка поглядывая на сидящую напротив даму. Модам де Флер встретила его с присущим ей радушием и предложила чашечку чая, но Ла Шене сказал, что ему надобно в скорости вернуться ко двору (ведь операция по поимке котов не закончена), но в будущее воскресенье он с удовольствием приедет ее навестить и уж тогда задержится подольше. Достопочтенная мадам де Флер прошептала камердинеру, что его спутница безумно хороша собой, а уж рыжие локоны - это неизменный показатель вопиющей страсти и авантюрного характера. - Итак, моя дорогая Джоси, - обратился он к модистке, - нам требуется две пары шелковых чулок светло-зеленого и голубого цвета, так же котт расшитый золотыми нитями и кружевами, леди Блейз, - он взглянул на даму. - Какой цвет вы предпочитаете? Пальчик дамы показал на красный. - Хорошо, - он вновь посмотрел на модистку. - Мы возьмем оливковый. Все же к рыжим волосам этот элегантный цвет пойдет больше. Леди Блейз что-то хотела возразить, да и наверное возражала, но камердинер уже увлекся описанием роба. - У роба шлейф должен быть не слишком длинным, что ж, вот такая длинна подойдет. - Он указал на висящее платье глубокого фиолетового цвета. - Золотой, лососевый или персиковый. Леди Блейз, тут вы можете выбрать. Так же нам нужна широкополая шляпка, длинные перчатки и красивая брошь. Ах да, плащ, нам еще нужен женский плащ, который бы приятно сочетался со всем образом. Модистка кивнула, сказав, что платье подобное описанному у нее есть, и тут же исчезла в царстве изысканных шелков. - Леди Блейз, пока вы примеряете наряд, я отлучусь. Не вздумайте убегать, я вас никуда не пущу в таком виде. - Поклонившись даме, Ла Шене выскочил на улицу и влился в спешащую разномастную толпу. Найдя то, что искал, камердинер вернулся в дом модистки, застав леди Блейз в великолепнейшем по красоте одеянии. - Все гармонично. Великолепно. Мадам де Флер, я у вас в долгу. - Он поцеловал ручку Джоси, и повернулся к леди Блейз. - Моя дорогая эти туфли должны дополнить ваш образ. - Камердинер поставил перед ней туфли на высоком каблуке из кожи золотого цвета, украшенных симпатичными розетками. - Теперь мы можем вернуться во дворец. - Ла Шене чуть склонил голову, прощаясь с модисткой и указал леди следовать за ним. _________________ Я здесь, Ваше Величество! |
||
Сделать подарок |
|
Стефани Бойер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Платье расходилось на груди и приходилось все время его придерживать. На плечи опустился теплый камзол согретый его телом.
Меня нежно прижали к себе и легкое прикосновение к губам. Что я делаю? Я же его даже не знаю… В голове метались мысли, было страшно но к страху примеривалось любопытство. Что будет дальше не знал никто. -Пошли, я провожу тебя домой, - шепот в губы и я чувствую его горячее дыхание. По телу пронеслась дрожь и я попыталась выкрутиться из его объятий. - Не надо, я дойду сама, и пришлю кого нибудь отдать Вашу одежду, - на него я старалась не смотреть. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Доменик Дюбуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Paris |
![]() О боже мой, какие мы независимые! Я начал сердится. Вот как она может, быть такой беззащитной, а через секунду снова начать выносить мозг?
Я поджал губы, слушая ее слова, и довольно сильно рассердился. Подхватив ее на рук, понес к своей карете, хотя чтобы найти ее нужно было сильно постараться. Ну мы люди подкаленные найдем. Девушка не сразу поняло, что произошло, но затем.. Начала брыкаться, и ругаться не приличными словами. Дело в том, что она мешала мне идти, поэтому я переместил ее на плечо. Довольно улыбнувшись пошел дальше. А она, освоившись на новом месте, начала молотить меня по спине. -Тиха! – громко проговорил я, и хлопнул по попе. _________________ Ты заставляешь меня чувствовать так,
Словно я был рожден, чтобы служить тебе. |
||
Сделать подарок |
|
Арина Морская | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.04.2014 |
![]() Вампир-пофигист в жаркий погожий день вышивает серебряной иглой крестиком, сидя под осиной, которая выросла рядом с церковью.
![]() Мадам де Флер оказалась истинным фанатом своего дела. На ее слова о моем характере я фыркнула. И добавьте "Неадекватна, неуравновешенна, паранойидальна, пьет кровь, летает на кожистых крыльях, помешана на редких скульптурах и оружии". Две пары чулок?! Стоп... Я не просила чулки! Мне и платья хватит. - Постойте, мне вовсе не нужно... - Еще как нужно! Вы не можете ходить в одном платье! - воинственно отстаивал свои интересы Ла Шене. На вопрос о цвете, который я предпочитаю, я отвечаю, что красный. Для верности еще и указываю пальцем. Оказалось, зря. Закатываю глаза. Лучше бы я одела просто брюки и не мучилась. Какая еще шляпка?! Мне стало плохо. И шлейф? Как можно нормально ходить при таком кошмарном наборе?! Верните мне старый добрый килт! Ла Шене писал(а):
- У роба шлейф должен быть не слишком длинным, что ж, вот такая длинна подойдет. - Он указал на висящее платье глубокого фиолетового цвета. - Золотой, лососевый или персиковый. Леди Блейз, тут вы можете выбрать. Так же нам нужна широкополая шляпка, длинные перчатки и красивая брошь. Ах да, плащ, нам еще нужен женский плащ, который бы приятно сочетался со всем образом. Я успешно отбилась от персикового и лососевого. А вот с лазурным и золотым пришлось смириться. Шляпу я надеть не дала. А вот на вопрос о том, что с ладонями, я промолчала. Не скажу же, что останавливала падение дерева на короля применением сил вампира. Слова Ла Шене перед тем, как он выбежал на улицу, заставили улыбнуться. Как будто я не уйду, если не захочу. Но одежда мне была нужна. Хм...я рассматривала свое отражение. Да, я отражаюсь в зеркале. Голубой и золотистый. Красиво. Как цвета. Фамильные цвета клана. Ла Шене писал(а):
- Все гармонично. Великолепно. Мадам де Флер, я у вас в долгу. - Он поцеловал ручку Джоси, и повернулся к леди Блейз. - Моя дорогая эти туфли должны дополнить ваш образ. - Камердинер поставил перед ней туфли на высоком каблуке из кожи золотого цвета, украшенных симпатичными розетками. - Теперь мы можем вернуться во дворец. - Ла Шене чуть склонил голову, прощаясь с модисткой и указал леди следовать за ним. - Туфли...ну.. Я не умею на них ходить, паниковала я молча. Но все же примерила. И даже сделала пару шагов. Когда мы вернулись, поблагодарила Ла Шене. Короткое дружеское рукопожатие. Завернув за угол, поспешно снимаю туфли, ругаясь сквозь зубы. Поодаль замечаю мушкетеров. Портос и Арамис, кажется... Все же живы. Облегченно вздыхаю, покачав головой. А вот если бы меня еще на ветки не тащили, я бы не допустила того, чтобы дерево упало. Прицелившись, метнула туфли в окно. Хорошо, что с утра додумалась оставить окно своей комнаты открытым. Хм...мне нужна обувь. В седельной сумке я оставляла, вроде. Пару минут на раздумия, и в окно летит плащ. А вот теперь можно искать миледи, герцога и Рошфора, если он все еще с ними. Прикрыть глаза на несколько минут, позволить ветру развевать волосы, позволить ему звать. И через несколько мгновений взлетаю в седло. Скорее...что угодно могло случиться, пока меня мучили шляпками и рюшками. Я застала всю троицу. Герцог, похоже, неудачно спешился. Или же удачно. Это с какой стороны посмотреть. Не могу сдержать улыбки. А потом меня и вовсе разбирает смех. Нервы, наверное... |
||
Сделать подарок |
|
Стефани Бойер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Лицо Доменика потемнело, казалось что на него нашла грозовая туча.
Ой мамочки, язык мой - враг мой! Я начала медленно отступать от мужчины, кто знает что ему в голову взбредет. И ведь взбрело, подхватив меня на руки он весело зашагал в сторону карет. На какое то мгновение я онемела, но потом начала вырываться. - Да отпусти же ты меня наконец! - я пыталась выскользнуть из его рук. Мое трепыхание Доменику быстро надоело и меня перекинули через плечо. - Ты! Ты невыносим!!! - Тиха! - и далее следует шлепок по мягкому месту. - Немедленно отпусти меня! Ты не имеешь права так поступать со мной! - я изо всех сил колотила его по спине, а в ответ лишь слышала просьбы поколотить чуть сильнее повыше или левее. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Зевс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: царь Богов, бог грома и молний, он же Звездный ПапО, он же Батя |
![]() Гвардейцев грабить не пришлось. Я все же уговорил Портоса сперва заскочить ко мне домой. Там уже окончательно переоделся, причем в парадную форму - она как раз заботливо была развешена после чистки. Я за вещами слежу.
Вот так, сияя, как луидор, я был готов к встрече с королем. - Портос, стоит ли нам дождаться остальных или передадим письма его величеству самостоятельно? Может, он нас наградит, а? Даст чего-нибудь? Вот тебе чего бы хотелось? Титул? Поместье? Или ведро рябчиков? _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Доменик Дюбуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Paris |
![]() Стефани Бойер писал(а):
- Немедленно отпусти меня! Ты не имеешь права так поступать со мной! - я изо всех сил колотила его по спине, а в ответ лишь слышала просьбы поколотить чуть сильнее повыше или левее.
После нескольких угроз она затихла. Это было для меня странно, и наталкивало на мысль, что она задумала какую - то пакость. Ладно, разберемся. Поиски Франсуа и кареты продолжались уже минут три, но я не отчаивался, продолжая идти вдоль карет, где красовались всевозможные геральдические герба. - Мне не удобно висеть вниз головой, ну отпусти меня, я не буду убегать, правда. Ее голос прозвучал жалобно, что я жалился, и отпустив на землю перед собой, посмотрел в ее честные-честные глаза, и убедившись, что не врет, обнял за талию, и повел дальше. Умаялась бедняжка. Шли молча. Я чувствовал на себе ее взгляды. Девушка боялась. И кстати, я до сих пор не знаю как ее звать. - Мы так и не познакомились, как тебя зовут? _________________ Ты заставляешь меня чувствовать так,
Словно я был рожден, чтобы служить тебе. |
||
Сделать подарок |
|
Стефани Бойер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Висеть вниз головой было не сильно удобно и я поняла что меня начинает укачивать. Пора покидать столь любезно подставленное плечо.
- Мне не удобно висеть вниз головой, ну отпусти меня, я не буду убегать, правда. Чувствую что из красного лицо становится нежно-зеленым и уже начала серьезно подумывать о втором обмороке когда меня все опустили на землю. Но не доверяя до конца обняли за талию и повели дальше. Я бросала недоверчивые взгляды на своего про вожатого , но попыток вырваться не делала. Понимала что нет никакого смысла. Все равно ведь поймает, а опять оказаться в образе мешка с картошкой не хотелось. - Мы так и не познакомились, как тебя зовут? - А это так важно? - на меня кинули убийственный взгляд, - ладно, ладно, меня зовут Стефани и если можно так выразиться, то я одна из фрейлин королевы. Ну а ты кто? Мне правда было интересно узнать с кем меня постоянно сталкивает судьба и чем мне это грозит. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Доменик Дюбуа | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Paris |
![]() Стефани Бойер писал(а):
- А это так важно? - на меня кинули убийственный взгляд, - ладно, ладно, меня зовут Стефани и если можно так выразиться, то я одна из фрейлин королевы. Ну а ты кто? -Меня зовут Доменик, если продлится наше общение, - с намеком,- ты узнаешь побольше, а так раскрываться кто я есть не буду, в твоих же интересах. Я наконец-то нашел свою карету, и поприветствовал Франсуа. Открыв дверцу, помог девушке сесть, затем сел сам. Дал сигнал, и карета тронулась. Внутри кареты возникла зловещее молчание, которое я нарушил. - Как давно ты фрейлина? _________________ Ты заставляешь меня чувствовать так,
Словно я был рожден, чтобы служить тебе. |
||
Сделать подарок |
|
Людовик 13 Бесподобный | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() На охоте
Король не трус - он поступает предусмотрительно Как уже упоминалось выше, Людовик 13 терпеть не мог охоту. В такие минуты он жалел, что был королём, а не королевой. Она может отлынивать от таких совсем неромантических дел. Эх, - вздыхал Бесподобный, сидя на коне. Не дойдя до леса пару шагов, король заметил чудесную поляну с пресловутыми ромашками, не дававшими покоя Его Величеству уже который сон. И, так как Людовик славился своей эксцентричностью, граничащей с избалованностью, а вернее, вытекаемой из оной, не долго думая, король спешился и направился к ромашкам. Естественно, те придворные, что держались близко от Луи, хоть и без энтузиазма, но побрели собирать цветы. Король, держа в руке уже букет , решил, что принесёт герцогине охапку ромашек. (по видимому, это семь цветков) И такой весь радостный и довольный, король вскочил на лошадь и направился на шум в лесу. Веселятся - и без меня? - Думал Луи сердито. И даже не слышал, что ему кричали сзади про дерево и кабана. Гордо восседая на белом коне, Бесподобный осматривал опушку леса, сурово хмуря бровь. Но в какой-то миг на шляпу короля посыпалось что-то сверху и бровь удивлённо поднялась, а потом от страха и вовсе округлилась. На Его Величество только что свершалось покушение. Пока Луи не понимал, кто послужил причиной, ибо находился в панике. Ни единый мускул не дрогнул на лице его. Ибо все мускулы были парализованы страхом. Одно счастье, что конь был не в курсе надвигающейся катастрофы, иначе бы понёс. Итак, эпическая картина - конь спокойно жуёт траву, на нём король в полуобмороке, над ним нависло дерево, которое...удерживает рыжеволосая женщина? Луи понял, что он помутился рассудком. Тем временем конь переместился вместе с ни живой ни мёртвой ношей чуть дальше и дерево уже не угрожало венценосному. Таким образом, не проронив ни слова, и почти не двигаясь, король направил лошадь в сторону Версаля. А по прибытии, сразу распорядился послать в покои мадемуазель МакКей цветы. Расторопный камердинер шепнул, что по его разумению, этой мадемуазель цветы вряд ли понравятся. Скорее она обрадовалась бы виски. - Виски? - Король не был уверен, что в его погребах есть этот варварский напиток, но распоряжение дал. И так, с письменным выражением за спасение Его Величества и в знак французско-английской дружбы, в покои мадемуазель МакКей был доставлен бочонок виски. А король велел позвать мушкетёров... _________________ - Абсолютной власти не существует. (Морис Мерло-Понти)
- Кто это сказал? Повесить! Но перед этим пусть станцует балет. |
|||
Сделать подарок |
|
Стефани Бойер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Доменик Дюбуа писал(а):
-Меня зовут Доменик, если продлится наше общение, - с намеком,- ты узнаешь побольше, а так раскрываться кто я есть не буду, в твоих же интересах. - Ты всегда такой таинственный иди только для меня стараешься? - может я и была груба, но по другому не получалось. Разрежав на мне корсет он стал обходительным, зато до того не очень. Наконец мы дошли до кареты весьма внушительных размеров. - А я была уверена что такие как вы предпочитают скакать верхом, чем трястись в карете. Забравшись внутрь я забилась в самый дальний угол и хранила на стороженное молчание. Доменик Дюбуа писал(а):
- Как давно ты фрейлина? - Довольно давно, но при дворе появляюсь редко, пока этих сведений для тебя будет достаточно, - я старалась говорить так же как и Доменик. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Портос | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Франция |
![]() Квартира Арамиса - Версаль - Покои короля.
Сразу пройти к королю у мушкетеров не вышло: явись к Его высочеству Арамис в панталонах, это бы не очень лестно характеризировало его, да и мушкетеров в целом. Поэтому друзья все таки отправились к Арамису, хотя Портос и гадал про себя - почему его друг не одел сутану, что вечно таскал с собой? Хм... Атос остался в Версале, охранять покои короля и следить, дабы не пробрались коварные гвардейцы. - Атос, будь спокоен, не думаешь же ты, что гвардейцы станут атаковать покои Его Величества?, - Портос, пренебрежительно фыркнул. - Все может быть. Таков был ответ друга. Портос, покачал головой и отправился с Арамисом. Он считал, что друг потратит минимум час на переодевание, но Арамис справился довольна таки быстро: Арамис писал(а):
- Портос, стоит ли нам дождаться остальных или передадим письма его величеству самостоятельно? Может, он нас наградит, а? Даст чего-нибудь? Вот тебе чего бы хотелось? Титул? Поместье? Или ведро рябчиков? - Думаю, нет я уверен, что все остальные уже готовы и ждут лишь нас с письмами. Хотя, конечно, от собственного борделя я бы не отказался, - мечтательно протянул Портос. Друзья вернулись в Версаль и узнали, что их вызывает король. Нагнав остальных друзей и, все вместе придав лицам наисерьезнейшее выражение, мушкетеры переступили порог покоев Людовика. Низко склонившись в поклоне, Портос стал сунул руку за пазуху и, достав стопку писем, протянул Его Величеству, со словами: - Ваше Величество... _________________ Один за всех... и все за одного! |
||
Сделать подарок |
|
Атос, граф де Ла Фер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Охота - Версаль - Королевские покои
Друг отделался относительно дешево. Арамис писал(а):
- Кажется, я отделался простыми ушибами. Пострадало только мое самолюбие. Спасибо, Атос ![]() Вместе с Портосом поднимаем его на ноги и собираемся уже восвояси - пора и честь знать, поохотились. Но Арамис - вот чистюля - решает, что в таком виде негоже пред монаршие очи, потому отправляется купаться. Мы с Портосом идем в Версаль. Письма, письма, это самое главное. Но с другой стороны - друга надо подождать. Возвращаемся за ним. Портос нашел его первым - и в каком виде - в одних подштанниках, но с золотым крестом. Увидев нашего друга, прикрывающего шляпой с роскошными перьями свою ...мммм ...вторую голову, не мог удержаться от смеха и поддержал идею Арамиса, что ему следует переодеться. Друзья отправились на квартиру, которую снимал наш будущий аббат, а я в Версаль. - Атос, будь спокоен, не думаешь же ты, что гвардейцы станут атаковать покои Его Величества? - Портос, пренебрежительно фыркнул. - Все может быть, - ответил я уклончиво, потому что не исключал никакой каверзы со стороны людей кардинала. Придя в Версаль, узнал, что нас хочет видеть король. Я медленно пошел по коридорам дворца к королевским покоям. Тут как раз и друзья подоспели. - Нас ожидает Его Величество, - заявил я страже у входа. - Да, господа, проходите, Вас ждут - двери распахнулись. Мы вошли и преклонили колена перед монархом. Потом Портос протянул его Величеству письма. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18416] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |